中医英语教学范例

前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小编精选了8篇中医英语教学范例,供您参考,期待您的阅读。

中医英语教学

中医英语教学改革探析

摘要:在“互联网+”时代背景下,慕课已成为国内外教学改革的主流。本文以中医英语课程为例,分析并阐明了慕课在对中医英语课堂教学改革的可行性、思路和措施。

关键词:慕课;中医英语;教学改革

一、中医英语传统课堂教学现存问题

笔者长期从事中医药医学英语教学,下面是以湖北中医药大学开设的中医药医学英语课程为例阐明其教学现状:1.课前预习环节难以保证。由于中医英语课程涉及大量的医学专业知识和医学词汇,预习环节在整个学习过程中显得尤为重要。实际上,没有教师的指导,紧靠学生自习是很难掌握的,难免会让学生产生畏难情绪,无法保证预习工作保质保量地落实。2.课堂教学效果不理想。课堂教学顺利开展是必须以学生预习工作为前提,由于没有提前做好预习工作,教学中课堂互动效果就会不理想,在实际教学中常常出现“满堂灌”的局面。可见,预习工作直接影响课堂教学效率和质量。因此如何组织好学生的预习工作是中医英语教学的关键。3.课后实践训练跟不上。中医英语是门语言课程,需要大量的课后实践训练。但因课程内容有难度,学习效果不佳,很多学生失去了学习兴趣和积极性,对教师布置的课后实践作业敷衍了事,使中医药课堂教学进入了一个教与学的恶性循环。造成以上问题的原因是由于中医英语传统课堂授课形式的局限性所致。1.受到课堂教学的时空限制,教师无法与学生及时交流、辅导,因此造成了预习和实践环节无法有效进行。2.受到课堂教学的教材限制,出现大多教师一味地追崇“讲清楚”、学生只求“听明白”的境界,不仅禁锢了教师的创造力和更新力,而且使学生在学习过程中丧失了独立思索、解决问题和创新等能力。3.受到中医英语传统课堂自身特点的局限,即中医英语课程即是一门英语课,也是一门专业课,因而教师在讲解和操练相关医学知识的英文表达法时,也要兼顾医学专业知识的传授,所以难免在教学中以“教”为中心,师生、生生互动环节往往被忽视。

二、慕课运用于中医英语教学的可行性

“慕课”即“大规模开放的在线课程,是新近涌现出来的一种在线课程开发模式。其中,Massive大规模,是指授课对象数量众多;Open开放,意为不受国籍或学校的限定,只需注册即可上课;Online在线,是指教与学都依靠网络进行,不受时空的限制。这种全新的授课模式在信息技术中脱颖而出,成为高等学校教学改革的热点,对我国高等教育在教育理念、教育体制、教学方式等方面都有着深刻的影响。笔者结合慕课和中医英语课程的各自特点,对慕课应用于中医英语教学改革中的可行性的分析如下:1.不受时空限制,慕课实现了教师授课、师生互动、生生互动、作业批改、测试、答疑等一系列教学过程。所以慕课运用到中医英语课程可作为课堂教学的延伸,更好地落实了课前预习和课后实践训练教学环节,为课堂教学质量提供了保障。2.慕课的时长(20分钟左右)更符合学习规律的,学习者可集中注意力,提高学习效率,而且要求教师必需有针对性地精选教学内容,突出重难点,提高教学效率。3.每节慕课均配有相关的练习与测试,即可对学生进行针对性的强化训练,也可检查学生对学习内容的掌握情况。慕课可使得中医英语教学更具有针对性和实践性。综上所述,慕课应用于中医英语课堂是可行的。

三、中医英语课程改革思路及措施

阅读全文

中医学英语教学模式实践

摘要:

探索中医学英语教学模式,对2013级3个中医学专业班级的学生采用不同模式进行中医学英语教学,并对教学效果进行评价。结果表明,在中医专业学生中开展医学英语术语和中医术语英语翻译相结合的教学是切实可行的,医学英语术语的讲授可以为中医学英语的学习奠定基础,提升中医学英语翻译的水平。

关键词:

中医学;英语教学;教学模式

中医国际化的发展需要培养既精通中医学专业知识又能熟练应用英语进行表达的创新型、复合型人才。因此,如何开展中医学英语教学是值得我们思考的问题。中医学英语教学包括听、说、读、写多个方面,其中医学英语术语是中医学英语的重要基础。大多数中医院校的中医学英语教学侧重于中医理论术语翻译的教学,而忽略对医学英语术语的学习,教学模式比较单一,造成很多中医知识的翻译都是中文式英语,而中医和西医的交流与传播必然首先体现在专业术语上,术语成为概念沟通的唯一途径[1]。针对这一现象,本研究在中医学英语教学中加入对医学英语术语的介绍,在学生了解和掌握医学英语术语的基础上,力求寻找一种科学有效的中医学英语教学培养模式,使学生在掌握医学英语术语基础知识的同时,熟悉一些常用的中医学英语词汇及表达方式,提高学生的中医学英语水平,为国内其他中医院校的中医学英语教学实践及相关研究提供可靠的依据,现介绍如下。

1对象与方法

1.1研究对象

阅读全文

中医药院校公共英语教学改革论文

一、能力本位指导下的公共英语教学模式和教学方法

能力本位教学体系要求学习者在学习结束后必须具有一定的能力和水平,在教学过程中对方法和方式则给予了最大的灵活性和开放性,这正是能力本位指导下的教学形式和传统的教学形式的差异。能力本位教学体系应创建较为完善的“以学生为中心的互动型、实践型、自主学习”的教学模式,注重培养学生的英语综合运用能力。具体表现为:

(1)教师讲解与师生互动相结合

以学生为主体,采用互动式的教学方法,利用课堂组织各种有趣的语言交际活动,可以通过小组讨论、双人对话等方式,组织学生进行各种听说交际活动,如围绕课文展开讨论和辩论,运用课文主题进行演讲、游戏、故事改编、短剧表演等活动,增加学生的学习兴趣,提高学生运用语言进行交流和解决问题的能力。

(2)课堂教学与自主学习相结合

除课堂教学外,还可以安排和指导学生进行一系列的英语自主学习活动,利用语音室、校园网,让学生根据自己的能力与兴趣,选择适合自己的学习内容和方式,满足学生个性化学习的需要。

(3)课内学习与课外学习相结合

阅读全文

中医药文化融入药学专业英语教学探析

摘要:中医药文化源远流长,它凝聚了中华民族宇宙观、生命观和人生观的精华,凝聚着深邃的哲学思维和中华民族几千年的健康养生理念及其实践经验。它的价值不仅体现在精深的医学知识,还体现在丰厚的文化内涵,在高职药学专业英语中融入中华优秀中医药文化有利于培养学生的文化自信和爱国情怀。本文通过《药学英语》MOOC课程在教学内容、教学过程和考核环节三个方面进行探索和实践,关注学生语言习得的同时也关注他们的文化认知和思辨能力。

关键词:中华优秀中医药文化;高职药学专业英语;有效教学

随着中国对外开放的全方位推进和“一带一路”倡议的实施,培养高素质、高技能的跨文化高职人才成为高职教育所面临的重要任务之一。传统的通用英语教育(EGP)已经无法适应新时期社会发展对人才的要求,亟待培养一批具有国际交流能力和国际竞争能力的“外语+专业”复合型人才。药学英语作为高职院校药学以及相关专业学生学习专业英语阶段的英语课程,是学生完成公共英语课程(EGP)的后续课程,属于专门用途英语(ESP)。它既具有英语教学的通性,又具有药学专业知识领域的特性。药学英语是高职院校英语教学的重要组成部分,该课程的开设为培养国际化医药人才提供了有力保障。中医药文化不仅是中国的优秀传统文化也是全人类的精神财富。随着我国在国际舞台上的地位越来越高,各个领域和国际的交流也越来越广泛,其中医疗事业的快速发展使得我国的中医药逐渐地得到世界各国的认可。要想加强同世界各国的交流,进一步促进中医的发展,专门用途英语(ESP)的推广势在必行。将中国传统中医药文化融入到高职药学英语课程教学中,有利于培养高职学生的文化自信意识,帮助学生确立对中国传统中医药文化价值观念的自我认同和自我重构。

一、中华优秀传统文化融入高职英语教学的重要意义

(一)有利于培养学生的文化自信和爱国情怀。文化自信是一个国家、民族与政党对自身文化价值的充分肯定;对自身文化生命力的坚定信念;是对自身的理想、信念、学说以及优秀传统文化发自内心的尊敬、信任和珍惜,对当代先进文化充满信赖感的尊奉、坚守和虔诚,对未来文化发展有放眼世界的自信、担当和追求。[1]然而,长期以来,外语教学片面强调学习西方文化,从而导致了文化失衡现象。将优秀中国文化融入高职英语课程教学有利于培养学生的文化自信和爱国情怀,让学生对中国优秀文化形成全面、精准的认知,学会以批判性的眼光来看待西方文化及核心价值,学会用英语来阐述中华优秀传统文化内容,让中国的文化传播出去。[2]

(二)有利于学生对本国优秀文化的自我认同和自我重构。药学英语属于专门用途英语,既具有英语教学的通性,又具有药学专业知识领域的特性。不仅需要学生掌握基础的英语语法和词汇知识,还应该注重对学生药学专业素养的培育。将传统中医药文化融入到高职药学英语教学中,可以帮助学生确立对传统中医药文化价值观念的自我认同和自我重构,让学生对传统中医药文化的文化意义、文化地位和文化作用产生认同感,从而在今后的职业实践中产生精神力量的支撑感和获得感。

(三)有利于学生可持续发展。英语是国际通用语言,英语水平对学生今后职业规划和发展都具有着重要的作用。随着“一带一路”日益增加的影响力,国际经济文化交流与合作也不断扩大和深化,药学领域的跨文化交流日益频繁,“药学专业+外语”的复合型人才势必将具备有超强的可持续发展能力和竞争力。

阅读全文

中医药专业英语教学方式解析

1提高专业英语教师的中医药知识

中医药院校的英语教学主要分为公共英语和专业英语两部分,专业英语学习建立在公共英语教学的基础上[4]。而对中医药专业英语教师的素质要求应区别于大学英语教师,应提高其中医药知识素养。只有专业教师本身对中医药知识有了更深的认识,才能把备课做到更细更好,进而更好地促进学生学习。当学生开始面对阴阳五行、数百味中药,数百首方剂及针灸穴位的时候,他们会把大量时间用于记忆和理解,单独留给专业英语的时间相对较少,有的学生对专业英语失去了兴趣、忽视它的重要性,甚至有些同学选择放弃。此时专业英语教师应该用英语的思维方式来解释中医药,使专业英语教学成为对所学知识的又一次巩固和加深。

2优化英语教学模式

2.1改进公共英语教学模式

这两个阶段不是相互独立的。公共英语作为学生掌握基本英语应用能力和学习能力的必修课,是进行专业英语教学前的基础[2]。我国大多数中医院校基本采用大班授课和公共的授课模式。这种模式适用于英语专业学生的课程设计,对非英语专业的学生不能达到预期的教学效果,中医药院校的学生往往会为了应付期末和大学英语四六级考试而听课,没能给中医药专业英语学习打下语言基础。中医药院校的公共英语课应摆脱以教师单独讲授的“高中式”课堂教学模式,充分利用多媒体课网络教学,比如观看医疗题材的美剧如《HouseM.D》、《Coma》、《cis》和《Grey’sAnatomy》等,将医疗专业知识与美国的社会、人文风情融为一体,实现人机之间的互动式学习;针对性的增加健康、医疗、保健等方面的情景对话与交流,以提高学生的英语学习兴趣[5]。在情景模式的锻炼中,教师应引导学生积极总结在情境中遇到的专业术语,在情景结束后由教师对学生英语应用能力和专业词汇运用能力进行评估,指出学生的优点与不足,引导其在专业英语学习阶段有针对性的学习,使英语课堂真正成为一个发现、解决问题的地方。笔者将中医药院校公共英语教学模式归纳于表1。

2.2优化专业英语教学模式

专业英语学习属于英语的应用与提高阶段,经过中医药专业知识和英语基础阶段的学习后,专业英语教学就应更具“中医特色”,专业英语教学也应该有“君、臣、佐、使”之分。语言是文化的载体,是文化传播与交流的途径,中医药学知识在整个中医药专业英语教学的过程中应处于“君”的位置,只有对专业知识的充分理解才能做到准确的翻译;专业英文术语则处于“臣”,具有专业术语的英文翻译才能准确表达中医药学知识,更好发挥中医药优势来服务于医疗[6]。因此专业英语的教学应在中医基础理论的科学辨析中引导学生掌握专业英语。中医强调“天人合一”的复杂系统,很难将人体或疾病作为简单的机械性问题进行分析和研究,在专业英语教学中就可以根据对某一具体病症的描述来帮助学生理解抽象的中医理论,比如:“肝郁侮脾”的具体病理表现为因生气(anger)或者病毒(virus)因素导致肝功能(liverfunction)受损,从而影响胆汁的分泌(bilification),进而引发消化不良(dyspepsia),患者往往不思饮食(loseappetite)、面色萎黄(sallowcomplexion)、形体消瘦(emaciation)等症状(symptom)表现,在中医理论中肝主疏泄属木,脾主运化属土,木对土有相克(restriction)的作用,“肝郁侮脾”即是脾土对肝木的反克(anti-restriction)作用。相比单纯的专业词汇记忆和机械的翻译,这种科学辨析的教学模式能更好的提高学生的学习兴趣和引导学生学会如何用英语思维来理解和解释中医抽象概念。笔者用以下概念图(图1)对该教学模式进行概括性表述:图1.专业英语教学思维模式:

阅读全文

商务英语教学团队建设研究

摘要:当今世界经济的发展已经逐渐无国界化。在讲话中具体提到了中医药产业的重要性,包括参观珠海中医药产业区提出了目标,各种学科与国外的交流越来越多。现英语已成为一种国际化的语言,提升中医药海外发展水平,商务英语教学团队建设已经迫在眉睫。但是,目前很多中医药学院中的商务英语教学团队的建设还存在不重视、师资力量不够等问题。中医药学院应该加快整合师资力量,提高商务英语教学团队建设的重视度,同时借助校外资源,使中医药教学与商务英语教学相结合,开阔学生的国际化视野,提高其英语语言表达能力,为我国中医药海外发展事业培养杰出的英语人才,才能真正让我国的中医药海外发展事业走出去,也才能更多地引进国外先进的中医药技术,为提升我国医学事业的发展做出应有的贡献。

关键词:中医药;海外拓展;商务英语;协同发展

高校教学团队有责任和义务提升高校商务英语的教学质量,推动高校商务英语的教学创新,教学团队应当对教学理念和思想不断推陈出新,为高校商务英语教育的发展注入新鲜血液。只有教学团队密切配合,教学工作者之间共同研学,示范教学,高校才能输出更加高精尖的商务英语人才。因此高校商务英语教学团队的建设,教学质量的提升与培养更优秀的人才密不可分。

1中医药高校提升商务英语教学团队建设的必要性

党的十八大以来,以同志为核心的党中央高度重视中华优秀传统医药文化的传承发展,明确提出“着力推动中医药振兴发展”,并从国家战略的高度对中医药发展进行全面谋划和系统部署,明确了新形势下发展中医药事业的指导思想和目标任务,为推动中医药振兴发展指明了方向、提供了遵循。我们要以高度文化自信推动中医药振兴发展,推进健康中国建设,助力中华民族伟大复兴中国梦的实现。同志指出,中医药学是“祖先留给我们的宝贵财富”,是“中华民族的瑰宝”,是“打开中华文明宝库的钥匙”“凝聚着深邃的哲学智慧和中华民族几千年的健康养生理念及其实践经验”。这些重要论述,凸显了中医药学在中华优秀传统文化中不可替代的重要地位。近年来,我国实行走出去战略,不断推进我国中医药的海外发展,通过中医药的海外投资及海外中心的建设带动中国中医药国际贸易的迅速发展。其发展对中医药学者们提出了更高的要求。首先必须具备出色的商务英语技能,要了解国家对中医药海外事业的总体规划,还要具备扎实的中医药理论及实践基础。这就要求中医药学者们必须跨学科学习更多的知识来武装自己,能够与外国学者和商人进行流畅的沟通和交流。国家对中医药海外发展的重视和政策为中医药高校的英语教学发展提供了契机,相对其他高校而言,中医药高校的英语专业更加受到重视和青睐。同志指出,当前,中医药振兴发展迎来天时、地利、人和的大好时机,希望广大中医药工作者增强民族自信,勇攀医学高峰,深入发掘中医药宝库中的精华,充分发挥中医药的独特优势,推进中医药现代化,推动中医药走向世界。高校的教学团队必须最大限度地整合教学资源,推进教学改革,提升商务英语教学团队的建设和发展。为国家培养中医药学水平和商务英语能力兼备的高素质复合型人才。中医药高校将英语专业和中医药学专业相结合,一方面为我国培养了一批英语水平高的专业的中医药学者,促进了我国中医药贸易的发展。另一方面也使中医药高校的英语专业教学水平得到了提升。这样跨专业结合的教学模式将为高校也为国家提供更加高精尖的优秀人才。

2中医药高校商务英语团队建设的问题

(1)不够了解国家对中医药海外拓展建设的政策及重视程度。作为商务英语的教学工作者应当及时关注国家的商务活动,了解国家海外拓展事业的动向。因为商务英语具有很强的专业性,也有很强的实用性,没有商务英语的支撑,任何国际贸易及海外发展都是无稽之谈。但是目前中医药高校的英语教学团队普遍存在只关注商务英语本身,并不了解国家对中医药海外拓展的最新动态,对其缺乏敏感度和重视度。这就导致商务英语教学团队的目光短浅和视野狭窄,缺乏对商务英语教学的长远意识。(2)商务英语教学师资力量差。目前中医药高校的商务英语教学团队普遍存在年轻化的特点,缺乏经验老、学历高的教师,因此缺少科研工作的带头人。特别重要的是,商务英语教学团队中大部分都是纯英语的教学工作者,是商务英语专业出身的教学工作者相对占比较少,造成整个教学团队教学人才比例不恰当。商务英语教学的师资力量差,导致商务英语人才培养遇到了瓶颈,提高中医药高校商务英语教学团队师资力量建设迫在眉睫。(3)商务英语教学的纯语言教学与商务教学未能有效结合。目前,商务英语教学团队中纯英语专业的教学工作者较多,而商务英语的教学工作者较少,造成知识结构的不合理。纯英语专业的教师缺乏商务方面的知识和经验,而商务英语专业的教师英语能力相对较差。导致整个商务英语教学团队有理论知识,但是未将英语这门语言付诸商务实践。然而随着国家对中医药海外贸易的拓展,对中医药高校人才的要求是既要有专业的英语语言知识、国际贸易相关事项知识,还要有扎实的中医药学理论与实践基础。因此将这三个学科的优势结合到一起,进行跨专业人才培养,才能满足国家中医药海外贸易拓展战略对人才的要求。

阅读全文

大学英语教学改革实践

摘要:

与普通高校相比,中医药院校的英语教学改革比较特殊,经过了近十年的改革实践,取得了比较显著的成效,不过同时也暴露出一些问题。本文对中医药院校大学英语教学改革实践进行了反思,提出了切实有效的对策来保证教学改革的效果。

关键词:

中医药院校;大学英语;教学改革;实践;反思

一、引言

在经济全球化趋势越发显著的背景下,中国传统的中医药文化开始走向世界,对于学生的英语水平也提出了更高的要求。2004年,教育部了《大学英语课程教学要求(试行)》,要求中医药学院积极开展英语教学改革工作,以更好地适应时展的要求。在改革实践中,固然取得了令人瞩目的成果,不过也映射出了一些不足和问题,需要做好反思工作。

二、中医药院校大学英语教学改革实践问题

阅读全文

中医院校英语课堂中的传统文化

1、国内院校大学英语教学中传统文化教学研究现状

在外语教学中,“中国文化失语症”这一概念最早是由南京大学的从丛教授提出来的.他于2000年在《光明日报》上发表了一篇题为《“中国文化失语”:我国英语教学的缺陷》的文章.他发现许多英语水平较高的中国青年学者,在与西方人交际的过程中不能很好地用英语表达自己的本土文化.这一现象引起了外语界对中国文化教学的关注,一些学者专家对此进行了相关研究,并提出各自的观点.刘润清(1999)教授在《跨文化交际———外国语言文学中的隐藏文化》指出“学习外语时,完全脱离母语是不可能的.”文秋芳(2012)曾指出,传统的英语教学只注重本族语文化,更为准确地说,学习的只是英美国家的文化,非本族语文化被边缘化,中国本土文化更是被排斥在外.于是中国文化在大学英语教学中的缺失使学生在跨文化交际中对本民族文化的英语释义了解不足,无法用恰当的英语表达中国文化,导致交际失败或低效,从而造成外国人对中国文化的误解(黄辉,2009).束定芳、庄智象(1996)指出,本族文化在外语教学中至少有两个重要作用:一是作为与外族文化进行对比的工具,更深刻地揭示外族文化的主要特征,从而加深对民族文化本质特征的了解;二是对学习本民族文化心理的调节,培养学生对于外族文化和外语学习的积极态度,从而调动学生学习外语和外族文化的积极性,增强学习动机.因此,在大学英语教学中加入中国文化的学习对促进大学英语教学改革以及弘扬中华民族文化具有重要的意义.据初步走访调查,目前国内很少有高校专门开展中国传统文化英文课程,而我们目前的教材等书籍的编写主要是为了了解和学习西方的语言文化,极少专门为学生提供本土文化的英语学习材料,针对中医院校学生编写的中医药文化学习书籍则更少.

2、在中医院校英语课堂渗透中国传统文化的必要性

2.1母语的正迁移作用不容忽视

汉英文化的可比性特征要求英语文化教学应以母语文化教学为基础.A.Arnauld和C.Lancelot在《普遍唯理语法》中提出语言是思想的表现,所以语言和思想在某种意义上有着内在联系.语言与思想之间内在的联系说明语法与逻辑之间也存在着内在的联系(张静,2005).美国语言学家乔姆斯基在其普遍语法理论中提出一切人类语言都有共同的规则.人之所以能学会语言,是因为人脑生来就存在人类一切语言的共同点,这个共同点就是普遍语法.这些理论指出人类的思想存在着相似性,人类的语言也存在着相似性.母语的正迁移作用能够很好地帮助学生理解两种语言及两种文化之间的相似性.因此,英语教学中母语文化教学的缺失会阻碍学生去理解两种文化的相似处.例如,中西方都有亲属称谓语.西方人的亲属称谓不分男女且辈分淡化,但汉语中的亲属称谓语却非常注重男女,辈分,以及血缘.教师可以引导学生分析中西方不同的亲属称谓系统形成的原因,以及其背后所体现的中西方文化的异同点.

2.2中医学在世界上的影响力日益增强

中医学的整体观念和辨证论治填补了西医的许多缺陷,因此,国外对于中医学的态度也由最初的轻视逐渐转变为尊重、重视,再到有专人进行研究.但是,中医学中的专业名词以及独特治法的英文翻译一直是困扰英语国家研究者的难题.如何能在保留中医独特内涵和文化底蕴的同时使外国人了解中医学一直是中国英语研究者致力解决的问题.当代中医院校的大学生有责任也有义务将我国这样一门饱含劳动人民无限劳动智慧的科学发扬光大.因此,对于中医院校的大学生而言,学习用英语表达中医中所体现的中国传统文化就显得至关重要.然而,由于长期以来我国的大学英语课堂主要以英美国家文化导入为主,大多数学生能够对英语国家的文化侃侃而谈,能够熟练地讲解万圣节、复活节这些西方节日背后的文化内涵,却对清明节、七夕节等中华传统节日所蕴含的中国传统文化含糊其辞.因此,肩负着将中医学及其背后的中国传统文化传承和传播下去重任的中医院校的大学生,学习如何用英语表达中国传统文化迫在眉睫.

阅读全文