Functional Approaches to Translation Studies
《功能路径翻译研究》是一本专注于翻译学领域中功能主义路径研究的专业学术出版物,旨在推动翻译研究与系统功能语言学理论的结合与发展。这些论文从功能语言学的角度探讨翻译问题,展示了系统功能语言学在翻译研究中的理论和应用价值。它不仅为翻译研究者提供了一个学术交流的平台,而且促进了翻译理论与实践的结合,为翻译教学和实践提供了新的视角和方法。此外,该出版物还有助于提升翻译研究的学术水平,推动翻译学科的发展。
本期刊依托系统功能语言学,这是一种集语言分析与文化分析于一体的翻译研究方法。它采用语言多维度全息视角,以意义为核心,强调翻译活动在传递信息时的功能性和目的性。不仅展示了功能路径翻译领域的最新研究成果,也为相关领域的学术研究和教学提供了宝贵的资源。这一领域的研究不仅涉及语言学和翻译学,还与文化研究等多个学科交叉融合。通过举办学术论坛等活动,促进了国内外学者之间的交流与合作。例如,功能路径翻译研究学术论坛就是一个为专家学者提供交流平台的会议,吸引了众多知名学者参与并分享他们的研究成果和心得。
翻译理论、翻译实践、跨文化交流、语言学习等
1、文章标题要简短,能概括中心思想,一般不超过20个汉字,必要时加副标题
2、正文应层次清楚,行文规范,方便阅读,字数一般以2500-8000字为宜,重要稿件可不受此限制
3、题目下面均应写作者姓名、单位名称、所在城市、邮编,多位作者分别列出上述信息
4、来稿必须附有100-300字的内容摘要和3-5个关键词
5、如文章获得基金项目资助,以[基金项目]作为标识,并注明基金项目名称和编号
6、正文中图表主要是文字难以表达清楚的内容,图表应设计合理,先后分别给出图表序号
7、来稿请注明姓名、性别、籍贯、出生年月、学历、职称、工作单位、联系电话、详细邮寄地址
8、编辑部有权对稿件进行修删,不同意请在稿件中声明
9、请勿一稿多投,发现一稿多投者,一切不良后果由作者承担
10、若不能被录用,恕不退稿,请作者自留底稿,不同意上述稿件处理方式的作者请转投他刊
11、本站并非功能路径翻译研究杂志社和功能路径翻译研究编辑部官方网站
地 址:广州市新港西路135号
邮政编码:510275
若用户需要出版服务,请联系出版商,地址:广州市新港西路135号,邮编:510275。