前言:寻找写作灵感?中文期刊网用心挑选的中西文化中的法语教学,希望能为您的阅读和创作带来灵感,欢迎大家阅读并分享。
一、法语教学中,中西文化导入的方法和建议
1、跨文化意识及观念的培养
所谓跨文化意识及观念就是指在语言学习的过程中,学习者与异国文化背景者之间对话交流过程中,下意识的理解、模仿、应用并全身心投入到异国文化当中的学习观念和学习能力。这既是语言学习的基础,也是语言应用的核心环节。就法语教学的现状而言,极少数的教师注意并加强了对学生跨意识及观念的培养,而绝大多数的法语教师仍沿用传统的教学思想,教学课堂全程都以教材为准,照本宣科的教学课堂极容易引起学生们的反感,既不利于学生学习兴趣的培养,也不利于法语知识教学的效率提高。
2、中法文化渗透在法语教学中的加强
语言基础知识是法语语言学习者需要掌握的基础技能,然而文化背景知识的补充说明能够促进学生树立正确的文化价值观念,避免由于文化理解的偏差而对语言学习产生一定的妨碍。除了词语字面直译的理解记忆以外,法语词汇学习的重点应该放在词语的内涵意义方面。在中国的传统印象中,黄色代表尊严、权威,红色则代表重大、喜庆,黑白两色所代表的意义则比较偏向于消极负面。但是在法国的文化背景中,蓝白红色是大众比较喜欢的颜色,而黄色则是比较忌讳的一种颜色。以白色“blanc”为例,“unenuitblanche”直译为“白色的夜晚”但是理解翻译应该为“一个不眠之夜”或“熬夜”,由此可见,汉语与法语之间的文化差异是决定语言翻译意义是否明确的关键。语言理解的加强和实际运用能力的提高是课堂教学效率提升的基本体现,而文化知识的导入既能够满足上述教学条件,还能够让学生对法国的社交礼仪和风俗有所了解。中法的历史和社会制度管理的截然不同决定了两国之间社交礼仪之间的差异,相对于死板的语言知识而言,学生们其实对一些日常生活习惯和风俗的注意点更感兴趣。像笔者在介绍“13”对于法国人而言就相当于中国人眼中的“4”一样,都是一个十分忌讳的数字,为了让学生对这一基本礼仪的认知更为深刻,笔者还讲述了基督创教时,第十三个弟子犹大为了三十银币而出卖了耶稣的故事,这个讲述过程中,学生们注意力完全集中,整个教学课堂鸦雀无声。像这样既丰富学生社交知识又增强学习兴趣的教学导入设计,何乐而不为呢?除了故事导入以外,法语教师还可以运用各种课前教学设计来完善并加强中西文化教学的导入。
二、归纳总结
综上所述,法语语言的深入学习和研究虽然是教师丰富自我的内容之一,然而文化内涵的研究和学习才是提升语言教学应用质量的关键,作为知识的引导者和开拓者,法语教师要在边摸索边调整的状态中找到中西文化导入的最佳方式,进而满足课堂效率提高的改革目的。
作者:闫雅婕 单位:西安外事学院法语系