前言:寻找写作灵感?中文期刊网用心挑选的中西文化对英语阅读理解能力研究,希望能为您的阅读和创作带来灵感,欢迎大家阅读并分享。
摘要:二语习得学习者在学习外语时,仅注重语言学习而忽略文化知识的学习则会引起文化负迁移。文化负迁移会导致语言文化信息的误解,从而影响二语语言的正确理解与习得。本文简介了文化负迁移的起源、概念及分类;阐述了中西文化的主要差异;分析了高校英语专业新生的英语阅读理解水平;研究了中西文化差异对高校英语专业新生英语阅读理解能力的负迁移。旨在论证中西文化差异对大学低年级英语专业新生在词汇、句法、语篇及文化背景等方面造成负迁移,强调在语言学习的同时要加强学生的跨文化意识,增加学生西方文化知识,拓宽其中西文化差异知识面,有助提高学生的英语阅读理解能力和英语语言专业素养。
关键词:中西文化差异;高校英语专业新生;英语阅读理解能力;负迁移
语言是社会的,语言的使用离不开社会文化。作为一种符号系统,语言是文化传播的载体。文化既有统一性也有差异性,不同的国家承载着不同的语言与文化,学习语言必须要学习文化,文化的差异也极大影响了第二语言的理解与学习。大学英语专业阅读课程内容题材广泛,涉及英语语言国家社会文化的各个方面,学生对中西文化差异知识的欠缺与不足必然会影响其对英语阅读语篇内容的正确理解。积极培养学生跨文化意识,降低文化差异对二语学习者的负迁移,正确引导学生对英语阅读内容的认知与解读,不断提高其英语语言水平。
1文化负迁移概述
1.1起源与概念。1957年罗伯特•拉多在《跨文化语言学》中指出外语学习的困难在于母语与目标语的差异,如果两种语言的结构是相似的就会有便利性或积极迁移,如果两种语言结构是不同的就会产生消极迁移[1]。1989年奥德林在《语言迁移》中提出语言迁移是指母语使用者已经储备的习得语言知识和尚未完全习得的语言知识对目标语的影响。语言迁移是一种跨语言影响,包括基础迁移和借用迁移,即指母语对第二语言习得的影响和母语向第二语言的借用。按照其作用分为正迁移与负迁移。正迁移是指有利于母语使用者对目标语的学习;负迁移为阻碍母语使用者对目标语的学习[2]。语言迁移是一个复杂的认知过程,注重语用环境、认知心理以及学习者的个体差异因素及其相互作用[3]。语言学家胡壮麟在《语言学教程》中指出第二语言的特征与母语的特征不同,二语习得者容易把母语中的特征带入第二语言,即为语言迁移中的母语迁移[4]。文化负迁移是指本民族文化中的语言知识与外来民族中的语言文化现象相矛盾冲突时,二语习得者会倾向于运用母语的语言规则、文化背景知识和思维方式进行对比与评价,将母语语言文化的规则标准不恰当地运用到二语语言国家文化的认知理解中,引起语言文化交际障碍[5]。
1.2文化负迁移分类。文化负迁移主要分为两大类。第一类为表层文化负迁移,属于显性的文化负迁移,是指通过人们的主观意念可加工改造的物质与制度文化,如政治与经济体制、法律体系、文化成果、人文交流与行为习惯等可以被察觉感知的方面。第二类为深层文化负迁移,属于隐性负迁移,是指涉及人们的心理层次的思想与观念,交往中不易被察觉[6]。
2中西文化的主要差异
在二语语言习得过程中,要培养学生的跨文化意识,注重中西文化差异的对比与学习,加强学生对英语语言在广度与深度不同层面的认知与理解,提高其英语语言综合水平。中西文化差异主要体现在三个方面。一是物质文化差异。中国与英语语言国家所处地域不同,自然地理环境也不同,物质文化差异主要包括地理位置、地形、气候与水文等方面,这些差异也均体现在人文文化的方方面面,熟悉了解自然地理环境的差异有助于提高二语习得者对英语语言文化的理解与认知[7]。二是行为文化差异。中西文化的社会习俗、生活习惯、交际方式等都存有巨大差异,正确学习与理解行为文化差异,有助增强英语语言知识的认知,文化冲突则会导致负迁移,不利于二语习得。三是精神文化差异。中西方的精神文化差异主要体现在价值观念的影响、思维方式的差异与不同的宗教信仰等方面。
3高校英语专业新生的英语阅读理解水平
高校英语专业新生刚完成高中学习,开启大学学习模式,英语词汇、语法、句法、中西文化差异的认知、英语阅读技巧与阅读策略等方面均处在初建阶段,期待在教师的引导下,系统学习英语语言文化知识。大学英语专业阅读课程仅在大一开设一学年,为学科基础必修课,题材广泛,涉及英语语言国家的社会文化、文学、跨文化交际、艺术、地理以及生活习俗等方面。但是英美概况、英美文学、跨文化交际与英美报刊选读等有关英语语言国家社会文化的专业课程不在大一开设,需要教师合理设计教学方案,拓宽学生英语阅读面,及时引导学生增补中西文化差异相关知识,加强学生对英语语篇内容知识的正确理解与认知,减少文化负迁移给二语习得学生带来的影响,提高其英语阅读理解能力和英语语言专业素养。
4中西文化差异对高校英语专业新生英语阅读理解能力的负迁移
鉴于中国与英语语言国家在地理环境、社会历史、风俗习惯、宗教文化、思维方式等不同方面各有特点,中英语言文化必然存在巨大差异[8]。在阅读英语语篇时,明确英文语篇内容的文化背景知识、词汇、语句及语篇等方面的文化差异,对提高英语阅读理解能力有着重要的意义。基于跨文化角度,提高学生文化差异意识,正确理解英文语篇的文化内涵,有助提升学生的英语阅读理解水平,增强其英语语言整体运用能力。
4.1文化背景知识负迁移。英语阅读是对英语语篇内容的认知过程,是学生运用先前的储备知识对新语篇内容的解码、识别、分析、判断与推理的过程。鉴于高校英语专业新生的跨文化知识储备量少,缺乏相关地理、历史、人文、文学及文化习俗等知识的了解,若无教师及时引导补充缺失的知识模块,往往会导致母语文化负迁移,造成对英语语篇信息的错误理解,不利于英语语言能力的提升。大学英语专业阅读课程内容几乎每个单元都会有体现英语语言文化差异的知识点,帮助学生了解相关背景文化差异,有利于学生构建新的图示联结,并激活原有的储存知识,提高语篇内容的解码认知能力,避免文化背景知识负迁移,加强学生的英语阅读理解水平。
4.2词汇文化内涵负迁移。词汇作为英语语言的基本构成要素,是传递英语语言文化信息的载体,也最能体现本族语言文化的特点及与别民族的文化差异。同一事物在不同民族文化中会被赋予不同民族独有的文化内涵、感情色彩及语言含义,并形成词义差异及语言表现形式差异。某些词汇在中英语言文化中有着不同的含义,如某些动物、植物、数字、颜色、习语、典故及谚语等。但有些事物在其他民族语言文化中没有对应词,存在词汇缺项现象,属于本民族独有的语言特产,涉及宗教、文学、食品、体育及医学药物等方面。如果学生在阅读英语篇章时遇到上述类型词汇,同时个人英语知识面欠缺相关文化差异的正确理解,则会引起词汇文化内涵负迁移。教师要正确引导学生扩充英语词汇量,及时补充英语语言词汇的文化内涵,加强学生对英语词汇的认知,降低词汇文化内涵负迁移,不断提高学生英语阅读理解水平和英语语言水平。
4.3句法负迁移。中英语言差异的句法负迁移主要体现在三个方面。一是句法逻辑负迁移,句法是否完整是英汉句法的最大差异。英语强调语法外形的完整性,注重形合,组句需借助各种语法关系实现外形完整,逻辑性强。汉语强调表意,注重意合,组句无须借助语法关系,并以话题形式,侧重思想内涵。如果学生对英汉句法差异缺乏了解,在完成英语语篇阅读理解后,输出英语语言时则会因母语句法负迁移而表述出汉语式英语句法,不利于英语语言学习。二是由于英汉语言中的主次差异而出现的信息主次负迁移。英语语句中主次分明,多为复合句,“主”是指主、谓、宾等表达主要信息的成分,“次”是指表达次要信息的修饰成分。汉语强调话题式的流水句、连动句,不注重主次分明,而把主次之分隐含在句义和上下文的语境中。要正确引导学生理解英语语句中的主次信息,降低句法信息主次负迁移,提高学生的英语阅读理解能力和英语语言水平。三是句子主谓结构负迁移。英语语句一般不省略主语,而汉语则有大量的无主句;英语语句的谓语只有实意动词与联系动词在句子中作为谓语部分,而汉语中的动词、短语或句子等都可以作为谓语部分。学生在阅读英语篇章时,要正确理解中英句子主谓结构的差异,减少句子主谓结构负迁移带来的困惑,积极提高英语阅读理解能力和英语语言综合运用能力。
4.4语篇结构负迁移。中西语言文化中的思维方式差异,也体现在了语篇结构形式上。汉语语篇结构主要为层层深入、浑然一体的非逻辑曲线思维特质,注重语义的连贯。英语语篇结构凸显明确的逻辑性直线思维,中心句一般在段落句首,主旨开门见山,语篇结构衔接严谨,脉络清晰。学生在阅读英语语篇时,应避免因母语逻辑思维方式而引起的语篇结构负迁移,从而正确理解语篇脉络构思与主旨大意,提高学生的英语语篇的阅读理解能力。
5结束语
中西文化差异对高校低年级英语专业新生的英语阅读理解能力在词汇、句法、语篇等方面均造成负迁移,在教师的引导下,学生要积极学习英语语言的句法、词汇与语篇等的英语语言专业知识,同时要广泛阅读英语语言国家的社会文化、地理、历史及风俗习惯等,不断丰富英语语言国家的文化背景知识,积极降低文化负迁移带来的影响,提高英语阅读理解能力,增强英语语言专业素养。
参考文献:
[1]李晓红.母语负迁移对高校英语专业高年级学生口语学习的影响及对策研究[J].阿坝师范学院学报,2019(2):124-128.
[2]赵晶,陈培.文化负迁移对跨文化交际的影响分析[J].新西部,2017(12):109-110.
[3]伍丹琼.母语迁移现象对大学英语写作输出影响的实证研究[J].吉林省教育学院学报,2019(4):78-81.
[4]胡壮麟.语言学教程[M].北京:北京大学出版社,2002.
[5]汪琼.文化负迁移对大学英语四级听力教学的影响探索[J].海外英语,2015(14):103-104.
[6]邵欣欣.文化负迁移现象及其教学对策[J].山东外语教学,2001(1).
[7]殷萍遥,刘景霞.中西文化差异对英语学习的影响[J].海外英语,2018(2):178-179.
[8]张严.文化差异与英语阅读[J].华北电力大学学报(社会科学版),2008(6):113-117.
作者:徐长美 单位:滨州学院外国语学院