前言:寻找写作灵感?中文期刊网用心挑选的好莱坞动画电影对中国传统文化的误读分析,希望能为您的阅读和创作带来灵感,欢迎大家阅读并分享。
中西文化交流的误读在影视领域广泛存在着,在好莱坞电影中表现得最为典型。下面,笔者以好莱坞动画电影为例试作分析。
一、对中国传统文化的“陌生化”
近年来,好莱坞为了得到更多中国观众的票房支持,在影片中添加中国传统文化元素,以满足其文化需求。虽然好莱坞对中国传统文化元素的运用颇为用心,但影片中的中国还是“美国化”了的中国,他们对中国传统文化难以完全认识清楚和理解,再加上对中国还存在一种有意无意扭曲的微妙心理,于是就不可避免地产生对中国文化的误读,从而打上了深深的美国文化的烙印。①
1.中国人物形象的“陌生化”
花木兰是中国女性中的一个传奇。在中国南北朝叙事长诗《木兰辞》中,花木兰是一个隐忍克己、勤劳勇敢的年轻女子形象,给我们树立了一个具有“勤劳”“孝顺”和“贤德”等优秀品质的传统妇女,弘扬了中国传统文化根深蒂固的忠孝之道。而在好莱坞版动画片《花木兰》中,木兰从一个乖顺、勇敢的中国姑娘变成符合西方观众审美口味的活泼、热情和主动追求个人幸福的美国少女,其实已经变成了一个名副其实的“香蕉”花木兰,成为一名具有典型美国精神的现代女性。不仅《花木兰》如此,《功夫熊猫》也是如此。中国的大熊猫给人的印象是沉默慵懒而略显笨拙的,而《功夫熊猫》中的熊猫阿宝却是一个可爱、体型庞大并不笨拙极具个性的形象,他所带来的也是一种欢愉的气氛,这与中国人所欣赏的内敛、沉稳、温文尔雅的气质相差甚远。
2.中国文化精神的“陌生化”
中国传统文化讲究集体与家庭的价值,而美国文化则强调个体价值,“崇尚开拓竞争,主张通过个人奋斗、个人的自我设计实现人生价值和梦想”。②人们在接触异域文化时,总是会按照自身所属的文化传统、思维方式去判断和解读,难以摆脱自身文化传统的影响,从而造成对异域文化的歪曲乃至误读。叙事长诗《木兰辞》重点在于强调中国传统的家庭荣誉、集体观念以及效忠国家等价值观,而动画电影《花木兰》则把花木兰演绎成了一个英勇无畏的女战士,突出了强烈的个人意识和实现其个人价值的渴望,中国所特有的“忠孝”观念和集体意识被抹杀了,使得其在中国传统文化中所代表的深刻文化内涵大打折扣。《功夫熊猫》里很多场景让中国观众能明显感受到非常鲜明的中国特色,特别是影片中的很多对白让大家重新对中国传统儒家、道家以及佛教禅宗思想进行深思。《功夫熊猫》其实只是仅仅在于展现“中国元素”,而不是体现“中国精神”。我们从阿宝身上看到的是纯粹的美国精神:崇尚自由,追求个性解放与个人英雄主义的价值观与思维方式。当这些西方观众所崇尚的价值思想体系包装上东方特有的元素后,影片就获得了巨大的成功。正如有人指出的:“在美国版的改编过程中,原作的东方文化底蕴被巧妙地偷梁换柱,改编版本成了地地道道的符合美国人口味的大众快餐。”③
二、“陌生化”的原因
1.商业文化需要
美国好莱坞电影具有天生的商业营利性,出发点是追求票房的极大化。美国本土题材已经开发殆尽,急需寻找新的题材和内容。而中国又是一个有着巨大开发潜力的商业市场,博大精深、源远流长的中国传统文化便成为好莱坞的一个很好的题材来源。但好莱坞不会承担起为他国传播文化的职责和义务,他们作品中输出的仍然是西方价值观,这其实是西方人利用中国的特色文化作掩护进行的一次较为成功的文化同化而已。④
2.价值思维观念差异
中国是一个具有独特文化价值体系的文明古国,中国文化的群体意识及家族意识是中国文化的核心价值观。中国传统文化重视的是个人要对家族长辈尽孝,为国家尽忠。而美国人看重的则是个人价值意识,基督教的“上帝面前人人平等”和《独立宣言》中的“一切人都生而平等”观念,使平等思想在美国人的头脑之中根深蒂固。因此,影片无论从哪里取材,好莱坞最后表达的永远是美国式的思维价值观。
3.文化强权殖民
在西方人眼中,西方文化代表了先进性和主导性,而东方文化永远是落后的代名词。西方世界掌握着文化输出的主导权,通过各种文化传媒把自身的文化价值观潜移默化地灌输给东方世界,东方世界不知不觉中接受了西方文化的启蒙、引导与教化,这正是一种全球化背景下文化殖民的策略。
4.对传统文化的肤浅认识
中国传统文化博大精深、源远流长,经过数千年的积淀,形成了我们民族特有的风骨和气度,培育了我们民族特有的品格和精神,并成为中华民族强大的凝聚力和向心力。然而当今时代,中国社会发展的迅速西化,部分国人漠视传统文化,在他们眼中,国外的什么都好,中国的什么都糟。在他们看来,“弘扬中华传统文化”简直是“荒唐可笑”。这正如德国戏剧家布莱希特所言:“将一件事和一个人物陌生化,首先要去掉他身上理所当然、众人皆知和让人一眼看穿的成分,并使人产生对他的惊讶感和好奇心来。”
三、对“陌生化”的反思
《花木兰》和《功夫熊猫》等具有浓厚中华文化氛围的影片在好莱坞经过西式包装后取得了巨大成功,这让我们不得不思考如何更有效地推广中国传统文化。每一个民族都有自己独有的文化底蕴,这是一个民族之所以存在和发展的灵魂。如何使中国传统的民族文化得到继承、推广和发扬?如何摆脱文化殖民的渗入,使本民族的文化成为世界文化的主流并与其他文化很好地融合?⑤这是摆在我们面前急需解决的问题。好莱坞动画电影中虽然展示了更多样化的中国元素,但只是借中国传统元素来宣扬所谓的“美国精神”,具有很大的局限性,“中国元素”充其量是动漫的上层建筑部分。“外国人很会运用各式各样中国元素为自己的创作服务,这也是中国人应该思考的问题。”中国动画学会常务理事路盛章如是说。
作者:李劼刚 周明娟 单位:聊城大学传媒技术学 院聊城大学大学外语教育学院
注释:
①贾冀川何淼:《好莱坞电影的中国想象——近年来好莱坞电影对中国文化元素的“拿来主义”》[J],《成都大学学报(社会科学版)》,2011年第3期
②王莉:《美国文化精神的移植与再现——从〈仙履奇缘〉到〈功夫熊猫〉》[J],《学理论》,2009年第17期
③廖海波:《影视民俗学》[M],北京大学出版社,2007年版
④黄海燕:《“功夫熊猫”:中国人熟悉的陌生人——论西方文化对中国文化的同化》[J],《江汉大学学报(人文科学版)》,2010年第6期
⑤刘海静:《全球化的文化内涵与文化殖民主义》[J],《理论导刊》,2006年第2期