文化交际理论范例

前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小编精选了8篇文化交际理论范例,供您参考,期待您的阅读。

文化交际理论

以顺应理论浅析跨文化交际语用失误

在国内,钱冠连、何自然、胡文仲等许多知名语言学家,也从不同角度提出了自己对语用失误的定义和分类的理解。钱冠连认为,说话人如果在言语交际中使用了符号关系正确的句子,但无意识地违反了人际规范、社会规定,或者不看对象,不合时间空间,就会造成错误,即语用失误[2]。何自然认为,语用失误是指说话不合时宜的失误,说话方式不妥当、表达不合习惯导致交际不能达到预期效果的失误。他还指出,一般遣词造句中出现的语言运用错误不属于语用失误[3]。胡文仲则把那些大多数以英语为母语的人觉得不适合或者不能接受的语言或行为称为“文化错误”。他认为,“文化错误”比语言错误更加严重[4]。语用失误可以分为语用语言失误和社交语用失误两大类。我们可以把语用语言失误看成是一个语言问题。语言的习惯性用法可以作为语法的一部分教给语言学习者。然而,社交语用失误兼有社会文化因素,它主要是由交际双方因不同的文化背景而引起的社交准则差异造成的,所以,此种失误显得更加微妙和复杂。笔者认为,当两种不同文化交际者交际时,由于交际双方文化背景、社会环境与背景均有差异,思维方式和交际方式也有区别,人们会对同一词、同一句话、非语言行为和事物产生不同的理解、不同的联想和不同的所指意义,在跨文化交际过程中由文化差异导致的误解也就在所难免。

顺应理论

1987年,著名的比利时语用学家、国际语用学会秘书长Verschueren在《语用学:语言顺应理论》一书中提出了语言顺应理论。1999年,Vers-chueren出版了他的新著《语用学新解》。他认为,语用学是“aperspectiveonlanguage”,即对语言的一种综观。在这部新书中,他还进一步发展和完善了顺应理论。Verschueren的顺应理论认为,使用语言是一个不断反复地进行语言选择的过程。它可以发生在语言结构的任何一个层次,可以是语言形式,也可以是语言策略的选择。这一选择过程之所以能够得以进行,取决于语言的可变性、协商性和顺应性等特性。语言的可变性、协商性和顺应性三种特性互为关联,但以顺应性为主要特征[5]。实际上,顺应理论是一种动态的语境观。如果说语言的选择是手段,那么语言的顺应就是目的和结果。在选择语言的过程中,语境和语言结构都需要动态的相互顺应,因为只有这样才能达到交际目的。否则就会做出错误的选择,致使交际中断或失败,这也正是导致语用失误的根本原因。因此,语言的选择与语言的顺应是紧密联系,不可分割的。从哲学的角度来看,两者是辩证统一的关系。

顺应理论视角下的跨文化交际语用失误

1.忽略了对语言使用者的顺应语言使用者,指的是参与语言交流的双方以及与交流内容有关的其他人。由于语言使用者位于交际语境的中心地位,只有语言使用者的认知活动能够激活其心理、社会和物理世界中的语境成分,进而发挥语言的交际功能。因此,在进行语言选择时,我们应注意交际双方的年龄、关系、身份、地位、文化水平等因素。如果不顺应以上因素,很有可能会导致语言交际的中断或失败,造成语用失误。例如,在美国纽约,一位中国游客打算乘出租车去飞机场,他对司机说:“Wouldyoukindenoughtotakemetotheairport?”。没想到,这位司机满脸尴尬地说:“Well”。其实,这位游客大可不必如此客气,他的这番话反而让出租车司机觉得很奇怪。对于司机而言,打车肯定是要付钱的,为你服务是他应尽的义务。这位中国游客的客气反而让人觉得他是不是没钱付车费,所以,在求司机带他去机场。中国游客没有考虑到司机的身份以及他与司机之间的权利与义务等关系,忽略了对语言使用者的顺应,导致交际失败,造成语用失误。2.忽略了对物理世界的顺应物理世界指的是绝对和相对的空间和时间以及“纯”物质条件等,主要包括时间和空间的指称关系。此外,物理世界还包括了交际双方在物理世界的位置、与言语行为有关的体态语、生理特征、外表形象等。说话人在言语交际中不能忽视顺应以上因素。否则,交际双方就会错误性地选择语言的使用,最终导致语用失误。例如,一位中国朋友在星期一对他的美国朋友说:“Wouldyouliketocometomyhomefordin-nernextFriday?”美国朋友回答:“Ok.”然而,让这位中国朋友没有想到的是,过了四天,也就是他发出邀请那一周的星期五,美国朋友就来了。这让这位中国朋友有些意外和措手不及,因为他那天没有做任何准备。原来英语和汉语观察时间的参照点有所不同。中国人说“下周五”时,是以说话时的那个星期为参照点。如例子中的那位中国朋友在星期一发出邀请,那么他说的“下周五”是指过了这一周以后的下一周的星期五。而英语里的“nextFriday”实际上指的是本周五。例子中的美国朋友忽略了对物理时间的顺应,导致交际失败,造成语用失误。3.忽略了对心理世界的顺应心理世界主要包括交际者的性格、情感、愿望、意图等心理因素。进入交际语境的心理因素主要有认知因素和情感因素。在言语交际中,参与语言交流的双方应注意顺应对方的心理世界,选择正确的话题和正确的表达方式。忽略对心理世界的顺应就会导致交际者的交际中断或达不到交际目的,进而造成语用失误。例如,一位中国学生看到一位年纪很大的美国老太太提着一袋很重的东西,走路非常吃力。于是十分好心地上前帮忙:“Letmehelpyou,granny.You’reold.”没想到,这位老太太不但没有表示感激,反而满脸不高兴。原来,“old”在中西方文化里有着截然不同的含义。中国人自古以来就有“尊老敬老”的传统美德。“老”在中国人的心里表示尊敬的意思。因此,中国人习惯称呼年纪大的人为:“老爷爷”、“老奶奶”、“老先生”、“老张”、“老王”等以示尊敬。然而,在美国等西方国家,老年人的状况不尽人意。西方人怕老更害怕别人说自己老。他们宁愿别人直接叫自己的名字,也不愿意别人称自己为“grandpa”或者“granny”,更不愿意别人说自己“You’reold.”。因为“old”在英语文化里往往暗示着“年龄大不中用”,“年老体衰”等意思。例子中的这位中国学生不了解这一点,忽视了顺应听话人,即美国老太太的心理感受,引起对方的不悦,造成了语用失误。4.社交世界包括社会和文化规范。换言之,交际者所做出的语言选择必须符合社会交际、文化规范和社会准则,从而达到实现交际意图的目的。如果语言学习者不清楚该语言的文化背景,对使用该语言人民文化的了解有所欠缺,那么必然会对语言的使用做出某些错误的选择。跨文化交际中的语用失误就难免会发生了。比如,一位美国朋友看到中国留学生穿了一条新的裙子,于是出现下面的对话:A:That’salovelydressyouhaveon.B:No,no,it’sjustaveryordinarydress.中国人一直有谦虚的品质,认为谦虚是一种美德。所以当别人对自己称赞的时候,第一反应总是会表示谦虚,上面的场景中,当B听到A赞扬时,马上回答说“没有没有,只是很普通的裙子”来表示谦虚,而西方人对这样的赞扬则会表示感谢。例子中的中国学生B由于忽视了对社交世界的顺应,造成语用失误,导致交际失败。#p#分页标题#e#

结语

在对语用失误的阐释中,Verschueren的顺应理论,为解释言语交际中的语用失误现象提供了更加准确的视角,因而显示出强大的解释力和高度的概括性。顺应理论丰富的语境内涵和动态顺应的概念,既符合实际交际情况,又从理论上更充分地描述了语用失误的产生原因。语用失误会造成跨文化交际中断或者失败,因此,在跨文化交际中,语言使用者应该尽量避免语用失误的发生。而语言顺应是交际中避免语用失误的一种有效策略。本文采用Verschueren的顺应理论作为理论框架,通过详细的语用失误实例剖析,希望能给语言学习者和语言使用者一些启发与帮助。

阅读全文

茶文化对高职学生英语口语交际的影响

摘要:在英语口语学习的过程中,学生的交际意愿直接影响英语口语应用能力的提高。本文以交际意愿理论为基础,从实验的角度探讨茶文化对激发和提高高职学生英语口语交际意愿的影响。实验研究表明,运用茶文化来提高高职学生英语口语交际意愿具有可行性,能有效提高学生的英语口语能力,教学满意度普遍较高。

关键词:茶文化;交际意愿;高职;英语口语;口语交际

随着中国国际影响力的与日俱增,英语教育也越来越受重视。高职学生英语听、读、写能力普遍超过说的能力,哑巴英语在高职学生中甚为普遍。其形成原因一是语言表达环境即英语口头沟通的语言环境不足,二是长期应试教育的影响。长期缺乏良好的语言输出环境和运用英语进行口头交际的需要,加上中国学生内敛、怕错等心理因素影响,学生的交际意愿普遍不强烈,甚至根本没有意愿。本文以交际意愿理论为基础,研究茶文化对激发和提高高职学生英语口语交际意愿的影响,以期对高职英语口语教学和学生英语习得有所启发。

一、交际意愿理论及茶文化概述

1.交际意愿理论。1985年,McCroskey和Baer提出交际意愿这一概念,用于解释在交际活动中人与人之间有规律的语言行为差异[1]。MacIntyre认为,二语教学的首要目标应该是激发学生的交际意愿。如果学生的交际意愿得不到激发与增强,那么对应的教学任务也就无法顺利完成。只有提高学生的交际意愿,才能促使其语言交际功能和社会功能的实现。[2]可见,交际意愿对二语教学极为重要。MacIntyre等之后提出了金字塔式的二语交际意愿理论模型。在这一模型中,二语交际意愿的定义是“在某一特定的时刻,个体发起同某人或某些人使用二语交流的愿望”,认为交际意愿受到一系列因素,包括交际愿望、交际中的自信、群际氛围、群际态度等的影响[3]。Wen和Clément指出MacIntyre等人的交际意愿模型理论产生背景决定了该理论更适用于西方二语环境,认为中国环境对本国二语习得者影响更大,于是设计了中国环境下的英语交际意愿模型。该模型认为,社会背景、个性因素、动机倾向、情感感知是影响交际意愿的主要因素[4]。之后的很多学者包括Yashima等[5]、Peng和Wooden等[6]的研究也表明外语交际意愿对二语习得的重要作用。

2.茶文化。(1)文化对学习的影响。文化是人类生活的环境,是人们学习生活的一个重要影响因素。虽然不少学者曾定义过文化的概念,但至今并没有一个统一的界定。Banks曾指出:“文化的内涵不在于其外在的物品、工具或者其他的现实文化元素,而是这个群体成员是如何解释、运用和感知它们的。文化是价值观、符号、解释和人们看问题的视角,这些东西将现代社会的人们从一个群体与另一个群体区别开来[7]。”这个定义受到较多关注。不同的文化,对语言求学者的影响也不同。例如,中国高职学生学英语多以获取证书、通过考试等为目的,学习动机往往是外部动机;西方国家学生学中文多以为了日后找份好工作,获得更好的报酬,学习动机往往是内部动机。又如,在中国高职英语课堂上,学生更多的是“服从教师”,习惯“听”为主,老师不提问就不主动回答,也不主动问问题。在西方课堂上学生更敢于直言或与教师讨论甚至争论。因此,如何在教学中发挥我国优秀文化的影响,值得研究探讨。(2)茶文化对英语口语交际意愿的积极作用。茶文化是优秀中华文化的重要组成部分,在我国有着数千年的发展史,在中华文化发展过程中发挥着重要的社会功能,如以茶会友、以茶示礼、以茶表德、以茶养性、以茶为媒、以茶祭祀等等,经过长期发展,逐步形成了以茶促进人际交往、传递精神寄托、丰富饮食生活、形成保健养身、实现修身养性等社会功用。中华茶文化以茶德为中心。关于茶德,中国当代著名茶学专家庄晚芳先生提倡“廉、美、和、敬”[8],倡导以茶的奉献精神为模,重视人的群体价值,注重协调人与人之间的相互关系,提倡对人尊敬,重视修生养德、平衡心态,提升文化素质。中华茶文化所强调的交际性、活动性、群体性、互动性、和谐性等与英语口语交际意愿的四大主要影响因素有着明显的共性。因此,在英语口语教学中,借助茶文化推动学生英语口语交际意愿,可以起到积极的作用。

二、教学实验研究

阅读全文

大学生跨文化商务交际能力培养途径

[摘要]重新界定了跨文化商务交际能力构成要素,并以此为基础从具体的跨文化课堂教学、和课堂内容相关的能力拓展项目以及课外实训三个方面,就如何全面提高商务英语专业学生跨文化交际能力提出了较为详尽的可操作性建议,是跨文化商务交际能力培养路径的一次有益探索。

[关键词]跨文化商务交际能力;商务英语专业学生;跨文化商务交际能力培养

跨文化交际能力是跨文化交际领域的重要组成部分,是指在不同文化背景下,通过不同形式进行的有效的人际交际能力。跨文化交际能力是语言能力和社会文化能力的总称,它通常是指在跨文化交际活动中处理问题的能力,主要包括宽容的态度、按照主题背景和文化背景正确恰当地使用语言的能力。本文试图将商务英语与跨文化交际能力结合起来,重新定义跨文化商务交际能力的构成,这是跨文化交际理论延伸的一种新尝试,并以此为基础探讨商务英语专业人才跨文化商务交际能力的培养模式。

一、跨文化商务交际能力培养的必要性

(一)商务英语专业人才培养目标的要求

教育的目的是实现教育的预期目标,体现在培养标准、努力方向和社会定位等方面的要求。它是教育实践的起点和落脚点,贯穿于教育活动的全过程,它的具体体现是每个专业的人才培养目标。作为高等教育实践的一种形式,“商务英语专业”必须根据专业人才的预期发展要求,即未来学生的预期角色和行为来构建(陈准民、王立非,2009)[1]。改革开放以来,随着世界经济一体化和中国加入世贸组织,中国参与国际贸易的程度越来越深,中国经济的外向型结构特征愈发明显,参与国际市场的经济活动要求大学培养更多外向型人才,这是商务英语专业复合型人才未来发展的方向,商务英语专业人才将从学校教育的主体发展为国外商务实践活动中的行为主体(孙丹萍、匡颖,2013)[2]。目前,全国许多高校都开设了商务英语专业,主要是因为商务英语专业符合经济的全球化趋势,具有广阔的就业前景。但是,商务英语教学强调语言能力和语用能力,忽略了理解、评估和整合另一种文化的能力。除了语言知识、语言技能、商务知识与技能,跨文化交际能力也是商务英语人才综合能力的重要组成部分,但某些商务英语专业的学校根本没有跨文化交流课程,或者只开设了一门课程。学生没有系统的理论研究,对跨文化的知识了解甚少,而且由于教学时间的限制,教师的教学仅涉及文化表层知识,无法扩展。尽管一些商务英语专业开设了几门有关跨文化交际的课程,但能力培养内涵过于强调理论层面,实践层面被忽视。因此,如何培养学生跨文化商务交际能力,构建全方位的跨文化商务交际能力培养模式,符合学科发展的需要,符合行业发展的需要,更是符合市场的需要,具有非常重要的实际应用价值(史兴松、徐?,2012)[3]。

(二)国际商务实践活动的要求

阅读全文

言语交际茶文化英语刍议

摘要:

随着全球化时代的到来,我国茶文化开始进入外国人的视野。要想更好地传播茶文化,我们需要对茶文化英语进行规范。本文首先简要阐述了言语交际原则的基本主张理路,然后具体分析了言语交际原则对于茶文化英语交际的基本启示,最后在此基础上对言语交际原则下茶文化英语的翻译方案提出了几点建议。言语交际原则的基本主张理路在于它讲究交际上的合作原则、交际上的礼貌原则、交际上的情境性原则等内容。言语交际原则对于茶文化英语交际的基本启示在于两点:一是茶文化英语的创新和发展要深刻扎根于茶文化体系中;二是茶文化英语的创新和发展要服从于跨文化交际的目的。言语交际原则下茶文化英语的翻译方案选择可以尝试语言顺应导向的翻译策略、互文性导向的翻译策略等内容。

关键词:

言语交际;茶文化英语;跨文化交际

1引言

言语交际是跨文化交际的一种形式,是跨文化交际最为感性的一种符号体系,是传达文化价值内涵、理念体系的一种交往实践。按照人的交往理性类型来看,跨文化交际主要有两种实现方式:一是非言语交际方式,比如肢体语言、眼神、体距行为等;二是语言交际方式,即通过直接或间接的语言对话实现交际目的的交际方式。茶文化作为我国传统文化的一种精华部分,集中性地体现着我国传统社会的生活智慧、价值理念和交往法则等,即便是在当前这个市场经济的条件下也发挥着重要的社会教化功能、德育功能、全球跨文化交际功能。自唐朝陆羽所著《茶经》诞生以来,我国茶文化正式实现了从“非语言交际”向“语言交际”的转变,也可以说是从一种生活习惯发展到了一种正式的书面理论体系,至此我国茶文化真正得以形成。基于“言语交际”的原则,作为一种“话语权表达”的方式,加强对我国茶文化的英译创新一直是学术界关注的热点问题之一。当前随着“一带一路”战略的实施和新媒体沟通技术、跨国文化交际的频繁性等的发展,我国茶文化英语的系统性创新在言语交际原则下可以获得全新的发展思路。

2言语交际原则的基本主张理路

阅读全文

跨文化交际能力与商务英语教学初探

【摘要】随着全球各国经济不断融合,尤其是我国加入WTO后,与世界各国交流日益频繁,这对我国的高级英语人才提出了更高的要求。不仅要有扎实的英语基本功,而且要具备一定的跨文化交际能力,以便和不同文化背景的人更好地交流与沟通。本文着重探讨商务英语教学中跨文化交际能力的培养问题。

【关键词】跨文化交际;商务英语教学;跨文化教学

一、跨文化交际

跨文化交际就是从指来自于不同文化背景的人之间的交际,导致他们文化差异的原因是所处的环境,生态,物质,社会以及宗教的不同。自60年代以来,很多学者对跨文化交际进行了大量研究,并对其给出了不同的阐释:第一,Buttjes指出语言和文化是不能分离的,并且还解释了外语学习者在学习过程中必然要克服本土文化的干扰,以全新的状态去学习和顺应不同的文化习惯;第二,Spitzberg将跨文化交际能力广义地视为在某一特定语言环境中恰当和有效的行为;第三,Baumgratz提出要将外语文化涵义和观念与母语文化结合起来,有助于外语学习者转变学习观念,快速了解存在的文化差异,进一步提高学习效果。从以上研究不难看出,跨文化交际与特定的文化紧密相关,但又不局限于某一种文化。这一研究的不断深入能够促进学习者更全面地掌握外语,促进有效地人际沟通与交流。

二、商务英语教学中培养跨文化交际能力的必要性

从二十世纪七十年代开始,世界各国在全球范围内的经济贸易活动日益频繁,商务英语的巨大作用日益显现,越来越多的人开始重视商务英语的教学。商务英语专业是跨学科的复合型专业,它的内容十分丰富,包括语言,文学,财会,管理,经济,贸易等具有较强人文性的学科。同时,我们也要认识到商务英语专业不是单纯的英语专业,也不是纯粹的商务专业,而是商务和英语的有机结合。长期以来,我国的英语教学的基本任务是教授语言理论和语言形式体系,而较少涉及外语的文化因素,使学生在实际语言交际中困难重重。因此,重视社会文化的教学,提高学生对外国文化的认知力,提升学生跨文化交际能力,是提高商务英语教学的重要环节。

三、在商务英语教学中培养跨文化交际能力

阅读全文

高职英语口语非言语交际研究

摘要:从多模态话语理论的视角,分析高职英语口语非言语交际教学中存在的问题:学生重视不足、口语输入材料不够新颖真实、口语输出缺乏环境刺激及口语评价中非言语交际指标缺失等,针对问题提出培养学生非言语交际能力的对策,包括提高学生对非言语交际的重视和意识,在口语教学中尽量选用真实案例作为口语输入材料,在做口语输出时尽量以真实场景为依托,将非言语交际纳入口语水平评价体系,提高学生的交际能力。

关键词:多模态;高职;英语口语;非言语交际

高职英语是高职院校学生的基础必修课。根据《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》,高职高专英语课程的教学目的是使学生“在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础”。因此,培养学生的跨文化交际能力是高职英语教学的最终目的。但在目前的教学中还存在制约提高学生交际能力的瓶颈,本文依据多模态话语理论,分析这些问题并提出提高学生跨文化交际能力的对策。

1非言语交际定义和多模态话语理论

跨文化交际包含言语交际和非言语交际两大体系,在跨文化交际中,非言语比言语蕴含的交际意义更丰富。Ross(1974)称:言语交际所传达的信息仅占35%,而非言语交际所传达的信息高达65%[1]。因此,非言语交际对跨文化交际的顺利达成具有重要作用。

1.1非言语交际定义

毕继万在《跨文化非语言交际》一书中将非言语交际定义为:“不用言词表达的,为社会所共知的人的属性和行为,这些属性和行为由发出者有目的地发出或被看成是有目的地发出,由接受者有意识地接受并有可能进行反馈。”[2]他还将非言语交际分为体态语、副语言、客体语和环境语。由于非言语交际行为受到一国或地区文化的制约,而这种文化背景又蕴含着深厚的非言语行为内涵。因此,在跨文化交际中,交际者不仅要了解交际对象的语言,而且要了解他所在地区或国家的、典型的、非言语交际行为的内涵,了解其文化背景,并时刻提醒自己要转换思维,用对方国家的传统和习惯进行交际,才不会引起误解,实现跨文化交际的成功。

阅读全文

大学英语教学与跨文化交际浅析

一、英语教学法的演变

英语教学法经历了以翻译法、直接发、听说法、认知法、交际法为里程碑的五个重要发展阶段。翻译法是英语教学中历史最久的一种教学方法,它用母语组织教学。在教学过程中母语和英语并用,经常要把英语和母语在结构和用法上作对比。说出一个英语词,马上译成相应的母语词;说出一个英语句子,也马上译成母语。逐句分段读连贯的英语课文,然后再逐词逐句翻译,以加深或者检查对课文意义的理解。直接法,顾名思义,就是直接教英语的方法。“直接”包含三个方面的意思:直接学习、直接理解、直接应用。它通过英语本身进行的会话、交谈和阅读来教英语,而不用(学生的)母语,不用翻译和形式语法。第一批词的词义是通过指示实物、图画或演示动作等来讲解的。这个方法的最终目的,是要培养学生在交谈、阅读或写作时都用英语思维。听说法认为语言首先是有声的,学习英语不论其目的是什么,都必须先学听和说,在听和说的基础上才能有效地学习读和写。

教学的顺序应当是先听说、后读写。听说法以句型为中心,根据句子在结构上的特点,从无数句子中归纳出一定数量的句子模式或基本类型,即句型。句型既是语言教学的基础,也是整个外语教学的中心。认知法是在以Chomosky为代表的转换生成语法和Caroll的认知心理学的理论基础上产生的。这种方法从学生已知的知识出发,通过学习和分析,对语音、词汇和语法的型式获得有意识地控制,并在有意识的情景中培养语言的交际能力。这种教学方法的理论重视人的思维作用,把语言学习看作是智力活动,重视对语言现象的理解,着眼于培养实际运用语言的能力。前四种教学法都以传授语言知识和培训语言技能为目的,虽然英语教材和教学过程都充满了影响语言学习的文化因素,但没引起英语教师和研究者的注意,直到语言交际能力理论提出----交际教学法产生,英语教学界学者们的视域豁然开朗,他们很快意识到了语言教学中文化因素的重要性。从此,文化研究、文化差异研究、跨文化英语教学研究很快开展起来。

跨文化交际研究在我国的历史较短,大致上是从二十世纪八十年代初开始的。虽然我国学术界对跨文化交际的研究从未中断,但对跨文化交际研究有建树的著作和论文不多。我国学者对跨文化交际研究在很大程度上仍然处于介绍和引进国外研究成果阶段,我们自己的理论和应用成果还相当不足。上个世纪九十年代,我国英语教学界引进了国外跨文化交际学说并尝试了各种新的英语教学法理论。在很短的时间内我国的语言学家、应用语言学家、对外汉语教学专家和英语教师在文化教学问题上达成了共识。这个共识是:文化教学是英语教学中不可缺少的组成部分。我国学者和英语教师在文化教学研究和实践方面做了不少的工作。邓炎昌、刘润清(1989)、顾嘉祖(1990)、王福祥、吴汉樱(1994)、胡文仲、高一虹(1997)、陈申(1999)、王振亚(2005)等知名学者都先后著书立说,对语言和文化,语言教学和文化教学进行研讨。另外,无数英语教师,在教学第一线对文化教学理论进行实践,对文化教学方法进行探索。

二、以跨文化交际为导向的大学英语教学模式

建立适合中国英语教学特点的教学模式,对增强教学研究及实践的可操作性,促进英语教学的进一步发展具有重要意义。我们已经较为清楚地看到了英语教学的实质是“交际”,并确立了培养学生跨文化交际能力的教学目标。对过去和现在施行的各种教学模式进行了比较和总结,取其优点,避其短缺。从中我们可以认识到,在我国英语教学中一味照搬国外的教学模式的做法是不可取的,甚至是有害的。我国的英语教学,必须充分考虑到以下几个不同于国外的特殊因素:一是缺乏真正的语言环境和交际环境;二是学习者的个性,如认知结构、学习动机、学习潜能、理解能力等;三是教学形式在多数情况下是以课堂教学为主的。由此看来,我们必须对我国英语教学模式提出新的设想,这便是以上所提到的第三个条件。

英语教学的实质既然是“交际”,其基本特征是“文化适应”,即语言、使用和文化的三个过程,这就决定了我们采用的模式是以语言文化学和跨文化交际学为理论依据的“跨文化交际模式”。它是在积极借鉴国外现代外语教学模式的合理要素和努力吸取国内现行的各教学模式成功经验的基础上,建构出适合我国英语教学特点的综合性教学模式。建构该模式旨在克服和改进传统教学模式以下几项主要缺点:

阅读全文

大学生跨文化交际力培育

 

一、培养大学生跨文化交际能力的社会意义   跨文化交际是指来自不同文化背景人们之间的文化交流,从传播学的角度来讲,在信息传播过程中,当信息的编码者和解码者来自不同文化背景时,跨文化交际就发生了。由于文化背景的差异,文化交流的双方会存在沟通和理解的障碍[1]。美国学者Gibson在“文化冰山”模型[2]中指出,文化差异存在不同的层次:“冰山浮出水面的部分”和“冰山藏在水下的部分”。通常,深层次的文化差异会对跨文化交际造成真正的麻烦。目前我国在校大学生大多是90后,他们成长的社会环境已经发生了天翻地覆的变化。科技的进步和现代传媒手段的日益多样化为当代大学生提供了立体化、全方位的媒介环境,廉价便捷的互联网、功能齐全的手机以及各式各样SNSs社交网络,使得当代大学生具有了更加宽广的国际视野,因此西方社会文化可以全方位地展示在他们眼前,东西方文化的融合与撞击必定会在今后很长一段时间内从表层到深层都影响着当代大学生,小到服饰、饮食与休闲,大到行为、观念与心灵。当代大学生思维活跃,逆反心理较强,崇尚西方生活方式,很容易全盘接受西方理念,更有甚者沦为西方敌对势力的工具,这就给高校教育工作者提出了全新的挑战。正如清华大学党委书记陈希所言,“关系到我们能否粉碎国际敌对势力对下一代进行西化与分化的图谋。”[3]   教育工作者必须积极采取一些行之有效的措施,提高当代大学生跨文化交际的素质,从而有效地抵制西方自由思想观念的侵蚀。高校通过开设《跨文化传播》课程,可以提高大学生跨文化交际的能力,更好地应对在跨文化交际过程中产生的问题,从而提高大学生的综合素质,因此《跨文化传播》应该成为当代大学生素质教育的必修课程,培养跨文化交际能力是当代大学生素质教育不可缺少的内容。高校开设《跨文化传播》课程的一个重要目的是使学生树立跨文化交际的意识,培养其跨文化交际的水平,从而有力地抵御国际势力的西化。在《跨文化传播》教学过程中,首先要将西方的各种文化客观地介绍给学生,同时增加中华传统文化教育课程,并有意识地引导学生比较中外文化的异同,为学生提供一个比较的视角。培养跨文化交际能力不仅关系到当代大学生与世界融合过程中素质的提升,还关系到我国能否顺利抵制西方的西化潮流。   二、培养大学生跨文化交际能力的现实意义   1.时展的呼唤———走进跨文化交际的新时代   生活在现代社会,我们正在以前所未有的速度被抛入全球化的浪潮中,到电影院看一部美国大片、到西餐厅吃一顿西餐、到欧洲走一圈逛一逛、交一两个外国朋友,已是平常之事。麦克卢汉(M.McLuhan)1964年就在其著作《理解媒介———论人的延伸》中远见卓识地提出了至今仍具有很强现实意义的“地球村”概念。[4]如今,“地球村”概念早已经成为现实。21世纪对我们国家来说,是加大对外开放步伐、进一步与国际社会接轨的时代,对于当代大学生而言,是一个能够与来自不同国家、不同种族、不同民族的人,互相对话、频繁交往的时代,中国社会正面临着多元文化的张力作用,跨文化交际作为当代社会的一个现象正在日益突显,跨文化交际的时代已经悄悄来临。此外,软件(大学生接触外面世界的渴望凸显、结识不同背景朋友的热情高涨)和硬件(互联网的普及、传媒技术的发展、即时交流工具的多样化)条件的成熟为人们提供了一个跨文化交际的最佳时机和开阔平台,体现着人类精神、思想交流和融合的跨文化交际慢慢走入普通当代大学生的生活,成为当代大学生不得不面对的问题,教育工作者对学生跨文化交际能力的培养具有非常重要的现实意义。   2.个人进步的标志———成功人士必备的交际能力   身处在这个日新月异的社会,跨文化交际能力显得尤为必要。娴熟的跨文化交际能力不仅仅有助于我们与来自世界各地的人们熟识、沟通,以充分地利用国际先进的技术管理和成熟的市场资源促进外商来华投资,进行各种成功的贸易活动,它还能帮助我们有效地理解来自不同文化背景的人,向其学习并同时展示我们中华民族的风采和精华,将中华文化成果纳入全球文化的体系之中,并最终推动世界的和平与发展。随着国际一体化进程的加快,使中国人工作、生活的大环境也渐渐融入多元文化的因素,每个人都不同程度感觉到知识更新的频率更快,竞争的激烈程度更深。岗位竞争的压力使人们意识到,应学会与来自不同文化背景的人打交道,学习其中的相处之道,因为那些精通跨文化交际能力的人会准确、贴切、生动地表达自己的思想感情、办事圆满,而缺乏跨文化交际能力会导致来自不同文化的人们在交往中产生不切实际的期望,彼此误解,无法克服交往障碍,最终导致交流失败,使自己陷入困境甚至产生激烈冲突。在经济全球化的大背景下,人们对人才的定义有了新的补充,即在具备精湛的专业技术的同时还应具备一定的跨文化交际能力,即人才的国际化,这一国际化的过程应从意识观念、思维方式、价值取向和行为方式各个方面入手。不可否认,跨文化交际能力已成为当代人们获得成功的必备技能之一,承载着教育功能的大学就不能不面对这个问题,因此高校开设《跨文化传播》课程就成为时代的必须和解放思想、与时俱进的表现,也是搞好当代大学生跨文化素质教育的重要手段。   三、培养跨文化交际能力的途径   1.把握宏观、钻研细节,积极主动增强跨文化交际的意识   高等院校的教育目标是,培养有坚定的政治立场、远大的社会理想、健康的价值取向和昂扬的精神状态的新时代大学生。在做好宏观工作的同时,高校也不能忘记关注细节,增强大学生跨文化交际的意识格外值得教育者普遍关注。虽然关于跨文化交际能力的具体定义尚不明确,但是拜卢姆(Byrum)等学者认为,态度(attitude)是跨文化交往能力中必不可少的一个方面。[5]要在跨文化交际中保持正确的态度,首先要提高文化意识,也就是在跨文化交往中积极去探求交际对象不同于自我的价值观念、行为表现等富有文化内涵的特征,在交流过程中应充分尊重对方的文化观念和行为,以积极的心态面对并主动解决交际过程中出现的摩擦,在这一过程中不断加深对交际对象及其所处文化背景的认识与理解。#p#分页标题#e#   2.放眼世界、立足现状,潜移默化地积累跨文化交际的知识   在实际生活中积极掌握跨文化交际场合需要的社会文化知识并不是一件很难的事情,关键在于提高跨文化交往的意识,注重平日的逐步积累。作为西方文化的一个显性的表现,教育工作者们应首先培养大学生对于外语学习的浓厚兴趣,通过《跨文化传播》课程讲授的理论知识来引导并指点他们广泛阅读英文著作,更好地理解英美文学作品和英文报刊,最重要的是在讲授课程的过程中,能够将特定民族的历史、文化、风俗习惯、宗教信仰、生活方式、思维方式等方面的背景知识传授给大家,于潜移默化中增强大学生的文化意识,提升大学生的跨文化交际水平。   3.丰富多样、寓教于乐,充分利用多媒体和网络拓展跨文化交际的经验   除了阅读相关理论书籍之外,《跨文化传播》授课教师还应该鼓励学生通过观看电影的方式,理解世界各民族文化之间的差异。梁家辉和蒋雯丽主演的《刮痧》、刘烨和梅丽尔•斯特里普主演的《暗物质》等都是具有深厚文化底蕴的电影素材,它以平民化的视角关注普通人的生活,充分发掘人文内核,探讨文化差异造成的文化冲突与相互融合。利用多媒体拓宽学生的知识面,有助于学生理解异国的风俗礼仪和该文化背景下人们使用语言的特定规则,影视中人物表现出来的语言和非语言交际手段、交际规则和交际模式有助于提高学生对文化差异的敏感性,在对跨文化差异背景充分了解的基础上,进一步培养学生的跨文化意识。21世纪是网络信息时代,网络技术的发展为普通当代大学生提供了大量免费浏览和下载网络资源的机会,网络上储藏了大量关于不同文化的介绍、跨文化交往的案例以及培养跨文化交际能力的建议等资源,有自主意识的当代大学生可以根据需要进行浏览,筛选并下载有关跨文化交际方面的社会文化背景知识以及最新的相关资料,充分利用网络拓展跨文化交际的经验。   4.与时俱进、勇于开拓,提高《跨文化传播》教学的科学性和系统性   跨文化传播作为传播学研究的一个分支属于跨学科的研究领域,涉及到人类学、心理学、社会学、语言学、哲学和政治学等多门学科,因此《跨文化传播》教学不但可以培养学生的跨文化交流能力,还可以培养学生的跨学科思维能力,为培养当今通才奠定基础。作为跨学科的一门课程,《跨文化传播》既可以作为新闻传播学院的专业课程,也可以开设为针对全校学生的选修课程。针对前者,《跨文化传播》教学应该增加专业知识的讲授,可以包括以下几个方面的内容:(1)跨文化传播基本概念和理论简介;(2)语言层面的跨文化传播知识;(3)非语言层面的跨文化传播;(4)文化的差异、冲突与适应等。[6]作为选修课程,《跨文化传播》教学应该减少纯粹理论部分的涉及,增加理论与实践相结合的内容,拓宽学生的视野,引导学生做更多思考:(1)中西方不同的世界观、人生观、道德观、荣辱观、宗教观、人际交往观念等对跨文化传播的影响;(2)网络传播与虚拟社区中的文化交往是否会导致文化的“全球化”与“同质化”;(3)如何更好地培养现代社会所需的跨文化传播能力,从而进行有效跨文化交流和沟通;(4)中西文化交流的历史、现状和未来发展趋势。   四、结语   随着全球化浪潮的涌来和传媒技术的进步,来自不同文化背景的个体或群体之间的信息交流与沟通正在加速,大学生在求学、就业、交友、休闲等各个方面都会面临丰富多彩的跨文化交往,有效的跨文化交流能力是多元文化社会中大学生的必备素质,大学生跨文化交流能力的培养应被视为一项长期、复杂的系统工程。在《跨文化传播》教学中,教育者要传授的不仅仅是一些理论知识,还要关注不同文化所具有的深层次内涵,帮助学生充分了解自己国家和其他国家的文化,了解彼此的差异,学会在差异中寻找共性,并在充分尊重多元文化的基础上实现跨文化交流效果的最优化。当代大学已经不是自我封闭的“象牙塔”,在开放的社会环境下从事该教育,责任更重大、任务更艰巨,工作在第一线的教育工作者要把握时机,与时俱进,研究新形势下的新问题,开拓教育的崭新领域。

阅读全文