前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小编精选了8篇书面交流材料范例,供您参考,期待您的阅读。
跨文化意识在商务英语写作中的重要性
摘要:
作为商务交际中必不可少的一种交流方式,商务英语写作不仅包括特有的专业词汇和句式结构,为各方贸易合作提供严谨的书面交际规范,还包括相应的文化意识的渗透和传播。受各国文化的影响,不同国家的商务工作者在进行书面交际时,往往在行文格式的规范上会产生差异。商务英语写作中跨文化意识的传播有助于贸易双方或多方准确把握商务信息,减少因文化传统相差过大带来的误解与麻烦。
关键词:
商务英语写作;跨文化意识;跨文化因素
随着中国经济的快速发展,国际贸易活动不断增加,书面商务交际已成为不可或缺的交流方式。英语作为世界“通用语”发挥着重要的作用。商务英语写作不仅在表达结构、文体格式等方面有其特殊性,而且“跨文化意识”也会参与其中,成为举足轻重的一部分。人们的价值观、消费观差异较大,只有提高对跨文化商务交际的敏感度,合理分析商务交际中的跨文化因素,才能很好地解决商务交际时因文化差异较大而引发的误会。
一、跨文化意识的含义
英国著名学者EdwardBTylor在PrimitiveCulture一书中写道,文化意识就是指人们对于文化认知的学习产生一种自觉的能动性,是人们在汲取语言知识的过程中,领悟文化的内涵及接受文化的熏陶,并逐步转化为一种追求文化的情感。跨文化意识并不是指对各国文化仅仅有所了解,而是指在学习外语时,能够良好地掌握所学语言的文化知识,在学习过程中具备较强的适应水平与交际能力,能运用所学语言对象的思维思考事物、作出反应,并进行各类交流活动〔1〕。这与“跨文化知识”有着本质的区别。汉维(Hanvey)于1979年提出了这一概念〔2〕。跨文化意识对于人们不同的行为和观念、对于人们对各民族文化差异的理解程度都具有较强的影响。而各国由于地理环境、民族历史、宗教信仰等因素不尽相同,人们在进行跨文化商务交际时往往会产生交流障碍,甚至导致误会与矛盾。
党的群众路线教育实践活动通知
各村(社区)党组织,各机关、企事业单位党组织:
根据《关于做好我县教育实践活动学习教育听取意见环节工作的通知》文件的精神和要求,按照《镇深入开展党的群众路线教育实践活动实施方案》的部署,各党组织务必要高度重视,认真抓好学习教育、听取意见这一环节的工作。现就做好这一环节工作通知如下。
一、扎实开展学习教育
镇各党组织要认真落实《镇深入开展党的群众路线教育实践活动实施方案》的具体要求,就当前学习教育活动开展情况进行回头看,对照以下3点落实好学习任务,落实不足的或成效不深的要及时“补补课”、“加加火”。
(一)各村(社区)党组织要做好具体的学习计划,组织党员集中学习次数至少要达到3次:一次集中学习读本、一次集中观影教育、一次集中上党课。党组织要派专人做好党支部(总支)的集中学习笔记,尤其要收集好集中学习的相片记录,统一收放在5号盒子。党组织要统一购买笔记本发放给党员们进行学习记录。
(二)村(社区)“两委”班子集中学习次数不少于4次,党组织书记要在镇下发的蓝皮本,即《镇深入开展党的群众路线教育实践活动记录簿》上做好学习笔记(包括在镇里参加的动员会和观影学习会,党组织书记的学习笔记至少要有6次),其余“两委”干部要在村(社区)自己统一发放的笔记本上做好学习笔记(至少要有4次)。
(三)各机关、企事业单位党支部要做好具体的学习计划,集中学习次数至少要达到3次:一次集中学习读本、一次集中观影教育、一次集中上党课。党支部要派专人做好支部的集中学习笔记,尤其要收集好集中学习的相片记录,统一收放在5号盒子。党支部要统一购买笔记本发放给党员们进行学习记录。垂直管理系统的机关支部要同时结合局里和镇里的活动部署开展好学习,以学习部署较细、任务较重的学习要求为准。
外语课堂教学自主学习合作应用
摘要:
随着中国改革开放程度的不断加深,社会经济的迅速发展,传统的教学模式已经落后,不再适应当前社会发展的需要,因此对传统教学模式的改革已经势在必行。自主学习最早源于美国,随后在世界各国之间盛行流传,自主学习是中国教学改革的一个方面,也是外语课堂教学改革的关键。因此,本文将主要研究自主合作学习在外语课堂中的应用问题。
关键词:
自主合作学习;外语教学模式应用
一、引言
自主学习是以学生为中心,培养学生自主学习、合作学习的目的,自主合作学习能有发挥出学生在课堂中的主体地位,引导学生自己学习、与他人合作学习的能力,以提高教学质量,减轻学生的学习负担。随着全球化进程的加快,知识和信息的迅速增长,中国已经进入终身学习的阶段,在传统的课堂教学中,教师是课堂的主题,而现阶段英语课堂教学改革的深入,英语教学要求不仅要培养出学生扎实的英语听说读写的能力,还要求学生能够以批判性的思维思考问题,具备独立自主问题的能力。最近中国教育改革部门公布的英语教学要求中,明确要求英语教学要以培养学生的综合素质为最终目标,尤其是基本的听说读写能力,使他们能够在未来工作中有效地用英语进行口头和书面交流,提高其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应中国的社会发展和国际交流的需要。
二、自主合作学习的基本含义
新媒体在对外汉语教学中的应用
作者:王静 单位:西南交通大学
当前对外汉语火热的发展态势,向对外汉语教学的从业人员素质、教学媒介载体、教学方式方法等都提出了更高的要求。建立在计算机信息处理技术基础之上、依托于互联网数字化传播的新媒体,正好顺应了这一时代趋势。电脑、手机、移动电视等多种终端成为随时随地接收信息、交互体验的理想渠道;终端衍生出来的聊天软件、微博平台、论坛空间等新介质成为教学情景设置、资料汇集的最佳工具。同时,传统媒体的广播、电视、电影、书籍、报纸、杂志等资源,都在新媒体时代得以整合。其综合运用、因势利导将有利于拓展对外汉语教育的传播途径,革新对外汉语教育的推广理念。对外汉语教学通常也被称为第二语言教学或汉语作为外语教学,其教学对象是以其他语言为母语的国家或民族的人,教学目标是培养学习汉语的外国人的语言交际能力,具体来说就是培养其听、说、读、写的全面运用能力。目前我国对外汉语课程教学的手段多种多样,但普遍存在教学观念传统保守、教学工具落后陈旧、教学形式单调无趣等弊病,无法达到信息时代课程革新的要求。早在1999年,时任国家对外汉语教学领导小组组长、教育部部长的陈至立就提出“要重视用现代化信息手段进行对外汉语教学”,“把对外汉语教学纳入利用现代化信息手段进行教学的轨道”。目前对外汉语教师与外国学生在生活中都广泛使用移动互联网终端,但将这些新媒体与汉语学习结合起来的却并不多见。主要原因在于国内高校和国外孔子学院汉语网络信息平台建设严重滞后,网络相关学习资源非常稀缺,互动交流学习不多。这表明新媒体在对外汉语教学中有广阔的发展空间,如果加以重视,制定措施并付诸实施,可以大大提高教师教授汉语的成效与学生学习汉语的效率,促使对外汉语课程传统教学中以教师为中心的知识传授型教学模式,向以学生为中心的能力培养型教学模式转化,从而全面提升对外汉语课程教学的成效。
对外汉语课程教学中新媒体应用的三大优势
1.新媒体延伸了对外汉语教学课堂从当前对外汉语教学实际情况来看,依然存在教师缺乏、学生分散、汉语教材和教学内容相对落后等亟待解决的难题。根据2008年《中国语言生活状况报告》显示,全世界有近4 000多万外国人以及海外华人在学习中文,而从事对外汉语教学的教师只有4万多人,师生比例接近1∶1000。[2]国家汉办曾预测到2010年,全世界华文学习人数将达到1亿。从目前最新统计数据来看,这一数字已经超越预期。对外汉语教学常常是小班授课,如果按照师生比例1∶20来估算,全世界需要的汉语教师将超过500万名。但现实是,目前对外汉语教师数量远远不能满足小范围授课机制的需求,很难帮助学生实现汉语的熟练学习。对外汉语教学中这一难题,其实可以通过引入新媒体予以解决。相对于传统媒体,建立在互联网基础上的移动信息设备、数字化终端以及信息载体平台等新媒体,具有全天候的优势,传播自由开放,不受时间与地点的局限。汉语学习者可以按照自己的需求,获得需要的最新资料与交际素材。同时,新媒体在对外汉语课程教学中的推广,使得即时互动教学成为现实。这种全新的教学模式,完全打破了对外汉语教学课堂在空间、地域方面的局限,在很大程度上实现了跨区域师资优化组合分配,在教师教案准备、师生之间互动交流方面都有着极强的优势。学习者可以利用互联网或者联网设备,在学习平台和信息交流工具上向教师咨询、问疑、分析案例等,并制定个性化的学习计划。这种借助新媒体的学习,是一种集音响图画、即时交流、信息分享于一体的交互学习,能有效促进学生的主动探究兴趣,激发语言学习过程中的发散思维。与此同时,新媒体应用背景下的对外汉语课堂延伸,在很大程度上实现了跨区域师资优化组合分配,在教师教案准备、师生互动交流方面均具有极强的优势。学生能按自己所需甄选教学资源和设计教学情景,教师则由教学主导者变成辅导者,真正实现以生为本,将呆板的书面文字教学转化为多样丰富的媒体运用和资源辅助性教学,从而全面提升学生的自主学习能力,激发他们主动寻求汉语学习资源和机会的潜力。此外,教师还可以积累丰富的新媒体应用教学经验,革新学习内容、创新方法,开发出富有时代气息的对外汉语新教材。
2.新媒体强化了对外汉语教学的情景性语言学习最重要的就是交流,或者模拟真实交流情景。使用传统媒体的对外汉语教学很难达成这一诉求,因此教学效果欠佳。随着互联网数字技术的发展,新媒体极大促进了语言学习的交际互动性。例如,在新媒体终端上运用最多的网络聊天软件,正逐渐取代传统通讯设备成为当前最为流行的远程交际媒介。Msn、Gmail、Skype、QQ等,早己成为前来学习汉语的留学生最常使用的网络交际工具。新媒体终端上应用的这些软件,不受地域和空间的限制,支持多国语言,既可以一对一的互动文字交流,也可以多人同时群体交流,极强地模拟了真实交际情景。随着科技的进步,这些软件不仅可以文字交流,还能进行语音、视频交流,从而实现跨区域的即时互动,完成口语交际的训练要求。除此之外,数字报刊、数字广播、手机电视、移动电视、网络、桌面视窗和其他手持终端等新媒体,利用文字、图片、声音、图像可构建极强的真实交际情景,帮助学习者提高语言表达技能,有效地避免了传统汉语教学中存在的先文后语、过分强调声调等误区,为学习者带来最贴近中国社会文化的学习材料,提高跨文化交流能力。其优越性有四:1)能提升信息获取量。汉语学习者利用互联网聊天软件交际的过程中,文字交流多于语言交流,有效地提升了交际信息获取的精准性与复杂性,达到较好的交流效果,提高学生的文字表达能力。2)能有效改善言语交际训练。汉语学习者利用互联网聊天软件交流的过程中,教师合理引导、适当监督,将言语交际的主导权交给了学生,真正实现言语训练的放权,变言语教学为口语训练。3)能合理引导交际心理。汉语学习者利用互联网聊天软件进行交流,允许延迟表达,能有效地降低面对面交流不畅带来的心理焦灼感,为言语训练提供更为宽松的交际环境。同时,网络交流的匿名性质最大程度降低了交际陌生化带来的疏远感,从而帮助汉语学习者提高使用汉语表达的信心。4)汉语学习者利用互联网聊天软件交流,能保存文档,为随后的言语矫正提供了第一手素材和参照物,有利于对外汉语教学的合理开展。对于来自各国的汉语学习者而言,要形成汉语表达关联,反复模仿和训练必不可少。通过运用新媒体终端上的互联网传播平台、聊天软件等,则比较容易实现这一要求。相对于传统体现主流价值观的教学训练平台,新媒体互联网平台的文化属性更强。文化与语言从来都是密切相关的,言语信息中常常包含着异常丰富的文化密码,人的言语表达能力也只能在文化语境中才能得以进一步的提升。正如美国的语言学家萨丕尔所说:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,由它可以决定我们的社会组织”。[3]言语学习的过程其实也是文化介入的过程,通过言语交流的过程进而达到文化的认知。互联网交流中的语言素材鲜活,贴近真实交际情景,比较全面地反映了中国当前社会生活的面貌,为汉语学习者带来了最准确的言语表达模式。这样的言语交际训练,能使互联网环境中的言语表达依托文化背景,提高汉语学习者的跨文化交流能力。总体说来,中国式的文化习惯、言说背景与西方国家区别还是比较大。新媒体终端上的聊天软件和传播平台等为学习者提供了充分的文化氛围,帮助汉语学习者快速进入文化情景,从而学会汉语的准确表达。#p#分页标题#e#
3.新媒体保证了对外汉语教学的时代性基于互联网技术的新媒体,以信息量大、快捷、实时性为主要特征,能有效保证对外汉语教学内容和形式与时俱进,富有时代性。基于互联网技术的电脑、手机等信息接收终端,是新媒体时代广大受众接受信息的主要介质。2009年,国务院总理在《文化产业振兴规划》中首次将手机纳入了文化产业的领域,中国目前手机用户突破10亿,这些都充分地证明了新媒体在当前信息时代中传播文化的重要性。就对外汉语课程教学中新媒体的运用实效而言,新媒体打破了传统书面知识的线性结构,充分发挥了网络信息图、文、声、像并茂、即时传递等特点。在教学过程中能促使学生发挥全身的感官体验,保持精力集中,提升学习兴趣,增强学习效果。与传统的简单言语、文字的课堂教学相比,新媒体的介入为教与学的双方提供了更加鲜活的交际素材和话题,更贴近真实的交际环境,能有效提升汉语学习者的实际运用能力。新媒体保证对外汉语教学与时俱进最明显的实证,就是汉语学习者对网络新词汇的学习。由于是语言教学,如何保证教学内容中语言素材的鲜活性成为对外汉语教学必须面对的首要问题。“但遗憾的是,汉语教学界,尤其是对外汉语教学界,反应相对冷淡以致严重滞后,这在教育大纲以及教学计划的制定、教科书的编写和课堂的教学活动中都有所体现。”[4]随着互联网在中国的兴盛,中国网民已经接近5亿。应运而生的网络新词汇与中国当前民众的生活紧密相关,已经成为了解中国舆情、民情、社情、国情的窗口,具有强烈的时代性。这些网络新词具备新潮时尚、简洁生动、幽默风趣的特征,其数量之大、更新速度之快、传播面之广、影响力之强令人侧目。对外汉语教师帮助汉语学习者利用新媒体学习网络新词,不仅能让学生获取鲜活的实用性语言,提高交流能力,还能让学生了解最新的中国文化动态,强化语言附带的文化属性认知,从而使对外汉语课堂教学焕发新活力。汉语学习者也能通过学习网络词汇,保证学到的汉语的新鲜度,解决课堂所学与生活实用之间脱节的问题。
对外汉语课程教学中新媒体运用前景分析
小议大众传播学体验教学方式的建构
1构建“大众传播学”体验教学模式的动因
第一,符合“以学生为中心”的教育理念。在体验教学模式中,学生不再是被动接受的容器,通过主动体验,他们不断反思和总结,始终处于教学活动的中心。教师只是起引导作用,营造体验的氛围和机会,并与学生交流互动,引导学生形成正确的认知。
第二,符合课程本身的特点。大众传播学本就是在综合社会学、符号学、心理学、政治学、宣传学、新闻学等多门学科知识和基础上诞生的一门学科,其理论性、思辨性虽强,但应用性实践性也很强。采用体验模式系统学习该课程有助于学生主动将传播理论应用实践,提高自身的传播素养和技能。
第三,符合新闻传播类学生的学习特点。新闻传播学是应用性很强的专业,很多学生在实用主义和就业压力等的影响下,往往存在重“术”轻“学”的倾向。在笔者学校,无论是广播电视新闻、广播电视编导还是播音主持专业的学生,都普遍对实务类技能类课程感兴趣,而对专业理论课的学习较为冷淡。而体验教学是让学生自己通过体验、反思,总结出结论,强调在“做”和“感受”中学,这能在一定程度上改变了学生对新闻传播类理论课程的看法,提高了教学内容的到达率,激发他们自主学习的主动性。
第四,符合培养“厚基础、强技能”的复合型人才的需要。在2012年“新闻传播人才培养模式”高峰论坛上,学界和业界一致提出了“厚基础、强技能”的新闻传播人才培养新模式。而体验教学让学生在教师创设的情境中,或在练习、讨论、完成项目等活动中,自主地运用自己的思维、情感去体验、感觉,并通过与教师、同学的交流和互动完成学习过程。这种模式迎合了新闻传播人才培养新要求,既注重理论知识的学习,又能提高其创新创造能力、实践能力及合作沟通能力等素养。
2“大众传播学”体验教学模式的实施步骤
体验教学模式旨在通过教师的引导,让学生在自我体验中学习知识和技能,实现自我教育。在具体的教学过程中,主要有如下两种方式:
交互式教学法在高职护理英语教学中的应用
概 要:护理英语教学的教学材料和教学方式决定了学生的学习效果,改革教学方式,尝试在高职护理英语课程中使用人文主义理念的教材,在课堂活动中使用各种交互式英语学习方式,让学生在学习护理知识的同时,进行语言渗透,真正做到做中学以人为本的教学理念。
关键词:人文主义 交互式教学法 护理英语
一、交互式英语教学法
交互式英语教学法是人文主义教学模式的一种,在母语及第二语言学习中发挥着巨大的作用。兴起于二十世纪七十年代的交互式教学模式(Reciprocal Teaching)是目前西方所普遍采用推崇的教学模式,它是美国教育心理学家布朗和帕林萨(A.L.Brown A.S.Palincsar)提出的一种旨在改善学生阅读理解和自我学习能力的教学方法[1]。通过观察模仿教师和其他同学的教学和学习行为,可以帮助学生有效地掌握预测、提问、澄清和总结等学习策略,提高学生的阅读水平和自我学习、自我监控的能力。
二、传统的护理英语教学法
虽然新课程改革一再强调培养素质和综合能力,但是目前大多数高职护理专业的护理英语课程还都是灌输式的文章阅读,词汇记忆,最后应付护理英语等级水平考试。这样的应试教学模式违背了以人为本,以培养能力为主要目的教学理念,这样的学习效果不能满足职业岗位需要,所以要使护理英语教学真正改革,必须从教材,课堂教学,评价方法等多角度同时进行。
三、交互式英语教学法的尝试
阅读教学效率策略提升
摘要:
随着我国与泰国交流的日益频繁,语言差异成了首先要解决的问题。而阅读对泰语知识的积累起着重要的作用,作为重要的信息输入手段,阅读能够准确的理解泰语文章的能力。如何提升泰语阅读教学效率成了目前,解决国内泰语人才短缺的必由之路。本文主要探讨了提升泰语阅读教学效率的策略,以期能够促进泰语教学效率的提高。
关键词:
阅读教学;泰语;策略
随着中泰两国各方面合作的密切发展,加大了社会上泰语专业人才的需求量。针对这种情况,各高校相继开办了泰语专业。如何提高提升泰语阅读教学的策略,成了高校面临的主要问题之一。
1泰语阅读教学存在的问题
首先,在阅读的过程中,教师选择阅读的教材过于老套、单一,阅读方法上,表现的过于呆板,学生无法接触到新的内容和某些新的现象和观点,没有创新点、重复的播放,对学生没有吸引力,使学生失去了学习的积极性。同时,对于外语学习者来说,掌握大量的词汇是极其重要的,而根据相关调查资料显示,阅读是一门综合性较强的能力,在阅读过程中听不出或者听不懂某些词汇,会影响学生的阅读水平。其次,语言类教学主要是以学生为主,重点要突出教师与学生之间的互动,教师主要是引导者和辅助者。当时目前,大部分学生对于泰语阅读重视度不够,认为《基础泰语》《综合泰语》才是重要的课程,从而造成了学生排斥泰语阅读教学。另外,目前各高校教授的泰语的教师基本上是本国的教师,从学习泰语的第一堂课开始,我国教师就用中文传授泰语相关语音、语法等基础知识,学校没有学习泰语的环境,学生基本上很少和泰国外交面对面交流,从而影响到了学生的阅读水平。并且学生对泰国文化知识也缺乏相应的了解和认识,造成了学生在语音、语调、语速等各个方面的提高,影响到了学生对阅读内容的理解。
高职英语教学改革路径
摘要:由中国发起的“一带一路”倡议提出五年来,以政策沟通、道路联通、贸易畅通、货币流通和民心相通为核心主导理念,已得到国际社会的广泛认可。英语作为“一带一路”沿线国家最重要的通用语言,是实现“五通”的重要桥梁和纽带。本文分析了高职英语教学现状,阐述了“一带一路”背景下,如何通过形式和内容的改革,提升高职英语教学的适配性。
关键词:“一带一路”;高职英教学;改革路径
0引言
无论是经贸合作中资金流、信息流、技术流所需的交互工具,还是文化艺术交流中所依托的传播桥梁,作为通用语言的英语都是“一带一路”的基础工具。但与普通英语通识教育不同的是,面向“一带一路”的高职英语教学在注重传统语法、词汇教育的同时,更加注重针对性、实用性、社交性。因此,有必要对现行高职英语教学进行有针对性的改革和提升。
1“一带一路”场景中英语的重要性
“一带一路”倡议是国家主席2013年提出的全新发展构想,自提出以来在国际上得到了积极响应和广泛的支持。截至2017年,与我国签署了“一带一路”合作文件的国家和国际组织已经有74个;倡议覆盖的人口高达44亿人,占全球的63%,沿线国家的GDP规模更是超过21万亿美元,占全球的29%。如此巨额的经济体量和经贸合作,离不开语言的交流。据不完全统计,“一带一路”沿线65个国家中的官方语言多达53种,如此复杂的语言环境下,英语是“一带一路”沿线国家最通用的外语。语言学者王辉(2015)对17个“一带一路”沿线国家的语言研究[1]表明:除了白俄罗斯、捷克、尼泊尔、吉尔吉斯斯坦和拉脱维亚5个国家没有明显地提及英语的相关使用情况,其余的12个国家均在不同程度地使用英语。在东南亚地区的大多数国家中,英语要么是官方语言,要么是第一外语。就连一些西亚国家,如阿联酋、塞浦路斯等,英语都有重要的地位(白楠2015:8)。[2]美国语言学家托马斯•李圣托认为:“英语作为一门国际性语言的象征地位和声望是不可否认的”。[3]抓好高职英语教学,对于为“一带一路”倡议培养高素质的外向型劳动者至关重要。
2现行高职英语教学存在的薄弱环节