前言:寻找写作灵感?中文期刊网用心挑选的商务经济活动中英语词汇教学探析,希望能为您的阅读和创作带来灵感,欢迎大家阅读并分享。
[摘要]随着经济全球化的持续发展,对商务英语人才的需求不断增加。然而,中国学生在学习商务英语专业领域的术语及词汇时感到非常抽象,难以很好地记住它们。本文从认知语言学的概念隐喻角度分析商务英语中的词汇,建议合理运用隐喻理论进行商务英语教学,以帮助学生对一些枯燥专业术语的理解和记忆效率,培养其在商务交流中的运用能力。
[关键词]概念隐喻;商务英语词汇教学;认知
一、引言
认知语言学经过了多年发展已经向大家证明,隐喻不仅仅是诗歌文学作品中的修辞现象,而是一种思维方式。人类的认知机制使其以系统的方式存在于人类的日常生活中,具有普遍性。例如,我们习以为常的表达“他们的婚姻不到三年就触礁了。/他们两人分道扬镳了。”等都源自基本的概念隐喻“爱情是旅途”。学者丁建民认为,学习概念隐喻有助于培养学生地道英语的思维习惯,发挥其联想,提高理解和表达英语的能力,使他们更容易记忆,更容易转化为能够灵活运用的知识。越抽象的概念(目标域),人们越需要借助生活中熟悉的事物(始源域)来进行理解并形象表达出来。商务谈判作为商务活动领域中的重要环节之一,隐喻随处可见。以下语料皆引自《纽约时报》《华尔街日报》等西方权威报刊及网站中有关商务经济活动的英语报道,权威、可靠。教师可以通过概念隐喻理论解释这些专业术语的构成,分析其以人类身体经验为基础的认知机制,帮助学生对其生动地理解、记忆。
二、概念隐喻认知下的商务英语词汇教学
(一)BUSINESSORGANIZATIONISPLANT(经济组织是植物)。自然环境对各国文化有着深远的影响。人们通过自身与外部自然环境的交互作用中获得经验,因此他们往往会参照他们熟知的实物来表达陌生、抽象的概念。英语国家人民发现植物萌芽、成长、成熟、枝繁叶茂及凋谢的生长过程与经济的萌芽、发展、繁荣昌盛、衰退等发展阶段有着结构上的相似性,因而他们经常通过植物来理解经济组织等抽象概念。例如,英语中用单词plant(植物)表示工厂;branch(树枝)表示分公司;core(水果的中心部分)business表示核心产业;…alongwithschoolsandofficesplantedlikepottedtreesaroundhisneon-lightedmall.(……各种学校和办公楼就像盆栽树木围绕在这座霓虹闪耀的购物中心周围。)又如:①经济组织的初期是植物的胚胎:embryototheIPO(首次公开募股的初期),sproutupalloverChina(在中国拔地而起)。②经济组织的发展是植物生长。植物在生长过程中会吸收水分、营养茁壮成长,也会生病枯萎,如earlierstageofgrowth(发展的较早阶段),growstrongly(强势增长),weakmarket(市场疲软),absorbatotalofabout$560billion(吸收5600亿美元)等。③经济组织的繁荣是植物的成熟、繁荣:thefruitoftheproposedunion(盟的成果),boomingChinamarket(繁荣中国市场),Pixarhasmatured(皮克斯动画已经发展成熟),thrivingexportindustry(繁荣出口市场),theventurecapitalisunlikelytoflourish(风投不可能繁荣发展),yieldafull-timeincome(获得全职收入)。因此,学生在学到这些单词时可以参照英语中植物的相关单词,系统地分析和记忆,理解这些表达产生背后的概念系统,也可以在英语写作和口语中丰富自身的词汇运用和表达。
(二)IDEASAREFOOD(想法是食物)。人类的思维和想法深藏于人的心中,难以捉摸,也无形无体。为了便于理解无形的思想、情感、心理活动等概念,英语国家人民将其具体化,看作有形的食物,可以蒸(steam)、煮(boil)、酿(brew)、品尝(taste)、吞咽(swallow)、消化(digest)、吸收(absorb)等,如brewingideas(酝酿想法),digestlargechunksofdata(消化大块数据),investorappetiteforstock(投资热情),tech-flavoredenterprises(高科技产业)。并且,双方的投射也体现出系统性:煮是思考;吞是接受;咀嚼是考虑;消化是理解;营养是思想健康。在此概念隐喻下衍生出许多相关次概念隐喻,如想要把想法付诸行动就需要投喂食物:①Thebusinessisfeedingoffagovernmentpushtoregulateprofessionallicensesinvariousindustriesinordertolifttheoverallskilllevels.(此项业务是继政府要求从业人员持证上岗之后开展起来的,旨在提升其总体技术水平。)②Ittakesalotofcashtofeedthatkindofgrowth.(如此快速的增长需要大量的现金。)又如,急需某物时是饥饿:…itmakessenseforaventurecapitalisttotrytonegotiateaninvestmentonfavorabletermswithcash-starvedentrepreneurs.(风投资本家以有利条款与急需现金的企业家们谈判是有意义的。)
(三)NEGOCIATIONISWAR(谈判是战争)。在商务经济活动中,谈判是其重要环节之一。无论企业之间相互合作、收购还是兼并等,都涉及谈判,因此在商务英语中,谈判的相关表达大量出现。例如,knockout(出局),blockatakeover(阻止收购),tookthereinatthetalks(掌控对话),mergerhunt(兼并行动),shieldaway(回避)等。以上斜体英文单词“knockout(击倒),block(阻止),tooktherein(拉住缰绳),hunt(狩猎),shield(用盾防御)”都来自战争领域。由于中国人民和英国人民在生理和身体构造上有相似性,即都有心脏、肺和大脑,也追求快乐避免痛苦,因此在一些语言表达上存在着认知上的普遍共性。教师在进行相关词汇教学时,可以对其进行系统比较,加深学生对英语谈判中使用与战争相关的词作为谈判术语的理解。又如:①谈判是一场大战:CNOOC’sdecisionendedapoliticallyexplosivetakeoverfight.(中海油的决定结束了一场可能引起政治冲突的竞购大战。);longfight(长期斗争),conductaraid(突袭),overcomeresistance(克服阻力)。②双方产生冲突、抱有敌意:conflictofinterests(利益冲突);Thehostilepoliticalclimatecreatedalevelofuncertaintythatpresentsanunacceptablerisktoourabilitytosecurethistransaction.(这种不友好的政治氛围制造出很大程度的不确定性,致使我们在这次交易中承担无法接受的风险。);threatenUSnationalsecurity(威胁美国的国家安全),Wal-MartrivalCarrefour(沃尔玛的竞争对手家乐福),dangerousenergygrab(危险的能源攫取)。③谈判有胜有负:lobbyfail(游说失败),unionstriumphantatWal-MartinChina(中国沃尔玛工会获得胜利),breakthroughfororganizedlabor(劳工运动取得突破),surrenderitsstatusto(让位于),holdback(让步),thelessonofJapanesedebacle(日本挫败的教训);Inmanyacquisitions,theconquerortypicallyreignssupreme.(在许多收购中,征服者通常是至高无上的统治者。)这些例子和相关英语表达不胜枚举。教师可以在课堂教学中概括、归纳、总结,激发学生思维,让学生在学习中多思考。在今后如碰到没学过的单词,也能迅速理解,也可以自己创造性使用战争中其他词语来表述商务中的谈判。
(四)MOREISPOSITIVE/UP(多是积极的/向上趋势);LESSISNEGATIVE/DOWN(少是消极的/向下趋势)。人们在实践世界的过程中,形成了一系列如“上、下、左、右、前、后、深、浅、中心、边缘”等空间方位词。英语国家人民充分利用了这些方位词来表达经济活动中的产生抽象思维,即态度、数量、状况等抽象概念,而带有方向性的动词也被他们广泛使用以描述经济状况和股票的涨落,如“plunge(陷入),climb/rise(上升),sunk(下沉),soar(高耸),leap(跳跃),escalate(逐步上升),balloon(膨胀),boost(促进),drop(跌落)”等。例如:①TheDowJonesindustrialaveragegained258.3points,or2.94%,to9,034.69,Friday,andtheS&P500jumped3.16%,or28.55points,tocloseatitshighestlevelsinceearlyNovem-ber,931.80.(道琼斯平均工业指数上涨258.3点,涨幅2.94%,收于9034.69点;标准普尔500指数上涨28.55点,涨幅3.16%,收于11月以来最高水平931.80点。)②Thatindexisup24percentsinceNov.20,whenithititslowestpointinmorethanadecade.(该指数自11月20日降至10年最低点以来涨幅达24%。)类似的表达还有:swoononMondaysandrallyonFridays(周一不振,周五上涨),Januarybarometereffect(一月行情表),return6percentmoreonaveragethanthe11othermonths(1月份比其他11月份高出6%),financialrollercoasterride(金融过山车),fallintodispute(陷入争议),cutinterestrates(降低利率),turndowntheoffer(拒绝提议)等。教师在英语教学中可以加强学生对空间隐喻的理解,提高他们在碰到其他未学过但又出现在阅读文章中的空间隐喻时合理猜测其意义的能力。
(五)BUSINESSORGANIZATIONISBUILDING(经济组织是建筑物)。房子是人类生活中必不可少的事物,可以用于遮风避雨、储存食物。房子的结构复杂,有门、窗、柱子,走廊等设施,而经济组织是一个复杂的概念,因此英语国家人民把其具体化,系统地用房子本身及其组成部分和房子的功能来理解。整座房子是经济组织本身,房子的坚固度就是其牢固度,房子里的通道的是解决问题的方法,而房子的楼层可用来表达交易的各阶段等。例如,Chinahasawallofmoney.(中国拥有一大笔资金。)destabilizeitseconomyandfragilebankingsystem(破坏其经济稳定和脆弱的银行系统),enterthemarket(进入市场),gainaccesstokeysuppliesofoil,gasandminerals(进入石油、天然气和矿产),holdsteady(保持稳定),taxshelter/haven(避税天堂),buildastrongbinationalgroup(建立强有力的两国集团),setupapairofprivateDutchfoundations(设立几家私人荷兰基金)。①Whentheinterestratesbegantorise,borrowerssawthattheywerenotingoodshape.(当利率开始上升时,借款人发现他们的状况并不好。)②Realestatefairsaremobbed.(房地产市场人山人海。)③FiveyearsafterBPpartneredwithRussiantycoons,thislucrativemarriageofopportunityisincollapse.(英国石油公司与俄罗斯巨头合作五年后解体。)例①的ingoodshape直译为“形状完好”;例②直译为“房地产市场被围攻了。”
(六)RUNNINGACOMPANYISTRAVEL(经营公司是一场旅行)。“爱情是旅途”这一概念隐喻在生活中是如此的常见以至于人们已经习以为常,忽略了其在人类概念系统中表达语言的重要性。人们通常利用旅途这一概念的丰富信息来诠释爱情这一抽象。比如,路途有始有终代表着爱情开始和结束;在路途中走岔路可以表达两人分道扬镳;航行中触礁形象表达婚姻结束等。而这一概念隐喻也系统出现在商务领域,例如:①Iftheeconomydownturniscausingyoursalestoslow,youneedtoquicklyraisesomecashtotideyouover.(如果经济衰退导致你的销售缓慢,你就需要快速筹集资金以渡过难关。)②However,Cerberusisnotpreparingtowalkawayfromitsinvestment.(不过,塞不勒斯不准备退出投资。)类似的表达还有:clearthewayforChevronCorp(为雪佛龙公司扫清道路);blockatakeoverofUnocal(阻止收购优尼科);drawupanexplicitmap(规划清晰路线);inanaturalstepinthedevelopmentoftheiralliance(联盟发展的必然一步)等。
三、结语
商务英语作为英语中一个专业领域涉及许多抽象的专业术语,而课文中原汁原味的英文表达经常让同学们感到困惑,就更不用说熟练运用了。因此,如果教师在教学中能够从概念隐喻的认知角度给同学们分析这些词组和词汇,学生会更容易理解和接受,增强对英语的理解、表达能力和学习中的思辨能力,而不是单纯地死记硬背。
作者:谭丽萍 单位:广西师范大学漓江学院