前言:中文期刊网精心挑选了英语会议总结范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
英语会议总结范文1
【关键词】非小细胞肺癌 淋巴结转移 系统性清扫
研究肺癌淋巴结转移的临床病理特点,对肺癌手术具有重要指导意义。我们回顾性研究了2004年5月至2010年12月的198例非小细胞肺癌患者,均经手术及病理证实,均行肺部肿瘤完全性切除加淋巴结清扫。现总结淋巴结转移的特点:
1 资料与方法
1.1一般资料 本组198例,男性151例,女性47例;年龄35~74岁,平均57岁;鳞癌121例,腺癌60例,腺鳞癌8例,大细胞癌4例,类癌5例。肿瘤位于右肺上叶43例,右肺中叶5例,右肺下叶57例,左肺上叶41例,左肺下叶52例。
1.2手术方法 常规采用第4、5、6肋间外侧切口,全肺切除9例,肺叶切除189例。术中按Naruke肺癌淋巴结分布图作为淋巴结廓清标志,右侧肿瘤廓清右2、3、4、7、8、9、10、11站淋巴结,左侧肿瘤廓清左3、5、6、7、8、9、10、11站淋巴结。所取淋巴结分别分组,标记、固定,然后石蜡包埋,常规切片镜下检查。跳跃性转移指单纯Nz转移;跳跃式纵膈转移指上叶肺癌只有下纵膈淋巴结转移或下叶癌只有上纵膈淋巴结转移。所有淋巴结病理证实后进行pTNM分期。
2 结果
本组198例手术共清扫同侧胸内淋巴结(N1、N2)共993组、共1219枚,平均每例6.16枚,转移113组(占11.4%)、共159枚淋巴结(占13.04%);其中清扫N1(第10站、第11站)淋巴结共302组,淋巴结转移43组;清扫N2淋巴结共691组,淋巴结转移70组;清扫第7站淋巴结共201例,出现淋巴结转移24例、阳性率为11.9%;清扫第4站淋巴结共78例,出现淋巴结转移11例、阳性率为11.94%;清扫第3站淋巴结共57例,出现淋巴结转移9例、阳性率为15.79%;清扫第2站淋巴结共13例,出现淋巴结转移6例、阳性率为46.15%;清扫第5站淋巴结共69例,出现转移9例、阳性率为13.04%;清扫第6站淋巴结共39例,出现转移7例、阳性率为17.95%;清扫第8站淋巴结41例,出现转移2例、阳性率为4.88%;清扫第9站淋巴结102例,出现转移2例、阳性率为1.96%。
发生跳跃性纵膈淋巴结转移2例,1例为磷癌,1例为腺癌,均为右下叶肺癌转移到上纵膈。在阳性的淋巴结中,长径最小3mm,最大35mm,在阴性的淋巴结中长径最大20 mm。
3 讨论
淋巴结转移范围是肺癌定期和预后估计的根据,转移常是预后不良的征象。但系统性纵膈淋巴结廓清是否应该常规应用于肺癌手术,一直存在争议,值得进一步研究。
本文总结了198例非小细胞肺癌的同侧纵膈淋巴结情况;浅谈淋巴结转移特点,为外科治疗淋巴结廓清范围提供依据。所有的术前影像学检查在判定胸内淋巴结状态的准确性上还有不足。
本组清扫第7站淋巴结共201例,出现淋巴结转移24例、阳性率为11.9%,其中下肺淋巴结转移20例,占83.33%;纵膈第2、3、4站淋巴结转移均较高,尤其对于右侧肺癌,左上肺纵膈第5、6站淋巴结转移高于左下肺,本组跳跃式淋巴结转移均为右下叶肺癌转移到上纵膈。此结果与以前报道尤其上纵膈淋巴结转移差别较大,可能有以下原因:1.样本数量不够大,2.未完全清扫上纵膈淋巴结。
本组上叶肺癌上纵膈淋巴结转移率33.3 %(24/84例) ,下叶肺癌上纵膈淋巴结转移率为12.84%(14/109例) ,上叶肺癌下纵膈淋巴结转移率4.76%(4/84例) ,均为第7站淋巴结转移;下叶肺癌下纵膈淋巴结转移率为21.10%(23/109例),其中86.96%(20/23例)为第7站淋巴结转移。不难看出,上纵膈淋巴结和隆凸下淋巴结在肺癌中转移几率大。
综上所述,虽然清扫淋巴结会增加手术时间,增加手术风险性,为提高生存率,无论上叶癌还是下叶癌均必须清扫上纵膈淋巴结和隆凸下淋巴结。
参 考 文 献
英语会议总结范文2
一、工作目标
1、召开课题工作会议,成立课题研究小组,确定课题研究核心成员,制订相关工作计划。
2、组织课题组成员学习和查阅相关课题资料。
3、充分了解学生学习英语的现状,在各年级开展有关调查分析,为课题研究工作的全面展开打下基础。
4、与学生家长取得联系,征求家长关于课题研究方面的意见和建议。
二、研究原则
1、实际性原则。课题研究要结合我校现阶段英语教学的实际情况,开展的研究工作要切实可行,要对英语课堂教学进行拓展和延伸。
2、创新性原则。课题研究要与时俱进,不断创新,要在吸收与借鉴的同时形成自己的特色。
3、指导性原则。进行课题研究对我校全体英语教师来说是一次巨大的挑战,对学生而言也是一种全新的尝试。在研究过程当中要加强指导,不能盲目而行。
4、活动性原则。英语的交际离不开活动,要在研究过程当中通过开展形式多样、富有实效的活动达到预期的效果。
三、主要措施
1、召开课题组全体人员会议,制定课题,明确分工。
2、协同制订计划。
3、学生问卷调查。
4、调查数据、结果分析。
5、告家长书。
6、英语课外活动小组的成立。
7、实验学生档案的建立。
8、课外活动小组开展活动。
9、课外活动小组成果展示(展示形式待定)。
10、学期课题研究工作总结。
四、具体安排
三月份
1、制订计划。
2、理论学习与资料查阅。
3、分年级学生问卷调查。
4、调查结果分析。
四月
1、告家长书。
2、课外活动小组成立。
3、课外活动小组活动开展。
五月份
1、课外活动小组活动开展。
六月份
英语会议总结范文3
会议围绕着“IT职业英语与IT企业发展需求”这一中心议题展开。与会嘉宾进行了精彩的演讲,对我国IT行业的发展趋势、国际形势、存在的问题及应对策略进行了深入的剖析,对高校IT专业英语的课程改革及大学生就业问题提出了合理化建议。
工业和信息化部电子教育与考试中心盛晨媛主任首先致辞,提出“整合优质资源为行业发展提供人才保障”,建议高校“顺应英语教育改革趋势,引入实用创新型专业外语课程”,IT职业英语在高校的推广可“补充IT行业技术英语教育的不足,提高学生的就业竞争能力。”盛主任简明扼要地总结了IT职业英语项目在院校推广的五大成功要素,敦促与会的院校代表们借助09年教育改革和国家大力发展软件外包服务业的春风为推动高校IT专业英语改革贡献自己的力量。
作为中国计算机普及和高校计算机基础教育的开拓者,谭浩强教授谈起当初为了学计算机而重拾英语时感叹道,“要是没有当初七年的英语底子,就不能很快地获得最新信息,也就不能写出那些计算机方面的书”,同时也为自己的口语不好深表遗憾,他鼓励从事计算机行业的年轻人“一定要坚持不懈地学好英语”,“IT时代的知识分子必须掌握英语,这是素质的需要、工作的需要,也是职业的需要”。谭教授表示,计算机教育必须面向应用、面向社会需要,这也是教育部现在大力倡导的。他认为IT职业英语项目“很有生命力”,鼓励大家共同努力,培养更多有作为的年轻人。谭教授的演讲可谓字字珠玑,他谦逊的作风和素养让在座的每一位见证了大师的风范,演讲结束后现场掌声久久不息。
计算机界的另一位名人,被称为“我国计算机教育事业的三驾马车”之一的南开大学刘瑞挺教授作了“国际化的IT企业需要国际化的语言交流”的主题演讲。刘教授引经据典,渊博的学识、流利地道的英语、风趣幽默的言谈让在座的英文老师们大为折服。他结合自己几十年的经验总结道:“IT职业英语必须基于IT事实、IT情境、IT发展历史、IT人物、IT技术、IT术语、行话、俚语,才能实现交流。”
三位领导和教授的发言从宏观、大环境上给高校IT英语教学改革指明了方向,接下来的董刚校长、邱钦伦委员、奚春雁主编及张宏岩组长的演讲则从具体、微观层面上解读了高校英语改革的重要性和必要性。
董校长认为高职高专院校的“普通英语教学难以满足学生需要,外语是解决学生就业的一个重要途径。”邱委员从具体数据分析入手,认为中国的软件人才结构仍然是“橄榄型”的,即“高端人才缺乏,低端人才又不适合企业”,存在着“软件人才缺口逐年加大,大学生就业越来越难”的供需矛盾,要解决这一矛盾,高校责任重大,对高校毕业生应关注的焦点是“外语能力――注重交流”、“职业态度――职业意识”、“职业规范――了解国际软件规范”。
《计算机教育》杂志主编奚春雁女士用全新的视角讲述了技能型应用型人才的培养思路,希望高职高专院校的师生发挥自己的长处,在“龟兔赛跑”中找到适合自己生存与发展的“游泳池”,对IT职业英语项目给予很高希望,认为它开拓了计算机应用人才的新模式。对于如何提高学生的行业英语交流能力,IT职业英语项目组组长张宏岩博士的演讲画龙点睛,他认为高校应转变教学模式,探索“面向企业应用的高校IT专业英语教学”。为满足我国对精通英语的IT人才的迫切需求,解决高校英语教育与行业需求间的矛盾,IT职业英语通过“名师养成之道”,情景式课堂设计、互动反馈式教学方法,实现为就业、从业服务,提升学生英语实际能力。
那么IT职业英语教学与认证体系在高校的试用情况到底怎么样?IT职业英语项目组开发的教材、教学设计是否适合老师的教学、学生的学习?学生所学内容能否满足实际工作的需要?对于这些问题,北大方正软件技术学院外国语系主任束金龙老师和天津职业大学电子信息工程学院高雅群老师的演讲更有参考价值。这两所院校是较早进行公共英语课程改革的高职高专院校。
据束主任介绍,课改前的公共英语课程“针对性实用性不强,学生的学习目标不明确,平时不努力期末靠突击,为了改变这一现状,真正提高学生的英语技能,学校研究决定英语课程实行分段教学设计,即第一、二学期为基本英语应用能力学习阶段,通过学习获得口语证书;第三、四学期为关键英语应用能力获取阶段,获得专业英语证书。教材方面主要使用IT职业英语系列教程,采用标准的课件及教学方法,加强师资培训。”课改后学生的学习情况发生了明显变化:“学生求知欲增强,平均到课率达95%以上,IT职业英语一级考试通过率达86%”。
英语会议总结范文4
关键词:口译,区别,优秀译员素质
1.口译定义,口译与笔译的区别
1.1口译定义
口译员在听取原语后,通过口头表达的方式以目标语向听众传达讲话人的意思,在语言上无法沟通的双方或多方之间通过口译员的传译能够进行交流沟通。
1.2口译与笔译的区别
1.2.1媒介。笔译的译者产出书面语篇;而口译的译员产出口语语篇。该差异要求译者和译员在所具备的能力,所掌握的技巧及所接受的培训等方面都有所不同。总的来说,口译译员要求听说能力尤为突出、口译技巧娴熟,并习惯进行口译过程中的复杂认知操作(如连续传译中的边听边记,同声传译中的边听边说等)。
1.2.2翻译过程。口译的一个突出特征是:源语的输入是一次性的,一般没有机会重新听一遍;目标语的输出是在时间压力下进行的,几乎没有机会进行修改。而在笔译过程中,译者可以反复地阅读、理解原文,可以反复地修改译文,并且在整个过程中可以借助工具书等辅助工具。
1.2.3现场。口译区别与笔译的另一个特征在于口译译员一般与源语发言人和目的语接受者置身于同一现场,现场的各种言外信息和副语信息均有助于译员的理解和表达。而笔译译者一般与原文作者和译文读者不在同一场合,因此无法直接借助现场的信息,往往只能推测场合的情境。
1.2.4时间和速度。以联合国笔译与口译为例:联合国笔译有定额,每人每天按定额要翻6个标准页,即:每个标准页平均330个英文单词。如果按8小时计算,每小时翻250个词,这就是笔译的正常速度。当然可快可慢,与材料难易有关。
而在联合国这样的国际会议场合下,发言的平均速度是每分钟130个英语单词,即每秒钟两个词。一小时是7800个单词。笔译每小时250个单词,口译每小时7800个,这是指的同传,交替传译除2,那也是3900,也是250的十几倍。
由于口译员有时必须以相当于翻译20到30倍的速度来工作。快速传译是口译员必备的技能,而且他们所承受的压力是很大的。这也就是为什么同传翻译必须实行20分钟左右换一班的轮换工作制。
2.优秀译员应具备的素质
2.1扎实的英汉语言功底。
“口译是通过口头表达,将信息由一种语言形式转换成另一种语言形式的语言交际行为”。正因为这种交际行为涉及到两种不同的语言,口译员对这两种语言的掌握都必须达到“通晓”的程度。一名优秀的译员应掌握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、准确地遣词造句的能力。译员要有良好的语音基本功,掌握英汉两种语言基础,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。口译员“不仅仅要掌握这两种语言的语法和词汇,而且应熟悉这两种语言的文化背景,理解这两种语言的高雅、俚俗、诙谐、夸张、婉转等修辞特征。”
2.2广博的知识面
著名的口译专家Jean Herbert曾说过,做一个好的译员要“know everything of something and something of everything.”(好的译员既是专才,又是通才)。
译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必须掌握丰富全面的百科知识。
2.3娴熟的口译技能
2.3.1出众的记忆力。口译人员需要有非凡的记忆力完全是由口译工作的特定性质所决定的。一方面,口译过程中,译员不可能查阅词典、资料、书籍等,译员必须记住大量的词汇,缩略词和成语、典故等,如:画蛇添足to paint the lily;用小虾钓大鱼to throw a sprat to catch a whale等等。另一方面,译员要把演讲者所讲的内容忠实、详尽地用一种语言表达出来,需要有相当好的记忆力。
2.3.2设计一套属于自己的口译笔记系统。口译中如果只凭大脑记忆,会出现记不全;记不住;记不准的情况。为了保证口译的质量,有必要使用口译笔记。鉴于口译时间短,信息量大等特点,译员应该在借鉴众多名家的笔记经验总结的基础上,设计一套属于自己的口译笔记系统。该系统应当简而精;清楚,易懂,好区分;多使用符号,如:因果、递进+、包括()等;字母代替高频词,象形符号或简单汉字代表汉语词组结合等,如:会议M,改革开放RO,中国中,国家。
2.3.3优秀的听辨能力。听辨能力的高与低直接决定了英语口译人员水平的高与低。良好的听辨能力要求首先能够听懂双方在说什么,并在听清额度基础上理解。而要保证听懂发言人在说什么,就要求英语口译人员能够熟悉英语的表达方式,知晓英语词汇不同的变化形式。
2.4良好的心理素质
由于口译工作总是在大庭广众之下进行的,译员要面对众多的听众。怯场的原因多半是自信心不足,对专业或专业术语不熟,怕其他懂外语的人挑剔。怯场难免会影响译员的情绪和口译的质量。为此,译员要注意突破心理障碍,努力战胜自我,培养从容面对听众的良好的心理素质。具体方法是平时要注意锻炼在大庭广众之下说话的胆量,每一次会议前都要认真做好译前准备,尽量找机会与会议的组织者、发言人有所接触,尽可能多地了解会议的背景情况。如果是专业性较强的会议翻译,事先还要阅读一些有关方面资料,强记专业术语,做到心中有底。
2.5良好的身体素质
口译是一项对脑力和体力都有着很高要求的工作,经常需要加班到深夜准备材料。如果没有良好的身体素质,空难很好的胜任这项工作。还有,做口译的人不能轻易感冒,如果感冒了,就容易咳嗽,这样让客户听到的声音效果就不好。
2.6注意商务礼仪
英语口译人员必须懂得必要的礼仪知识,做到言谈举止得当。英语口译人员在双方谈判、会议过程中作用很大,自然而然的会引起大家注意。这就要求英语口译人员应该衣着得体大方,参加活动要准时到场,并提前检查需要的设备。英语口译人员注意自己要有端庄的体态,坐姿、站姿都要端正。
3.结语
俗话说得好:“冰冻三尺,非一日之寒”;“台上一分钟,台下十年功”。英语口译工作,是一个永无止境的学习过程。要想成为一名优秀的口译译员,就必须虚怀若谷,谦虚谨慎,不断学习新知识,及时总结自己的经验教训,努力提高自己的政治基本功、语言基本功和知识基本功。(作者单位:新疆医科大学语言文化学院)
参考文献:
[1]钟伟合,王斌华.基础口译[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
[2]吴钟明.英语口译笔记法实战指导[M].武汉:武汉大学出版社,2001.
[3]刘宓庆.口笔译理论研究[M]中国对外翻译出版社,2006年第2版
英语会议总结范文5
尊敬的各位领导各位来宾:
大家下午好,现在开会。请把手机关闭或调到震动
首先进行一下自我介绍,我是县医院副院长艾志国,今天的会议由我来主持。经香河妇联和香河县人民医院共同研究决定,在县妇联领导的大力支持和组织下,召开镇村街妇联干部培训班。近几年,县医院各项工作的开展得益于县委、县政府、县妇联、卫生局的正确领导,同时得益于在座各位的大力支持,感谢大家在百忙之中抽时间莅临我院,今天出席这次大会的有县妇联xxx主任,各乡镇的妇联干部及村街妇联主任共计150多人。首先,让我们以热烈的掌声欢迎县妇联的xxx主任及各位领导们的到来。
今天的会议共有四项议程。
第一项,香河县人民医院副院长刘建凤致开幕词。
第二项,请香河县领导妇联xxx主任讲话。
第三项,进行专项相关知识培训,授课内容妇幼保健知识讲座。
第四项,参观考察香河人民医院妇产医院
等五项,参观后将向各位发放礼品和免费体检卡。
工作会议主持词2
尊敬的各位领导、亲爱的老师们:
今天我们在这里举行两家子小学课程改革成果展示活动暨校本教研会,参加这次会议的除了我们全场教师外还有教师学校小学部的各位专家,让我们以热烈的掌声对他们的到来表示欢迎和感谢。
两家子小学在新一轮课程改革中,走过了5年多的时间,5年的探索,5年的思考,5年的实践,两小人用我们自己的不懈努力,执着追求,冲破最初的迷惘与困惑,逐渐走向成熟,在新课改的进程中,我们感到了一丝欣喜,收获了一点成绩,当然,我们的成长离不开各级领导的支持与指导。今天我们在这里展示5年来的教研成果。并以此活动,再次深化一种认识,强化一种理念,促进一个提高。
今天大会的议程有五项内容:
一、语文、数学两个学科的课堂教学展示
二、两位教师对两节课堂教学进行评析
三、英语、综合实践、校本三个学科的说课展示
四、教学校长业务讲座
五、大会总结
研究课堂、攻坚课堂、决战课堂是我们教学工作的重点,课堂教学是每一位教师业务能力的最终体现,新课改下如何打造高效的课堂教学,让我们先来看由小大洼小学李铁老师执教的三年级数学课《可能性》。
(数学课堂教学)
李老师的课让我们深深体会到了数学来源于生活回归生活的教学理念,精心的设计再现了一节高效的`数学教学,感谢李老师的精彩教学。下面为我们做展示的是马家小学赵丽娟老师,她所讲授的内容是六年级语文课《最后一头战象》。
(语文课堂教学)
如果说李老师的数学课是高效的,那么我想用感性这一词来形容赵老师的这节语文课,动物的情感在这节课中是那样的深刻,令人感动。赵老师精心的教学设计充分体现了语文课工具性与人文性的统一。对于两节精彩的课堂教学,相信大家都有自己的见解,下面,让我们来听一听两位教师对这两节课的教学评析,首先请王淑芳老师对这节数学课进行评课。
(评课:数学)
感谢王老师对这节课深入透彻的评析,下面请中心小学教学主任郎益杰对赵老师所执教的语文课进行评析。
(评课:语文)
感谢郎主任对这节课深入浅出的评析,两位老师运用简练的语言,有理有据的对两节课堂教学进行了评析,让我们豁然开朗,受益非浅。尤其是王老师的评课,让我忽然想起吴主任曾经说过的一句话:教学是一门遗憾的艺术。(王老师的评课不但提出了优点,也指出了不足,我上台时正好看到了吴主任在座,就临时加了这样一段话。)而我想说,我们教师,就是在遗憾中不断的追求完美,而这种追求的过程就是我们不断提高的过程。
如果说讲课是教师业务能力的综合再现,那么说课绝对是教师个人魅力的集中体现。说课做为一种教学研究活动,是促进教师业务素质和理论水平不断提高的有效手段,做为岗位大练兵的一种形式,我们也不断强化教师的说课能力,今天,将有三位教师在英语、综合实践、校本三个学科领域以说课的形式来展现他们崭新的教学理念。
第一个为我们进行说课展示的是中心小学王鹏山老师,他说课的内容是六年级英语Unit3 He Likes Sports。Lesson 14。
(英语说课)
综合实践活动是一门综合性课程,从主题的确立到活动的开展,教师应如何进行有效的指导,请听宋晓光老师以〈花卉与生活〉这一主题为例,所进行的说课。
(综合实践说课)
宏扬中华传统文化教育,诵读经典诗文是我校校本课程的核心宗旨,校本课程,这一课改下的新课程该如何讲解,让我们来听听中心小学赵金丽老师的说课〈枫桥夜泊〉。
(校本说课)
三节精彩的说课充分展示了三位教师的业务水平及专业风采,也让我们看到了新课改下新的理念、新的教法所赋予课堂的新的活力。
一个教师的成长离不开理论的学习,专业的引领,赵老师的《最后一头战象》为我们很好的诠释了新课改下的语文精读教学。那么语文课中的略读课文应该怎样讲呢,让我们一起聆听冯校长为我们精心准备的业务讲座《略读课文该怎样教》。
(讲座)
冯校长的讲座让我们对语文课堂的略读教学有了更深层次的理解。相信大家一定受益非浅。让我们以掌声感谢冯校长的透彻讲解。
接下来,请张校长为我们做大会总结
(大会总结)
英语会议总结范文6
英语教学是高等职业教育的一个有机组成部分,是为培养面向生产、建设、服务和管理第一线需要的高技能人才的目标服务的。2000年我国教育部高等教育管理机构出台了《高职高专英语课程教学基本要求》,强调了英语教育在高等职业教育中的重要性,并提出和解释了英语教学的三个特点:应用能力、实践能力和适应能力。但是从高职英语教学的实际情况看,教师主要采用单方教授,注重理论而轻视实践,这种模式的英语教学不仅教师们教的没有动力,学生接受也十分痛苦,教学质量更是难以提高,从而降低学生对英语学习的兴趣和积极性,也违背职业教育以应用为目的的宗旨。
近年来,一种以学生为中心,倡导做中学,注重将语言基础和实际应用相结合的全新的教学模式――项目式教学模式,被各大高职院校广泛地引入英语课堂,学生在学习过程中有明确的项目任务,在完成项目中会获得满足感和成就感,从而激发他们的求知欲望和学习热情,同时习得相应的语言知识,进一步增强高职院校英语课程的教学效果。
2.项目式教学的概述
2.1项目式教学的含义。
项目教学法萌芽于欧洲的劳动教育思想,最早的雏形是18世纪欧洲的工读教育和19世纪美国的合作教育,经过发展,到20世纪中后期逐渐趋于完善,成为一种重要的理论思潮。项目教育模式是为社会培养实用型人才为直接目的的一种人才培养模式。项目式教学模式主张先练后讲,先学后教,强调学生的自主学习,主动参与,从尝试入手,从练习开始,调动学生学习的主动性、创造性和积极性等,学生唱“主角”,而老师转为“配角”,实现教师角色的换位,有利于加强对学生自学能力、创新能力的培养。
2.2项目式教学的特点。
2.2.1倡导整个教学活动应以“学生为中心,教师为主导”。在教学过程中,教师不再把掌握的既有知识技能传递给学生作为追求的目标,或者说不是简单地让学生按照教师的安排和讲授得到一个结果,而是在教师的指导下,学生寻找得到这个结果的途径,最终得到这个结果,并进行展示和自我评价,学习重点在于学习过程而非学习结果,他们可在这个过程中锻炼各种能力。教师已经不是教学中的主体地位,而是成为学生学习过程中的引导者、指导者和监督者。
2.2.2借助计算机网络技术。在项目式教学中,学生收集、整理、分析资料和数据是完成项目必不可少的环节。通过计算机网络技术,学生找到丰富的资料和大量的数据。在学生成果展示环节,教师更多地鼓励学生使用PPT,这一过程离不开计算机网络技术。
2.2.3团队合作。在教学过程中,教师将需要解决的问题或要完成的任务以项目的形式交给学生,学生在教师的指导下,以小组的工作方式,制订计划,共同或分工完成整个项目。在这样的过程中,小组全员参与并承担不同的角色,讨论、协作的学习方式有利于培养学生的团队合作精神。
3.项目式教学在高职英语课堂上的实施
以 《新职业英语》为例, 大体上说,项目教学法的实施分六个教学阶段:
3.1项目前准备。
本阶段主要由教师介绍“项目式学习”的定义、目标和选题原则,说明本课程的时间安排和教学形式,指导学生分组并选出组长。教师根据教材各单元主题,提出项目任务设想。经过介绍,学生明确学习目标,了解教学流程,把握选题方向。指导学生分组时根据学生的兴趣、爱好,倾向于男女同学搭配,并兼顾语言水平因素。
3.2课堂教学。
根据各单元主题和核心技能要求,选择教学素材,设计课堂活动,在课堂教学中穿插介绍项目计划的写作方法、调研手段、PPT制作要求、项目结题写作方法等。例如,《新职业英语》第二册第一单元主题是workplace,那么教学目标就应该是辨别办公场所布局、扩充有关职场着装和行为规范知识、学习组织会议流程等,然后根据目标选择教学素材和设计课堂活动。
课前,教师将语言点知识和练习上传至师生交流平台,供学生下载学习。课堂上,检查语言点自主学习情况,针对课文内容理解做练习并为项目做准备活动。此阶段通过思考问题、完成活动,激活学生先前习得的知识和经验,调动他们探究新知识的欲望,鼓励他们联系生活经历,多角度、多层面地深入探索问题。例如,Reading1:Workplace Fashion Trends,即职场时装潮流。那么,课堂上学生可以分组进行interview,学生A扮演作者,学生B扮演职员,B依据课文内容就职场着装向A提出问题,以此检查对课文的理解程度。
3.3确定项目。
小组讨论是教师所提供的项目任务设想并确定项目,教师深入小组指导,把握项目的可行性和价值。项目应与职场相关,完成项目中至少做一次采访,至少涉及一个职场活动。例如,学生确定的项目为preparations for department meeting,即部门会议准备。那么,在完成项目中,学生应至少采访一位文秘,了解会议准备注意事项。
3.4制订项目计划。
学生小组制订项目工作计划及工作步骤,讨论并确定工作步骤和程序,明确分工。课堂上,小组代表陈述选择项目的原因及项目计划,其他小组和老师提出修改建议和意见。以preparations for department meeting为例,分工时应明确会议室布置、会议通知拟定和、会议资料准备、会议议程拟定等工作。
3.5实施项目计划。
在这一阶段,学生按照计划中的小组分工和合作形式,收集资料和数据,并整理分析。各小组完成PPT初稿,并在教师的指导下做适当修改。如果采取情景展示方法,小组在此阶段排练,教师在台风、英语表达、语音语调等方面提出建议。例如,实施部门会议准备项目中,学生在采访时完全用英文完成,加强情景口语训练。在布置会场时,检查会议室设备是否正常工作,熟练使用办公设备。拟定会议通知和会议议程时,掌握写作格式,提高文字理解能力和概括能力,并在通知中提出着装规范,应用Reading1所学的知识。
3.6检查评估及总结。
这个阶段是对整个项目活动的检查评估和总结,是不可缺少的一个环节。评价内容既包括对项目成果展示评价,又包括对学生在整个项目完成过程中表现的评价。例如,在检查部门会议准备项目中,小组以视频和PPT向师生展示成果,每个小组按照教师所给的评分表给其他小组的展示打分,教师适当点评,其他小组发表看法,以便改善。
4.教师在项目式教学中应注意的问题
4.1既重视整体把握,又不能忽视常规教学。
项目式教学是一个链条,连接着看似独立却联系紧密的模块知识。项目教学能培养学生的整体构建、任务协调的意识,对以后从事项目工作很重要。但是在教学过程中,常规的课堂教学是顺利完成项目的基础,毕竟高职学生的词汇和语法及知识储备有限,语言水平较低,项目实施可能会遇到困难,因此,教师给予适当的讲解和答疑对于项目顺利完成至关重要。
4.2教师辅导渗透到每一个环节。
在整个教学活动中,课堂上教师应为学生列举至少三个项目实例,并为学生提供查找资料的多种途径。在学生制订项目计划和制作PPT前,适时为学生提供样本,根据学生发言情况及时进行面对面辅导。课后,学生要完成大量的项目任务,教师可以通过短信、微信、E-mail、网络交流平台等及时为学生提供辅导,增强学生的自信,促进项目的顺利完成。
4.3既重视团队合作能力培养,又不能忽略个体差异需求。