双语学习计划范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了双语学习计划范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

双语学习计划

双语学习计划范文1

关键词:双语教学;分析化学;化学

中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)53-0206-02

教育部于2001年和2004年分别颁布了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》、《关于本科教育进一步推进双语教学工作的若干意见》等文件,教育部高教司仅在2004年就主办了两次全国范围的双语教学研讨会[1,2]。由此可见,双语教学符合国家的教育政策和发展趋势,其必要性早已得到认可。化学类课程受意识形态与文化的冲击相对较小,双语教学在高校比较容易推广并已逐步展开,但目前包括本科教育和研究生教育在内的双语教学仍存在较多问题。

一、现状

在我国,双语教学通常是指熟练运用汉语和英语这两种语言进行学科知识的教学与交流,最终达到师生都能运用这两种语言进行学科的学习、思考和研究,并能够根据交际对象和工作环境的需要在这两种语言之间进行自由切换。因我国不是双语国家,英语的使用环境相对不足,导致在实际教学中出现一系列的困难和问题。

1.师资问题。教师是能否顺利开展双语教学的关键。双语教学在我国开展较晚,双语教师严重缺乏。双语教师不仅要有过硬的专业知识,而且在英语听、说、读、写方面都应具有较强的能力。虽然目前大多数高校教师具有较强的英语读写能力,但英语听说水平严重不足。因此学校通常优先安排有一定国外留学经历的教师来承担双语教学任务,但对多数高校而言,这类教师的数量还远不能满足需求。为此,教育部实施了双语教学骨干教师派出计划,以培养高水平双语教师。目前在已开设双语课程的教师中,有54%无特殊培训经历,50%认为双语教学备课难度较大[3]。由此可见,经过专门培训的教师在数量上远远不能满足教学需要,教师的英语水平势必影响学生的学习兴趣和教学效果。这是目前制约双语教学开展的主要因素之一。

2.教材问题。教材的选择也是双语教学工作中的要考虑的重要问题之一。目前85%以上的教师在双语教学中使用的是英文原版教材,15%左右的教师结合中英文教材的优点,自编了双语讲义和教材[3]。使用原版教材,教师和学生不仅可以接触到地道的外语,而且能够充分利用外文原版教材内容更新快、基础与前沿结合、理论知识与生活现象结合、教辅材料丰富等优点,激发学生的学习兴趣和培养学生驾驭知识的能力及英语思维习惯。但原版外文教材一般价格较高,不适合学生自费购买,为此有些学校采取了统一购买后学生借阅的方式。作者在University of Wisconsin-Platteville访问期间,发现该校多数学生也是从学校的Textbook Center借用教材。此外,针对学生外语水平和专业基础等方面的差异,选择哪种版本的英文原版教材也是目前需关注的问题之一。原则上所选教材应符合教育部理科化学指导委员会对我国高等教育教学基本内容的专业标准要求,即章次清楚、教材内容新、英文表达简练。遗憾的是目前严重缺乏满足这些要求的教材。因此,鼓励高水平教师开发具有自主知识产权的教学软件或自编教材是双语教学教材的发展方向,相关部门也应加大对自编双语教材的支持力度。在目前双语教材短缺的情况下,中文教材与英文讲义相结合也是一种较好选择[4]。

3.教学形式。目前,双语教学中利用多媒体演示和板书部分基本都以英文教学为主,大部分老师对重难点、关键词等部分采用中英对照注释的方式。主要差异在于课堂讲授中中英文所占的比例,有的主要采用中文,有的以英文为主,也有的尝试由学生用英语回答简单问题,且英文作业与练习占一定比例。根据实际教学过程中英文使用比例的变化,也可把双语教学分为浸没、维持和变迁等模式[4]。李艳梅在对20位一线双语教学教师进行的调查表明[3],其中有1名教师采用全中文讲课,有4名教师采用全英文讲课,其余教师都采用中英文混合的形式,授课过程中英文所占比例为10%~80%。从教学语言比例使用的现状来看,在课堂中英语的使用比例还有很大提高空间。

4.教学效果。判断教学效果最直接的方法是看学生的课堂反映。调查发现[3],在双语教学中约36%的教师认为学生的注意力主要集中在英语语言上,57%的教师认为学生的注意力主要集中在专业知识点上,另有一小部分教师认为学生更多的关注考试成绩等其他方面。教师的授课方式是决定学生课堂注意力的重要因素。若教师授课过程中采用英文比例远超过学生能够正常接受的程度,学生则可能将注意力更多地集中在语言方面;若教师授课过程中采用英文比例较小,或学生英语基础较好,学生就会更多地关注专业知识点。因此,教师也可根据学生的反映选择和调整教学形式,使英汉两种语言在课堂上实现最优化搭配,最大程度的提高双语教学效果。

二、实施分析化学双语教学应注意的问题

分析化学是化学、环境、生物、药学等相关专业学生必修的一门重要的专业基础课程,绝大多数高校在本科一年级下学期或二年级上学期开设。此时多数学生尚未通过大学英语四、六级考试,英语基础,特别是听说能力欠缺,这不仅会增加双语授课难度,还严重影响了教学目标的实现。因此,对于分析化学课程的双语教学,若采用完全不用中文、只使用英语的浸没模式难度较大,效果也未必理想;至于变迁模式对于分析化学课程的教学也有些欠妥,因为中国的语言环境并不是中外并重。基于此,在实际教学过程中,为避免由于语言滞后造成学生的思维障碍[4],要求教师用正确流利的英语进行分析化学知识的讲解,但不应绝对排除汉语。

学科基本知识、基本技能的传递和学生双语思维能力的培养是双语教学的双重重点。分析化学课程具有理论性和综合性强、技能技巧实用性高等特点,因此在分析化学双语教学中,不仅要正确把握其理论上的系统性和科学性,同时还要考虑学生的认知和接受能力,采用维持双语教学模式,从开始使用母语过渡到部分使用外语,能够满足教学基本要求,符合我国当前的实际需要,更容易被学生所接受[4]。

1.双语教学不同于专业英语。虽然目前在双语教学工作中,大家对“英语应作为一种教学语言而不是语言教学”的看法已达成共识,即双语教学中语言只是教学手段,应保证学生掌握该课程的学科知识。通过双语课程学习,学生掌握的不仅是专业英语术语和相应的专业知识,更重要的是养成一种双语思维习惯,能够用国际通用性语言来认识和思考学科有关内容,以适应将来国际间的交流。但在具体教学过程中,教师应采用多大比例的外语进行讲解才能使英语水平不同的学生在语言和专业知识上都得到提高,仍是双语教学在近期内应不断探索的问题。英语比例太大,容易使部分学生因语言的压力导致专业知识缺失,造成教学质量下降;而英语讲解比例太小,学生的专业外语词汇得不到扩充,也会导致思维方式不能很好地与外语教材契合。目前在双语教学中,如何才能使学生的专业知识和外语水平同时得到提高,还需要教师在备课、教学等环节上做更多努力。

2.对双语教学要有整体规划。从目前教学科目的选择来看,双语课程设置具有一定的随机性。很多高校均采用先在双语师资力量集中的课程上试行的做法,这种方式缺乏从整体培养方案上的规划和把握,这对双语教学整体发展不利。因学生的外语水平和专业基础都是保证双语教学质量的重要内容,若学校在课程设置方面综合考虑教学科目、学生选择、授课时机等多方面因素,则会更有利于提高教学效果。

在课程安排上,最好在开设专业课程的双语教学之前先实行普通“专业英语”的教学,使学生掌握相应专业领域中的通用外语知识,然后再对有一定专业英语基础的学生进行专业课程的双语教学,教学目标更易达到。在学生选择上,通常将分析化学双语课程设为选修课,鼓励英语基础好的同学选修,英语基础薄弱的同学可以不选。在教学过程中同时开设双语和非双语平行班,允许学生根据情况流动。此外,在教学课时上,双语课程应比学科内容相同的非双语课多一些,以保障教学任务,达到教学目标。

3.充分利用各种资源和手段。最近随着高校教育改革的进行,很多课程的授课学时都被压缩了。由于课时的限制,要在短短的时间内使学生系统地学习和掌握分析化学的有关知识和技能,用中文教学尚有一定难度,更不要说用双语了。因此,为了克服分析化学双语教学中语言和教学内容的双重难点,达到教学目标,应该充分利用网络等各种资源和手段,多种教学方法并存。具体来说,为克服课堂教学内容繁杂、记和听难以兼顾的弊端,可将专业内容基本点以双语提纲的形式提供给学生,以便其预习和复习。其次,利用网络资源为学生提供充足的教辅材料,提高学生的学习兴趣和积极主动性。此外,也可利用QQ群等网络交流平台及时了解学生的掌握程度,并根据学习情况适时调整教学方式和方法,开展辅导、答疑及课程讨论等活动,将学习延至课外。

总之,开展分析化学等课程的双语教学,不仅需要教师和学生有更加积极的态度和更多的时间投入,而且需要学校和国家管理部门、出版行业等相关单位给予一定的政策支持,以保障学生在专业知识和外语水平方面同时得到提高,达到预期的教学目标。

参考文献:

[1]教育部关于印发《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》的通知[Z].教育部政报,2001,(10):468-471.

[2]马铭,徐满才,谢青季,等.高师本科分析化学双语教学的探索与实践[J].化学教育,2005,(9):47-48,56.

双语学习计划范文2

[关键词] 临床生物化学;双语教学;教学实践;调查分析

[中图分类号]G642.0 [文献标识码]C [文章编号]1673-7210(2009)07(c)-122-02

Practice and investigation analysis of bilingual teaching of clinical biochemistry of laboratory medicine

LIANG Ailing1, LIU Yongjun2, LI Jiangbin1, HOU Gan1, LIU Xinguang1

(1.Institute of Laboratory Medicine, Guangdong Medical College, Dongguan 523808, China; 2.Department of Biochemistry and Molecular Biology, Guangdong Medical College, Dongguan 523808, China)

[Abstract] To improve students and teachers' English level and carry out bilingual teaching in clinical biochemistry and other courses of laboratory medicine in the near future. The bilingual teaching of clinical biochemistry course of laboratory medicine had been carried out since 2006, during this time, teaching investigation and investigation analysis were done by questionnaire, and a series of measures had been taken to improve bilingual teaching based on the feed back information.

[Key words] Clinical biochemistry; Bilingual teaching; Teaching practice; Investigation analysis

临床生物化学作为医学检验临床课程之一,备受医学检验专业师生和检验科临床工作者的重视,只有具备与国际同行切磋的能力,才能更好地掌握新的技术和理论。如何使新世纪医学检验专业学生掌握临床生物化学领域最新知识和技能,从而具备国际交流能力,正是临床生物化学教研室进行双语教学改革的目的和探索的方向。我教研室从2006年开始对医学检验专业本科生(从2003级开始)进行临床生物化学课程双语教学尝试,通过教学实践不断改进教学,努力提高双语教学效果。

1 对象与方法

1.1 调查对象

我校2003级医学检验专业5年制学生126名。

1.2 方法

采用问卷调查的方式,遵循自愿的原则进行匿名答卷,调查表统一发放和回收,学生利用课间答卷。

2 结果

开课前发出调查问卷126份, 回收120份,有效问卷113份。调查结果显示,81%的学生赞成开设双语教学,由于学生总体英语水平不高(39%未通过CET-4),92%的学生并不希望本课程全部的章节均进行双语教学,84%的学生希望采用中文为主、英文为辅的教学方式。40%的学生期望通过双语教学能对专业工作有帮助,27%的学生希望促进专业学习,20%的学生则希望提高英文文献阅读能力,12%的学生希望以此促进英语学习。65%的学生希望使用中英文结合教材,30%的学生希望用中文教材,仅5%的学生赞成用英文原版教材。

课程结束后发出问卷126份,回收121份,有效问卷110份。调查结果显示,65%的学生认为双语教学对英语和专业学习有促进作用,而专业英语词汇难是制约大部分学生学习的主要原因(79%),其次是听力差;70%的学生上课时能听懂大部分内容;学生们希望继续实行双语教学的占52%,希望停止双语教学的占18%。调查显示,98%的学生认为带课教师的教学态度好,其余2%认为带课教师的教学态度一般;82%的学生认为带课教师的英语表达能力好,其余18%认为带课教师的英语表达能力一般;71%的学生认为带课教师的英语发音好、讲解流利,其余29%则认为一般;56%的学生认为教师的口语不流利、不生动是影响双语学习的最大因素,其次是英语发音不标准。

3 讨论

3.1 双语教学的目标和模式

结合开课前调查结果,初步制订了双语教学目标:通过双语教学,提供学生学习和使用专业英语的机会,使医学检验毕业生具有部分或全部应用专业英语从事检验工作的能力。临床生物化学双语教学采取初级模式,在课堂上穿插20%以上的英语教学,对专业术语、概念、小结用英文版书和讲解;英语作业和考试含20%以上的英语内容,课堂内师生应有一定的英语交流和讨论[1]。

3.2 教材的选择与教学课件的制作

有教师主张采用中文教材,同时选用相关英文材料作为备课辅助教材[2];也有教师主张选用原版专业英语教材并编写小讲稿发放给学生[3]。笔者采用的是多种素材结合教学大纲授课,课前制订小讲稿及一些专业词汇摘要等提前发放给学生[4],采用多媒体教学,对抽象、枯燥的内容进行形象化展示和讲解。对于专业术语和定义、概念等辅以中英文对照注释,更有利于学生对专业知识的学习。

3.3 临床生物化学双语教学的改进措施

从课程结束后的教学反馈调查中发现,学生们对于带课教师教学的评价普遍较好,但也发现了不少问题,针对这些问题,笔者对双语教学采取进一步的改进措施。

3.3.1 提高学生学习积极性在教学过程中通过采用如下办法提高学生的积极性:①反复向学生阐述双语教学的重要性和必要性,促使大多数学生自觉配合双语教学的实施。②实验课上鼓励同学们用英文对理论课上的知识点进行总结,用英文撰写实验报告。③以班或年级为单位定期举行专业英语知识竞赛,提高学生学习兴趣。④发挥学校“英语角”的作用,鼓励学生积极参加、敢于开口,将双语教学与实际交流相结合。

3.3.2 执行双语教学准入条件和试讲制度针对双语教学带课教师英语水平参差不齐的情况,学校修订了双语教学教师资格标准:发音标准,语调和节奏自然,口语流利,至少能听懂美国之音特别英语节目或相似程度的英语听力材料。同时,实行双语教学教师资格认定制度,并开设相关考试培训课程。此外上课前进行严格双语试讲,试讲通过才准予授课。

3.3.3 激励措施,加强双语教学管理和督导[5]对于开展双语教学,学校以及检验学院对被批准开展双语教学的课程,均将给予经费支持,用于购买英语原版教材、编写中英文电子教案、中英文对照实验教材等。此外,双语教学的课时酬金也将作相应的提高。二级学院和教研室加强了对双语教学的管理。主讲教师应根据双语教学的要求和目标,定出具体的目标和切实可行的措施,确保双语教学取得较好的效果。同时,定期督导双语授课情况,并制订评分标准,连续2次评分不合格者则撤销双语教学教师资格。

4 结语

通过临床生物化学课程双语教学实践,我校医学检验专业的本科学生普遍反映在专业和专业英语学习上均有所长进,教师的专业英语水平也有了一定的提高。同时,双语教学的尝试也为今后进一步在临床生化课程中全面开展双语教学及在检验系的其他专业课中开展双语教学提供一定的经验,有利于医学检验专业双语教学的教学效果的提高。

[参考文献]

[1]王波,张丽红,樊志鹏.高等医学院校双语教学的探讨[J].辽宁中医药大学学报,2008,10(4):190.

[2]吴超,郭刚,曾浩,等.检验医学双语教学的初步实践与思考[J].中国高等医学教育,2006,(3):10.

[3]刘忠.在专业教学中开展全英语教学的探讨[J].重庆医科大学学报:医学教育研究专辑,2002,27(增刊):47-48.

[4]李育超,侯敢,刘新光.检验本科《分子生物学检验技术》双语教学的体会[J].中国医药导报,2008,5(6):101-102.

双语学习计划范文3

【关键词】哲学;杂化材料;吸附性能研究

辩证唯物主义认为,世界是统一的,物质是世界存在的唯一方式,世界上的一切事物、现象之间是相互联系、相互影响、相互依赖、相互制约的,并在一定条件下相互转化。人类对自然界的研究愈深入,认识就越深入。科学越发展,学科之间的联系越来越紧密,各学科之间呈现出相互联系、相互影响、渗透的关系, 但同时也应看到各学科之间的相互交叉、渗透的关系。从哲学的意义上来讲,双金属纳米片-超分子杂化材料技术研究和发展过程是唯物辩证法的思维方法在实际工作中的有效运用。

一、对双金属纳米片-超分子杂化材料构建及吸附性能研究渗透了世界普遍联系的观点

对双金属纳米片-超分子杂化材料构建及吸附性能研究需要多学科交叉和综合现代科学的发展,要求各学科相互交叉、渗透。在这种情况下,人们必然会冲破各种学科之间传统的专业壁垒,在相邻甚至相距甚远的学科领域内探索、发掘,使现代科学走上日益整体化的道路。科学知识的整体化既表现为各个科学领域内部成分之间的综合、联系及相互作用的加强(学科内部的综合);又表现为不同科学知识领域之间同学科之间的综合、联系及相互作用的加强,认识方法的相互渗透和相互补充(学科之间的综合)。这种整体化趋势,改造了原有学科,发展了新学科,从而深化了人类对自然界的认识。

现代科学技术特点之一是任何学科都在吸收和运用其它学科的成果、原理、技术、方法来充实与发展本学科。这实质上也是在进行某种程度的综合。我们可以看到, 在科学技术迅猛发展的当今世界, 已为技术的综合创造了物质条件。任何一个国家, 为了提高其在国际市场上的竞争能力, 都必须使本国高技术化。他们常常通过两种以上不同领域的技术, 创造出全新的技术领域。

二、对双金属纳米片-超分子杂化材料构建及吸附性能研究中需要注意结构和功能的辩证思维

唯物辩证法认为, 结构是物质形态的普遍属性, 是事物的各种要素内在联系与组织方式; 功能则是指特定结构的事物在内部与外部的联系与关系中, 表现出来的特定能力。我们要研究的机械结构是处于宏观层次上的人工结构, 这种结构是以一定的基本加工功能为目的的机械有机组合。

例如,在双金属纳米片-超分子杂化材料的研究和开发过程中, 一个极其重要的问题就是要正确处理工艺条件、材料结构和产品性能三者之间辩证关系。在哲学指导下用共沉淀的方法制备层状Ni-Ti-LDHs、Fe-Ti-LDHs,并利用剥离-组装或插层的方法而制备纳米片-超分子杂化材料。采用X射线衍射(XRD)、红外光谱(FT-IR)、扫描电镜(SEM)、透射电镜(TEM)和热重及差热分析(TG-DTA)等方法对插层柱撑化合物及其焙烧产物结构进行表征。通过吸附染料废水中的活性染料、Cd2+等重离子溶液,探讨改性层状双金属氢氧化物-有机物杂化材料在环境保护方面的应用。

结构与性能是双金属纳米片-超分子杂化材料存在的两种基本属性,是材料内部微观分子运动方式和外部宏观性能表现的充分反映。在自然界中,材料的结构与性能总是不可分割的,它们之间的联系是复杂的和多样性的,同时又是相互制约的。一方面,结构决定性能,有什么样的物质结构就有什么样的与之相联系的特定性能。研究结构与功能的目的,在于正确认识结构和功能之间的辩证关系,从而推动生产的发展,促进科学的进步。在探索结构与功能的过程中,应将理论思维与形象思维结合起来,在把握结构与功能多重属性的基础上,发挥科学想象力与创造力。

三、对双金属纳米片-超分子杂化材料构建及吸附性能研究中需要注意局部和整体的辩证关系

整体是指构成事物的诸要素和关系的全部总和,是事物的组成、结构、性质、功能及其多样性的联系与相互作用的辩证统一。局部是整体的各种要素和各种关系, 可以是某一要素, 也可以是某些要素的组合。局部是构成整体的基础, 同时又受到整体的制约, 以整体为归宿。整体是各个局部的综合, 是多种关系的统一与协调, 而不是各局部的机械式线性组合。整体与局部不是绝对的, 而是相对的, 同时也是不断地变化和发展的。

整体与局部之间的辩证关系, 在双金属纳米片-超分子杂化材料构建及吸附性能研究和加工装备设计领域里,主要表现在主要零部件与次要零部件之间的辩证关系。系统的主要特征是其整体性, 即以要素为基础的综合性整体。在复杂的机械系统中, 要素之间的关系必须明确。

四、对双金属纳米片-超分子杂化材料构建及吸附性能研究中需要注意理论与实践的辩证关系

理论指导实践,实践检验理论,理论与实践的关系是认识论中的一个极其重要的辩证关系。在双金属纳米片-超分子杂化材料构建及吸附性能研究过程中,也体现了理论与实践的辩证统一关系。理论分析与实验观察是双金属纳米片-超分子杂化材料构建及吸附性能研究中的两种重要方法,它们是相互联系、互相促进的,脱离或违背实验事实的理论是不合实际的,无法对科研和生产活动起到积极的指导作用;而离开理论指导的实验是盲目的。理论总结实验结果,实验鉴别理论的真伪;理论在实验的基础上产生和发展,实验又在理论的指导下更新设计;它们既是矛盾的、彼此起伏的,又是统一的、相辅相成的。这种既对立又统一的关系,赋予双金属纳米片-超分子杂化材料研究技术不断发展的内在动力。

综上所述, 认识和研究双金属纳米片-超分子杂化材料构建及吸附性能研究的过程,实际上就是运用哲学观点(不管是自觉地还是不自觉地),认识和改造客观世界的过程。在双金属纳米片-超分子杂化材料构建及吸附性能的科学研究和开发中,只有以哲学基本原理为指导,运用现代科学技术所提供的理论和物质手段,正确分析加工条件、双金属纳米片-超分子杂化材料和制品性能三者之间的辩证关系,整体与局部的辩证关系,结构与功能的辩证关系,理论与实践的辩证关系,才能揭示成型加工技术发展的内在规律,预见其发展趋势,从而从根本上为双金属纳米片-超分子杂化材料构建及吸附性能的科学研究指明方向,这对促进我国双金属纳米片-超分子杂化材料构建及吸附性能研究的发展,推动现代化建设,将产生深远的影响。

作者简介:

余永亮 男 汉族(1975年8月---)安徽望江人 淮南联合大学思政部讲师,硕士研究生,研究方向为理论.

双语学习计划范文4

1.1进行双语跨文化交际教学的必然选择

我们知道,只有以文化为土壤培育起来的语言才是真正的语言,也才是文化传播与发展的动态载体,对英语而言也是如此。虽然在职业英语的相关教学大纲与教学要求中都明确提出了应该改变传统的教学模式,重视以往教学中的薄弱环节,如学生的口语交际能力差,缺乏对英语语言国家文化的认识,也缺乏必要的语言素养等。在目前职业的英语教学之中,教师的教学仍然以教材为核心,导致学生们在学习过程中接受到的语言培养太过狭隘,而我们知道,教材中的内容与生活实际中对英语的需求之间存在很大的分歧,这就导致单纯教授课本知识并不能满足学生对英语学习的需求,也与我们所提倡的跨文化教学的方式相背离。

1.2实施差异化教学的必然选择

由于选择职业英语教育的学生本身的基础的差异性,给教师的教学带来了一定的难度。基于差异化教学,就需要根据每位学生的实际情况与英语学习基础,为他们量身打造专属的学习计划,可以制定单元学习计划、学期学习计划,甚至是学年学习计划。这样,不仅能够为学生英语的学习指明方向,使其学习的目标更加明确,从而逐步提高学习成绩。专属学习计划的制定能够激发学生学习英语的内在动力,这是促进教学的最根本以及最重要的因素。

2、面对必然选择的相关对策

2.1进行跨文化教学的对策

教师进行跨文化教学模式的改革,必须革新教学理念,变传统的单一课堂教学方法为多元化的学习模式,可以进行课堂教学与社会实践与情景模拟等的有机结合,利用多媒体来丰富教学资源,也增强教师课堂教学的丰富性和趣味性。教师在课堂教学当中,应该在以往以教学注重教材的基础上进行改进,当然,教材仍然应该是教学的基础与核心。在改进课堂教学方面,由于每个学生的英语学习水平与英语能力都是不同的,对英语的感知能力也不同。因此,传统教学模式中的“一刀切”不仅使得英语基础薄弱的同学对英语学习逐渐失去了信心,也使得英语水平较高的同学在英语的学习中不能完全发挥自己的才能。而进行跨文化教学,可以为学生创设一个满足学生期望的充满个性的教学环境和教学方式,层次较低的同学可以从教材中所要求学生掌握的词汇丰富的文化背景入手,然后通过学习教材中的文章来理解英语词汇的运用环境、英语口语交际的技巧等等。这也是使学生发挥主观能动性,积极探索跨文化教学模式中学生重要作用的发挥。

2.2进行差异化教学模式的建议

差异化教学模式需要以人文本,尊重学生,所以在差异化措施的基础上建立完整的教学激励模式能够激发学生学习英语的巨大热情,也能在一定程度上激发出学生身体里蕴含的学习语言的巨大天赋与潜能。当然,笔者在这里提倡的激励模式更多的是精神上的激励,而非物质激励。当学生在互动学习的课堂中敢于并善于用英语表达自己的观点与看法,当学生能够很好地完成教师为其量身打造的学习目标,当学生在测试中取得进步的成绩时,教师都应该给予表扬和鼓励,使得学生更加有信心去完成更多的英语学习。

3、结语

双语学习计划范文5

双语教学(BilingualTeaching)是指能在学校里使用第二语言或外语进行各学科的教学。M.西格恩和M.F.麦凯(1989)认为双语教学是把两种语言作为教学媒介,而其中的一门语言并不一定是学生的第一语言。我国现阶段对“双语教学”的定义是指通过汉语与英语去教授非语言学科的一种教学形式。尤其是在高等教育中,双语教学是把专业教授和语言教授两个过程融合在一起,而不再像传统的单一的专业教学或语言教学,仅仅是简单地完成母语与目的语之间的翻译和基本的信息转换。本文所定义的双语教学是指在市场营销专业课程中使用外语教材,以熟练运用英语为主并辅之以汉语的两种教学语言讲授专业内容的教学方式。

二、我国高校市场营销专业双语教学中存在的现实问题

双语教学是把学科专业教学与语言教学进行融合,外语是进行专业课程教学的手段,这和专业英语教学不同,更不是把专业知识简单地翻译成中文。双语教学的主要目标掌握学科专业知识,培养的是既精通市场营销专业知识又能熟练使用外语的国际复合型人才。但双语教学在我国的不断推广,让双语教学中存在的问题也逐渐暴露。

1.课程设置的难度

高校营销专业的专业课通常包括市场营销学、消费者行为学、国际贸易贸易原理与实务等。在双语教学过程中,针对这些专业性很强的学科,使专业性和语言性结合在一起是相当困难的,学生要在语言没有障碍的情况下掌握专业性的知识给教师的“教”和学生“学”都加大了难度。学生一方面要不断地提高自己的英语能力,另一方面还要花时间去掌握专业知识,这些都给双语教学的成功实施增加了压力。

2.师资力量薄弱

现阶段大多数高校市场营销专业中能胜任双语教学的教师并不多,英语水平高的教师又缺乏足够的营销专业知识,熟练掌握营销专业知识的教师的外语水平又不一定很好,教师水平参差不齐已经成为制约“双语”教学发展的一个瓶颈。此外,双语教学在很多高校的推广还处于初步阶段,教师们对双语教学的概念认知不够,在教学方法和手段上都存在着缺陷,在教学的过程中只是简单地用英语去讲授专业课知识,不重视英语与专业知识的渗透,这样容易给学生造成双语教学就是学习英语的课程的误解,不能很好地提升学生对双语授课的积极性。另外,国内的大多数高校教师还是受国内传统教学模式的影响,缺乏培养学生的思维模式和语言运用能力,学生从课本上学到的知识不能真正地运用到国际营销业务中。

3.学生个体素质不高

从我国当前的现状来看,应试教育模式下的学生在进入大学时的英语水平整体上还是不错的,但是实际运用能力不佳,营销专业知识对于他们是一门不同于高中课程的新学科,对营销知识的了解甚少是该课程双语教学的障碍之一。另外,营销专业的学生不同于理工科的学生,性格比较外向,学生的注意力都放在社会活动中,双语课程本身的难度让许多学生失去了自主学习的动力。

4.双语教材的缺乏

目前国内高校营销专业普遍使用的都是国外教材的翻译版本,教材的内容虽然丰富但结合中国国情的实际教学并不多,教材中很多思维和情景设计上完全地西化也不利用学生的学习,另外,翻译的教材容易出现内容不全面、表达不地道等问题。然而国外的原版教材虽然可以避免这些不利因素,一方面昂贵的价格往往给学生带来一定的经济负担,另一方面,在国内市场不易买到给知识更新带来了很大障碍。

5.双语教学环境建设力度不足

双语教学并非是在一个封闭的环境下进行的。目前高校的双语教学的实施和能提供给学生的语言环境不协调,学生没有能锻炼语言的固定场所和条件。对双语教师的培养投入也不足,虽然开设了双语课程,但对教师的激励制度滞后。总之,配套的校园双语文化建设,语言环境匮乏,教材教辅资料开发资金及师资队伍培训等软件建设都没有跟上双语教学开展的步伐。

6.教学方法不合理

高校的双语教学由于师资力量不足,大多采用大班授课的模式。由于学生人数众多、课程难度较大等问题,市场营销专业的双语教师很难掌握每个学生的知识接受情况,教学效果的反馈后滞,学生与教师之间的互动和灵活的教学方式不便开展,填鸭式灌输式的授课模式给双语教学的成果造成了很大的影响。

三、关于问题的解决对策

1.优化课程设置

市场营销专业的课程并不是所有的都适合双语教学,这就要求对每门课程进行评估选择。对于一些本身内容难度比较大的课程,采用双语教学形式,学生们会很难理解和吸收。因此,首先应该建立该课程的整体教学框架,制定教学大纲、教学计划,在课程设置上要经过严格的科学论证,选择合适的科目来开展,只有选择的课程具有涉外性与专业基础,并具有实践性与交流性,双语教学才能顺利进行下去。

2.提升师资队伍

双语教学师资队伍的数量和质量在双语教学推广过程中直接影响它的实施。双语教学不是通过简单的语言课程来达到语言教学的效果,它强调的是用非母语进行其他学科专业知识的教学,而外语在这其中只充当媒介的作用,实现传递专业知识的目标。双语教学和其他母语学科教学相比对师资的要求较高。担任双语教学任务的教师要具备一般教师应该具备的学历背景、高等教育学、心理学、职业道德素质、心理素质以外,还必须具有双语双元文化基础、较新的知识体系、开阔的专业视野和较强的文化批判能力和较强的责任心。学校应拓展与国外高校的合作关系,选派教师到合作高校研究和学习。在人才引进工作中,注重引进具有国外留学学历背景人员,充实双语教学师资队伍。在教师职务聘任中,把双语教学授课数量和质量作为教师职务晋升的指标之一,引导教师积极投身双语教学并不断提高教学质量。

3.提高学生基础

学生是双语教学的接受者,他们的接受能力直接影响着教学效果。作为教学的主体,教学过程中能否激发学生的学习兴趣,促进学生的学习积极性,是提高双语教学质量的前提因素。一方面,学生的外语水平是双语教学能否成功实施的基础,另一方面,对专业知识的驾驭能力也是双语教学的一个关键因素,这决定了接受双语教学的学生应具有扎实的专业基础知识和良好的外语沟通能力。因此在双语教学实践过程中我们要做到因材施教,具体问题具体对待,循序渐进地推进双语教学。教师在教授的过程要把握知识的“量”和“度”,由浅入深地结合学生的实际情况来开展教学活动,鼓励学生树立正确的双语学习观,针对自身的基础,制定可行的学习计划,融入到新颖活泼的双语教学课堂里。

4.合理选择教材

实施双语教学的重要基础是双语教材,它是双语课程资源的最核心的外文资源。在双语教学实践的过程中,让双语教材的选择不仅考虑校方的意见,更应该让学生自己选择教材,最后学校结合专业特色,综合师生的意见,从学生的实际情况出发,科学合理地选择适合学生英语水平的双语教材。

5.营造双语教学环境

学习是一个互动的过程,语言的学习是需要一定语言环境的,学习环境的好坏直接影响教学效果。因此学校可以通过第二课堂的建设,营造一个开放、互动的外语交流和学习环境,培养学生的外语思维能力,来激发学生学习外语的兴趣,使学生在潜移默化中提高对外语的运用和驾驭能力。

6.改善教学方法

双语学习计划范文6

学生学习英语,都希望自己拥有较高的学习效率,但在实际的学习过程中,效率难免有高有低。从学生的主体地位出发分析其中的原因,除了知识基础的差异、努力程度的不同等因素外,学生对学习策略的选择和运用也是很重要的因素。学生在英语学习中有效运用学习策略,不仅有利于提高学习效率,而且有利于增强学习的自觉性、目的性,养成自主学习的良好习惯。作为英语教师,我们要提高教学质量和教学效率,不仅要研究教师的教法,还要研究学生的学法;不仅要做知识和技能的传授者,还要做英语学习策略的指导者[3]。研究英语学习策略,教师能够更好地了解影响学生学习效果的主要策略因素,还能够有针对性地对学生进行学习策略的指导。新英语课程标准中所涵盖的英语学习策略主要有认知策略、调控策略、交际策略和资源管理策略等。下面分别从这几个方面谈谈英语教学中教师如何培养学生掌握正确的学习策略。

一、认知策略

认知策略是学习者认识事物、理解事物的方法和技术,它是英语学习策略的重要组成部分,对于学生自学能力的形成起到关键作用。英语教师要指导学生掌握认知策略,提高听、说、读、写能力。

1.听和读

语言学习需要大量的输入才能够获得可观的输出。听和读属于语言输入的一方面,学生只有使用适当的学习策略,多听、多读,才有可能说出口、写出来。例如在英语学习过程中,单词记忆困难是摆在很多学生面前的一个大问题,没有一定词汇量的积累,不仅会影响听和读的速度,还会对整个句子甚至文章的理解造成干扰。对于英语教师而言,其一个很重要的任务就是用科学合理的方法指导学生记忆单词。在此,教师可以利用德国心理学家艾宾浩斯的遗忘曲线规律指导学生。这个规律揭示,在学习过程中伴随着遗忘,并且遗忘的进度不是均匀的,而是先快后慢。如第一天记住了30个英语单词,可能过一小段时间就会忘掉10个左右,再过几个小时就会忘记15个甚至20个,第二天只能记得7、8个了。按照这个规律,可以调整记忆单词的学习策略。如第一天记住了30个单词以后,过一个多小时再重新听读一遍,有些单词还没有忘记,可以一带而过,有些已经不记得了,就重新再记忆一遍。接下来的几天,除了学习新单词,每天都要抽时间及时复习已经学过的旧单词,经过反复记忆,遗忘速度逐渐减慢,记忆会逐渐加深。在记忆单词的时候,教师要指导学生认真听读,根据单词的正确发音记忆单词,结合发音要比仅仅运用字母去记忆更有效率;还可以把单词放在句子中去记忆,这样学生不仅记住了单词而且掌握了句型,可谓一举两得;也可以运用联想记忆的方法,如在学到“interest(兴趣、利益)”这个单词的时候,让学生回想与之相关的单词interesting, interestingly, uninteresting, uninterestingly等,这样就能够记住相关联的5个同根词。

在听、读英语的时候,碰到不认识的单词或短语是很正常的事情,教师要指导学生学会根据具体语境推断词句意涵的学习策略。如果不影响对文章的理解,一般不需要过于关注;如果影响对文章的正确理解,学生可以通过上下文,根据已有的经验和知识推断词句的意思。在阅读训练时,训练学生推断词句含义的能力,教授学生关于英语构词法的规律,如前缀、后缀所代表的意义等;让学生理解逗号、分号、破折号等标点符号的特殊用意,这些符号后面的句子往往就是对前面词语的解释;引导学生关注段落的主题句(一般都是每段的第一句或者最后一句),主题句一般都概括了该段落的大意。在听力训练时,教师可以指导学生根据说话者的语音语调,以及对一些关联词的使用来判断其态度,像besides, in addition, what’s more, however, therefore, that’s to say, in other words, that is, to put it another way等。

2.说和写

语言顺畅达意的输出是语言学习的最终目的,英语教师不仅要教会学生听和读的学习策略,还要教会他们有效地说和写。

鼓励学生勇敢地开口说英语,由于我们所处的语言环境,很多学生口语能力较差,不能灵活地遣词用句,担心说错话遭到嘲笑的学生更是不在少数。教师要鼓励学生敢于使用英语对话,对于他们口语中的错误,要采取宽容态度,避免挫伤他们说英语的积极性。在英语课堂上可以组织学生模拟真实场景,进行英语对话,在课余时间可以鼓励学生参加英语社团活动,锻炼口语能力。

提高学生的英语写作水平,首先,要让学生掌握基本的句型结构,然后试着写简单的句子,接下来进行复杂句型的讲练,教师平时要多给学生布置翻译练习的作业;其次,写作的语感也很重要,要让学生背诵优秀的范文和例句,逐渐培养语感;再次,对待基础稍弱的学生,教师要保持耐心,可以给他们布置一些相对简单的写作任务,也可以采用个别辅导的方式,多鼓励多表扬,让他们有坚持写作的动力和信心。

二、调控策略

调控策略主要指学习者可以制订适合自己的学习计划,能够适当地调整自己的学习计划,同时能够探索学习英语的途径和方法,把握学习英语的机会。

1.制订学习计划

很多学生之所以没有把英语学好,是因为没有明确的学习目标和学习计划,学习散漫无章,不能持之以恒。教师可以指导学生制订具体的个人学习计划。先制订一个较长期的计划,例如半年之内,英语成绩要提高多少,或者掌握多少个单词、短语和句型。短期计划以周为单位,一周要记住多少个单词、短语和句型,然后把学习任务划分到每一天里面。需要注意的是,提醒学生制订学习计划一定要切实可行,不要过高或过低,在具体的实践过程中,可以根据学情变化适当调整学习计划。教师要定期检查学生的学习进度并督促他们如期完成计划。

2.增加阅读量

语言输出要以大量的语言输入为前提,培养学生的阅读习惯,增加阅读量是学生语言积累的重要环节。在目前的英语教学中,那些英语学习差的学生普遍阅读量较小,没有阅读英文资料的习惯,有的学生甚至从不接触教材和试题之外的英文读物。在英语教学中,教师要指导学生按照个人兴趣涉猎课外读物、阅读英语文章,并要求他们在阅读后写出所读文章的主旨大意。这样坚持下去,随着阅读量不断增加,语言不断积累,学生的英语水平会逐渐提高。

3.总结学习方法

在英语教学中,教师要指导学生寻求适合自己的学习方法。每个同学的学习状况不同,学习方法也是因人各异,学优生的所谓好方法不见得就适合学困生,学生应该学习借鉴的是适合自己实际需求的方法。教师要督促学生经常反思自己的学习行为和学习效果,及时总结经验教训,不断改进学习方法。

三、交际策略

交际策略是学习者为了争取或维持交际机会、提高交际效果而采取的各种方法和手段。语言学家Robin对语言学习成功者的策略特点的描述是:“学习主动;在学习过程中,具有强烈的交际欲望;在交际中没有拘束感,主动寻求交际机会;除了注重交际外,也注重语言形式。”[4]有效运用交际策略对于语言学习具有重要作用。在英语教学中,教师有必要对学生进行交际策略的培养和训练。

目前,我国学生的英语阅读能力普遍强于口语表达能力。面对这种状况,英语教师要有意识地为学生营造对话交流的环境氛围,鼓励学生积极主动地使用英语参与交际,尽可能多地与同学和老师对话,参加英语角、外教座谈会等,这些都是提高口语表达能力的良好途径。另外,教师应指导学生通过网络、电视、书刊等渠道了解英语国家的文化背景,这也是交际策略培养的重要部分,例如让学生注意到英语文化中谈话距离、眼神、手势、面部表情等所传递的信息,训练他们对肢体语言的理解和运用。

四、资源管理策略