讲解员培训总结范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了讲解员培训总结范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

讲解员培训总结

讲解员培训总结范文1

同志们:

根据县委统一部署,我镇作为全县党员大培训的试点镇,今天党员大培训工作圆满结束。参加这次培训的基层党支部共有x个,党员x名,其中农村党支部x个,农村党员x名。这次党员大培训是在深入贯彻落实科学发展观的基础上,按照“缺什么、补什么,需什么、学什么”的原则,紧紧围绕建设社会主义新农村的主题,以提高农村党员素质为切入口,切实提高农村党员掌握科学种养能力,提高农村党员带头致富和带领群众共同致富的“双带”能力,为重塑农村党员形象和发挥农村党员先锋模范作用取得实实在在的效果。此次培训会,形式多样,内容丰富,理论与实践融为一体,达到了预期的目的。现将培训情况总结如下:

一、精心组织、周密部署,确保大培训活动有效开展

建立健全组织领导体系,确保领导力量到位。为使党员大培训工作有效推进,镇党委成立了以镇党委书记为组长的党员大培训活动领导小组,同时制定和完善了具体的工作意见和实施方案,形成一级抓一级、层层抓落实的有效机制。

二、因地适宜、分期分批,确保大培训活动取得实效

根据各村发展经济、种、养等不同,以抓好农村党员和骨干农民培训为切入点,分期分批分层次抓好培训工作。

一是组织村“两委”负责人、党员学习等会议精神。有效地提高了农村党员的政策理论素养和政治思想教育,提高了党员意识和党性观念。

二是围绕主导产业进行实用技术培训。以我镇大棚瓜菜、果树种植、奶牛养殖、黄烟等支柱产业为主导、以涉农部门为主干,分别聘请农业局、林业局、畜牧局、烟草公司等专家进行专题讲座,同时将课堂培训与实践辅导有机结合,语言、教材简单易懂,增强培训的针对性、实效性,使广大农村党员接受了实用技术的教育培训,增强了致富能力和带富能力。

三是加强对农村党员的法制知识培训。针对法制意识淡薄,学法用法行为不自觉,造成农村党员时有违法行为发生的情况,镇党委聘请了国土资源局专家,结合我镇实际,针对土地管理、使用、承包等法律法规进行了培训,有效地提高了农村党员的法律意识。

三、活动效果

(一)通过这次党员集中培训使广大农村党员接受了政治思想和实用技术的教育培训。提高了党员意识和党性观念,增强了农村党员的“双带”能力;深化了我镇农村基层组织建设,促进农村党员素质的提高,增强我镇农村基层组织的功能和活力。

(二)促进了农村经济发展。通过党员大培训,党员科学种养能力明显增强。农民致富路子越走越宽阔,农民党员比进步,比致富的激情更加高昂。

讲解员培训总结范文2

[关键词]文博讲解; 意义; 途径

中图分类号:G258.6 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2017)05-0319-01

长久以来,文博讲解工作都是作为文博工作者与普通人民群众之间交流与沟通的桥梁,其对于宣传我国优秀的传统历史文化具有极大的优势。但在现代社会中,大家往往会忽视文博讲解工作所带来的重要意义,轻视了其工作的重要性。这种情况也是十分不利于博物馆进行文化传承与发展的。因此,必须重视优秀文博讲解工作的重要意义,研究其实现途径,促进我国文博事业的快速发展。

一、优秀文博讲解的重要意义

现代社会,对于教育的要求应该是家庭教育、学校教育与社会教育的有机结合。而社会教育则集中体现在了博物馆教育与科技馆教育之中,一种是文化教育,一种是科学教育。而进行博物馆的参观学习能够使人获得很多的文化知识,所以在很多情况下博物馆也被称为再教育的社会大学。与普通的高等学校相比,其没有强制学习的意思,受众通常情况下都是自主、自愿的进行学习、接受教育的。并且由于优秀的历史文化本身极具吸引力,因此,人们往往对于博物馆有着很强的兴趣,而且由于优秀的文博讲解能够使受众学习到很多的东西,满足受众对于优秀文化的需求。如果受众在博物馆不能受到满足和优秀文化的熏陶,会使受众与图书馆之间的距离逐渐增加,观众在博物馆不能感受到亲切感,失去了对博物馆的信任。如果呈现在受众面前的是较为优秀的文博讲解,就能有效的提升受众对于优秀文化的喜爱程度,在此基础上也能有效的增加社会效益与经济效益。并且由于文博讲解是与受众之间的直接的接触与交流,因此讲解员在对博物馆中的陈列展品、研究成果以及保护状态进行讲解时,都需要其背后博大精深的文化的支撑与支持。所以,缺少优秀的文博讲解,任何的景点和展品都会成为单纯的展览品。人工讲解的方式是任何讲解方式都无法代替的,没有优秀的文博讲解,观众就不能真正的了解和学习优秀的文化,缺少了参观博物馆的现实价值。

二、实现优秀文博讲解的主要途径

(一)加强对于文博讲解员的培训力度

文博讲解工作是通过讲解员与受众之间的交流实现的,加强对于文博讲解员的培训力度就是在培养优秀文博讲解员。而培养一个优秀的文博讲解员首先就需要培养其仪表美。因为,与受众接触的过程不仅仅是声音的交流,人们对文博讲解员的第一印象就是从其形象开始的,并且由于文博讲解工作的特殊性,需要博物馆加强对于文博讲解员端庄典雅的形象的养成。此外,还需要定期展开对于文博讲解知识的培训力度,增加其专业技能的讲解水平。其次,需要讲解员能够利用语言与其他的讲解形式进行相关文化的讲解,这样也能够使其逐渐形成个人特色鲜明的讲解风格。除此以外,还需要讲解员能够掌握相关文化的历史,在讲解过程中将这些知识文化进行灵活的运用,使讲解变得生动有趣。另外,还需要讲解员有得体的待人接物的行为。在训练过程中则需要能够对自身的表达能力进行训练,熟练掌握语言表达过程中的涉及到的掌握方法。培养讲解员的亲和力与表达能力,利用肢体动作和表情消除受众的陌生感,拉近其之间的距离。此外,还需要记住,一个优秀的文博讲解员是不会将文化历史知识生硬的背诵出来的,而是能够极大程度的与受众之间产生交流与沟通,并根据不同的受众,采取相应的讲解方式的。

(二)提高文博讲解员的专业技能和综合素质

一个优秀的文博讲解团队的形象应该是,专业技能过硬、综合素质极高的。因此,实现优秀文博讲解途径还需要提高文博讲解远的专业技能和综合素质。这就要求优秀的文博讲解员是具有熟练且专业的讲解技能,良好的心理素质和优秀的随机应变能力的。除了文博馆需要加强对于文博讲解员的培训力度之外,还需要文博讲解员能够自己不断提升自身的专业技能水平,提高自己的综合能力水准。文博讲解员还要能够提高普通话水平,并培养自身的亲和力。在每次讲解工作之后,都需要对自己的工作进行总结,发现不足之处与缺点,在下次进行讲解工作时,避免在发生失误,提升讲解能力,成为优秀文博讲解员,实现优秀文博讲解的教育意义,增加社会效益。

(三)严格的对文博讲解员进行考核工作

除了以上几点之外,还需要加强对于文博讲解员的管理和考核工作的力度。在日常工作中,相关管理人员也要加强对于文博讲解员的管理工作,形成一定的约束力,避免其在工作中出现消极怠工的状态。另外,对文博讲解员的考核工作必须严格的进行。可以通过模拟场景等形式对讲解员的培训内容进行考试,而实际的操作环境也能提升讲解员的实践能力。优秀的文博讲解员能够促进优秀文博讲解的形成和出现,有效的提升了文博讲解工作所具有的社会效益与经济效益。并且对于其所进行的考核工作还需要以市场为导向,尽量的满足受众与社会的实际需求。文博讲解工作不是简单的对文化知识的叙述和卖弄,因此讲解方法必须要具有多元化的特点。定期的进行文博讲解员的工作考核评定,能够提升文博讲解员的专业技能和综合素质,也是优秀文博讲解工作的重要实现途径。

总结

综上所述,建设一支优秀的文博讲解队伍,能够对我国的优秀文化进行有效的传播和教育,实现良好的社会效益与价值。在21世纪的今天,是各国之间进行文化竞争的时代,所以文化的发展就需要全体社会的共同努力。而优秀的文博讲解的意义就在于能够向社会传播优秀的文化。因此,博物馆应该加强对于讲解员的培训和考核,提升其自身的职业技能和综合素质。此外,还需要社会的认同与支持,促进讲解工作的不断发展,提升社会效益。

参考文献

[1] 侯羽.论文博讲解员专业素质的提升[J].中小企业管理与科技(上旬刊),2015,(09):168.

讲解员培训总结范文3

关键词:文博;讲解;培训;管理

中图分类号:G266 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2015)17-0198-01

在我国,博物馆里面的文博讲解是文博工作者与普通大众市民沟通交流的枢纽,担负着宣传我国文化历史的重担,具有无可比拟的优势。但在当今社会中,很多人都会低估文博讲解的工作,没有充分认识到他们的作用。理论的缺乏不利于博物馆文化的传承,这也对博物馆的发展造成了一定的困扰。目前我国的文博讲解还正在发展和完善,希望本文能对文博发展起到一定的作用,促进我国文博事业的发展,

一、优秀文博讲解的重要性

参观博物馆可以使我们学到很多的东西,因此博物馆也被称为再教育的社会大学,跟普通的大学相比,它是不具有强制性的,听者完全是自愿接受教育的。人们对著名博物馆的兴趣只增无减,这在一定程度上也是由于听众在优秀讲解员讲解之后能够学到很多有用的东西,得到了优秀文化的强烈熏陶。如果讲解员不能满足听众对优秀文化的需求,就会使观众与博物馆之间缺乏亲切感,增大他们之间的距离。但如果文博讲解的很好,观众不仅会流连忘返而且能够增加社会效应与经济效应。文博讲解是直接面向观众进行沟通交流,要求他们对博物馆的研究成果、陈列主题、保护状态等做相关的讲解,在任何一个旅游景点里都有自己博大精深的文化,他们在离开优秀的讲解之后是黯然失色的。人工讲解是任何形式的讲解都取代不了的。离开了优秀的文博讲解,人们无法体会参观的价值。

二、讲解人员应该具备的素质

一个优秀的文博讲解团队要求他们要具有相关的基础知识,专业技能良好的心理品质,其中不乏包括最熟悉的礼仪接待、表达技巧等。其次在讲解前必须经过相当专业的培训、考核才能上岗。讲解员通过对景点的宣传,使得观景者对景区有更深层次的了解和认知。讲解员的外在形象、气质、文化修养缺一不可。普通话过关,具有一定的亲和力、口齿伶俐、声音清亮。这些条件都是为了满足听众的需求。所以优秀的讲解员要求也是非常严格的,在各方面都有相应的具体要求。

三、对讲解员的严格培训

首先一个优秀的讲解员需要培养其端庄典雅的仪表美,学习关于文博讲解相关的知识。其次要学会运用语言与其他的表达方式来讲解,逐步形成具有自己特色的讲解风格。同时讲解员需要掌握我国的一些相关历史,在讲解过程中要灵活运用这些知识,融合到实际讲解中来。懂得接待的礼仪和文化。在训练过程中要逐步训练自己的表达能力,掌握语言表达过程中的记叙、描写、议论、抒情等几种常见的表达方式。学会使用相应的修辞手法。同时要训练自己的普通话发音,应尽量克服发音时呆板急促、声音低等情况。训练运用自己的肢体语言和表情来辅助自己的讲解。在讲解过程中,要学会微笑,拉近与听众之间的距离,消除观众的陌生感。一个优秀的讲解员所具有的素质是多方面的、综合的。在讲解过程中,一定不要死记硬背,显得特别的生硬不自然。学会对观众察言观色,尽可能多的与观众交流,发现他们不懂的地方,及时以简洁易懂的言语进行讲解。在几次讲解之后,根据自己讲解过程中的不足和缺点,及时调整自己的讲解内容,使观众听得懂、感兴趣、听完之后能有所收获,这样讲解才有意义,最大限度的完成博物馆的教育作用。

四、对讲解员的考核

在对讲解员进行培训之后,一定要制定相应的考核办法来考核讲解员。比如可以通过笔试、口试等综合各种情况来评定讲解员的等级,他们才会不断的去努力提升自己各方面的素质,以此来追求更好地工作和薪酬。考核要针对讲解员培训的内容,通过笔试、情景再现、实地模拟等方式考核讲解员各方面的素质。讲解工作要想取得相应的社会效应和经济效应就必须专业化。要以市场为导向进行考核,满足大多数客户的需求。不能变为单纯的卖弄文化,讲究讲解方式的多元化和独特性。讲解员在取得考核之后就可以正式开始工作了。所以对讲解员的考核是必不可少的。而且要每隔一段时间考核一次,逐步完善讲解员的各方面素质。

五、结语

创建一支优秀的讲解队伍是十分有必要的,对于我国优秀文化的传播与教育有重要影响。在21世纪,世界各国更加注重文化的发展。我国的文化也在不断发展之中,优秀文博讲解的意义就在于可以传播优秀的文化。讲解员同时也要注重培训、考核等方式,不断提高自身的素质。同时,我国政府也要支持和保护优秀文博讲解员的工作,促进其不断发展。高品质服务于社会,绽放中华文化的光芒。

参考文献:

[1]赵彬.实现优秀文博讲解的意义和用途[J].成都大学学报(社会科学版),2005(06).

讲解员培训总结范文4

关键词:公共博物馆;讲解;语言艺术;技巧

公共博物馆作为一种历史性建筑景观,不同性质的博物馆会依据自身实际定期的举办相关专题的展览,在进行展览的过程中,由于参观观赏的游客身份多种多样,需要有专门的志愿者来充当讲解员,对博物馆的相关信息进行全方位讲述,讲解员的讲解水平高低是参观者参观体验的重要决定因素,那么对于讲解员的业务培训就显得十分重要,笔者就实际的博物馆讲解服务为切入点,对讲解的语言艺术和技巧进行了简单分析。

1.讲解语言的编写

在进行讲解准备工作时,要首先对讲解词进行合理编写,因为陈列的语言和讲解语言之间还是有很大差别的,讲解语言注重的是口述表达,传达出完整真实的信息,对于讲解员来说,要以陈列词为基础,从中筛选出关键词 ,并进行背诵练习,对讲解内容要做到精益求精的要求,在进行背诵训练时要把握以下几点要求:

1.1讲解时间控制在35分左右

如果接待的观众是一般普通性质的,讲解的时间要控制在30分钟左右,期间还要有所控制,为操作展示内容、观众停留参与和行走等的时间,汇总这一时间段,总的参观时间也就接近一个小时了,因此,讲解时间要尽可能的控制在35分钟左右。

1.2讲解内容的反复改进和浓缩

陈列语言属于是专家集体智慧的结晶,具有很强的严谨性,因此,在编写讲解词时就要慎重,不仅需要体现出完整的内容,还要对其进行高度的浓缩,总结出精华所在,如果需要适当加入新的内容就要把握好度。快速编写的要点是,依据讲解的时间圈出重点内容,然后再找出重点内容和关键词,依据博物馆的展览主题确定初稿,最后再在联系训练中进行浓缩精华,不断修改[1]。

1.3采用波浪式的讲解方法

讲解员在讲解的过程中,不能只是单纯的以满足观众审美需求为主,还要对观众的状态进行观察,要对观众的身体疲劳、审美疲劳以及情感疲劳等进行一定的缓解,不能一直使其处于接受倾听的状态,要有所放缓,采用波浪式讲解法,把内容的繁和简合理搭配,对节奏进行快慢交替,还可以对声音音调进行交错运用,这样可以让观众了解到重点信息。

1.4把握讲解中的亮点内容

一般来说,在博物馆的讲解中,讲解员的讲解内容不能一味的简单介绍,要根据博物馆的自身信息留有亮点内容,这样可以给观众留下很深的印象,例如观众乐于参与的展示项目,这样观众所得到的感性体验更能打动观众的内心体验,使其对博物馆有深刻印象,那么这些亮点的凸显就离不开讲解员的精彩讲说,对于亮点的把握实质上可以起到一种“画龙点睛”的效果,甚至于“点石成金”。

2.公共博物馆讲解的语言艺术技巧训练

2.1快速记忆讲解内容中的关键词

2.1.1情感持续法

讲解员在进行练习的过程中,要保证每一遍的练习都有充沛的感情投入,从第一遍开始讲解直至最后的背诵练习都要始终坚持情感饱满,热情投入,进而形成一种良好习惯,在熟读中进行熟记,最忌讳形成背书式的强调。

2.1.2录音法

这种方法就是把讲解的内容按照正式讲解的语气、语速和音量等的要求进行录制,然后再反复收听,这样不仅可以发现存在的不足之处及时进行修正,而且也便于背诵记忆。

2.1.3简化和合并相结合法

人们对于事物的记忆是需要经过多次反复进行视听刺激才会留下深刻印象的,而在实际记忆中,对于很容易记忆的事物也很容易忘记,这对于讲解人员来说就需要通过多种记忆形式,采取合理的记忆方法加深讲解内容的记忆。例如可以对一些重要的数字和时间进行简化,例如对于红色性质的博物馆在对讲解时就要择取关键时间,首先要对建党时间进行明确,后期的时间可以简化为“XX年”即可,如果讲解至新世纪的内容就要以“2000年”为全部叙述;而对于博物馆所记录的重要历史事件可以选择重点信息进行讲解,把重点落在发生的时间、地点、人物等方面上,具体的陈列词讲述也要尽可能的压缩,并且要事先考虑多种讲解模式,以便应对与不同的参观人群和场合,灵活应对。

2.2迅速掌握语言技巧和态势技巧

2.2.1掌握语言技巧的关键所在

对于讲解员来说,首先要做的就是通过自己的讲解表达来调动观众的内心感受,使之起到内心共鸣的效果,甚至于体会到博物馆藏品作者的切身感受。讲解效果的最佳方法是采用真情和技巧来使关注度思想情感融合到展品和作者的内心中,正所谓感情高于技巧,而技巧又是可以推动情感抒发的,两者之间的关系是相辅相成的,需要讲解员正确处理[2]。

首先,讲解时要具备视像,这里所讲的视像就是讲解员心理可视化图像的形成,要全身心的投入到讲解工作中,对于自己所要讲解的内容有丰富的想象,最佳的效果是身临其境,通过自己讲解的延伸、语气等让观众更好的融合到讲解内容中。

其次,控制好讲解的度。讲解员在进行讲解内容的阐述时,要对讲话的语言速度、情感、吐字清晰等都有合理的把握,所讲述的语言不能过于夸张也不能太过于平淡无味,最佳的状态就是不进具有演员表演的状态,而且也具有广播播音员的状态,要在自己的头脑中把陈列语言变化成自己所理解的内容和含义,注入自己真实的情感。

第三,提高讲解的针对性。上述提到,博物馆由于自身观赏的特殊性,所接待的观众各种各样,包括年龄的不同、身份的不同、兴趣的不同、文化的不同等等,那么对于讲解人员来说,就要根据所讲解的对象对讲解内容进行针对性和灵活性的创新,如果讲解对象的年龄较大,就要适当的提高讲解的语速,并放慢讲解的语速,而且要保证采用普通话,吐字清晰,不能有过多的指示动作,内容较多的话也要进行合理的压缩。

2.2.2掌握讲解的态势技巧

所谓的态势技巧就是在讲解的过程中讲解员的面部表情、手势动作、行动姿态等是和谐一致的,保证身体传递的效果和语言表达效果是一致的。讲解员所持的讲解棒实质上是一种辅助作用,在讲解时讲解棒不能随意的指示,要传达给观众最有效的信息,并且也要尊重观众,例如如果观众需要拍照留念的话,就不能以讲解棒来指点动作摆放[3]。此外,讲解员在进行讲解行走的过程中,手势变化、指示变化、以及行走和转身等都要自然大方、干净利落,这就需要讲解员在日常训练中要反复练习,对每一句话、每一个动作的情感化表达都有事先的设计和演练,养成一个良好的习惯。

3.结语

随着我国旅游业的迅速发展,很多地方的公共博物馆吸引了更多游客的关注,由于博物馆自身观赏性质的特殊化,在进行观赏时大多数是需要有讲解员进行讲解的。对于博物馆讲解员来说,要做好讲解工作,传达出最有效的信息,就要在日常加大这方面的训练,掌握讲解的语言艺术和态势技巧,可以对讲解的内容进行灵活的变动,依据实际状况调整讲解的策略,同时融合自己的真实情感,引导观众融入讲解的内容中,进而促进讲解服务的效果提升。

参考文献

[1] 石斯妮.博物馆讲解服务的特点与技巧分析[J].旅游纵览(下半月),2013,(02):267.

讲解员培训总结范文5

【关键词】博物馆;英文讲解;准确;可达

一、博物馆概述

(一)什么是博物馆

根据1974年国际博物馆理事会第十次大会通过的章程,博物馆的定义是:一个不追求营利,为社会和发展服务,并向公众开放的永久性机构。它以研究、教育和欣赏为目的,对人类和人类环境的物质见证进行收集、保护、研究、传播和展览。

通俗意义上讲博物馆是征集、典藏、陈列和研究代表自然和人类文化遗产的实物的场所,并对那些具有科学、历史或者艺术价值的物品进行分类,为公众提供知识、教育和欣赏的社会公共文化机构。博物馆是非营利的永久性机构,对公众开放,为社会发展提供服务,以学习、教育、娱乐为目的。

(二)世界博物馆简史

博物馆现象最初萌发于人们的收藏意识和纪念意识,由此产生了对珍稀物品的收藏和对具有纪念意义的历史遗存的保护和利用。如果从词源上看,西方文字中的“museum”一词,来源于古希腊神话中的“缪斯(Muses)”。“缪斯”是古希腊神话中掌管着科学和文化的女神,因而“博物馆”(museum)被赋予了收藏、科学、知识、教育等意义。

具有这一意义的最早的博物馆,是由托勒密・索托统治下创建的一座专门收藏文化珍品的缪斯神庙。这座神庙不仅拥有许多收集和掠夺来的珍贵的艺术品和稀有古物,还设有陈列室、图书馆、及休息室等,可供学者游览和研究,被公认为是人类历史上最早的博物馆。

(三)当代中国博物馆

过去的博物馆主要是文物的征集收藏,往往晦涩难懂。如今,要让博物馆更加贴近生活,展览的形式更贴近普通百姓,展览的种类必然增多,除了常见的综合性博物馆,还有自然类、科技类、艺术类,一些新出现的数字博物馆和生态博物馆更是受到了公众欢迎。

“十二五”末,中国博物馆总数将达到4000个,免费开放的博物馆、纪念馆总数达到2500个,全国博物馆年均举办陈列展览达到1万个以上,年接待观众达到5亿人次以上,每年在国(境)外举办120个中国文物展览,每年引进50个国(境)外文物展览。在这些庞大的数字面前,我们看到中国的博物馆走进了世界人民的视野,也成为世界了解中国的最便捷的资源平台。

二、博物馆英文讲解的可达性

(一)讲解

传统的博物馆职能是征集文物、保护修复和陈列研究,而新时代的博物馆开始注重宣传教育和知识的传播。进入博物馆参观的观众,期望博物馆能带给他们更多的知识和信息,单单靠自身隔着展柜的玻璃去看题版介绍和生硬的文物,根本无法切身体会和留下更深的印象。

因此,为了更好的服务观众,让观众能够详细了解博物馆的历史内涵和文物知识,引导观众参观的讲解人员应运而生,并为观众答疑解惑,称为多森特(Docent)。

1.博物馆讲解的功能

博物馆的讲解员是沟通博物馆与社会的桥梁和纽带,是博物馆的名片,讲解服务的质量和水平直接影响着观众的受教程度和参观质量,讲解员通过讲述陈列品的名称、性质、时代等资料,使晦涩难懂的历史变得平易近人,生硬死板的文物变得生动活泼,从而受到参观者的欢迎。

由于博物馆陈列展览的局限,需要借助讲解工作予以弥补和充实。讲解员通过介绍展品之间的内在联系和陈列的“潜台词”来引导观众把通过直观视觉初步获得的不连贯的感性知识,上升为对陈列主题思想的正确理解,以形成系统的理性知识,从而使博物馆陈列充分发挥其教育作用。

2.海南省博物馆讲解情况

自2008年11月15日开馆至2011年底,海南省博物馆累计接待观众300万人次,其中未成年及中小学生观众近107万人次;团体观众93万人次;零散观众97万人次;外籍观众3万人次。其中接待来自德国、土耳其、斯洛伐克、坦桑尼亚等20多个国家地区的外宾近300人次;讲解员讲解场次累计超过5000场。

(二)传播主体

从以上数据不难看出,三年来海南省博物馆平均每天接待外籍观众27人次,而英语是全球通用的语种,是欧盟等国际组织与英联邦国家的官方语言,也是联合国的工作语言之一,应用非常广泛。博物馆是一座城市的历史和文化窗口,随着我国国际化水平的日益提高和不断开放,博物馆已经成为外国宾客了解一个国家或城市最权威的场所。随着国际之间文化交流活动日益增多,博物馆的英文讲解工作也越发重要。从某种程度上来说,英文讲解员是沟通博物馆与国际友人的重要桥梁和纽带,是传播中华文化的使者,也是提高中华文化影响力的最前沿载体。

英语讲解的传播主体主要是英文讲解员。在这里,我们说的讲解员并不只是单纯的外语翻译人员,英文讲解员应具备博物馆行业内丰富的文博、考古和历史文化知识,还要熟悉博物馆内展览所涵盖的内容:包括历史事件及文物知识,甚至扩展到中国的传统文化等等。如果博物馆内的英文讲解员,对陈列展览没有深入理解,恐怕很难用另外一种语言将展览背后所蕴含的历史文化信息准确生动的表达出来。

(三)受众

受众是指信息传播的接受者。博物馆的受众不分国家不分种族,是一个巨大的集合体,小到幼儿园呀呀学语的孩童,大到步履蹒跚头发花白的老者。英语讲解的受众范围就相对更为复杂,一般是外事接待中的贵宾和国外的游客,还有国内需要进行语言学习交流的观众,比如外语专业的大学生和商业外语培训班的学员。总体来说主要是针对第一、第二语言是英语,或对英语有需求的观众,这些观众也同样存在年龄不同、职业不同、受教育程度不同的差异;更重要的是英文讲解员的受众来自不同国家,拥有不同的价值观、文化背景、认知习惯和审美情趣,并且带着不同的期望值来到博物馆。

(四)目的和实际效果

设立英文讲解员的目的,是让外籍观众参观陈列展览时能够更加深入浅出、清晰明了。英文讲解员可以灵活地对中西方文化语境上的差异导致的疑惑给出对比或相近的解释,使得观众更容易接受陈列展览所传递的正面信息。

作为博物馆的英文讲解员,需要具备专业知识,熟悉中西方文化的差异,了解国际礼仪,掌握中国传统的文化和当地的民俗风情,能从陈列展览的展品本身和时代背景出发,更好地传播给外国观众这间博物馆的内涵与特色。根据讲解员自身的接待经验,能够更准确的给予说明解释。实际讲解效果是外来的翻译人员所达不到的,这也是对英文讲解员的更高要求。

三、博物馆英文讲解的准确性

(一)特定中国词汇

要对一个博物馆进行全面的英文讲解非常有难度,困难在于对博物馆内的展览信息和陈列物品的表达,是归化还是异化翻译处理,这本身就没有一个标准可言,只能根据各个博物馆自身的情况来决定。以海南省博物馆为例,作为一个综合性的博物馆,馆内常设四个基本陈列:《海南馆藏文物》、《海南历史》、《海南少数民族》及《海南非物质文化遗产》。如果将这四大基本陈列的内容归化翻译处理,传播给观众未免丢失海南本土独有的地方史和少数民族的韵味,理解起来过于直白、了无生趣;倘若是异化翻译,终究一些历史及考古专业性术语实在太过生僻,观众接受起来较为被动和空洞。

总结海南省博物馆英文讲解的经验,笔者认为归化异化这两种翻译策略相辅相成,两者是对立统一的,绝对的归化和绝对的异化都不存在。在海南省博物馆的英文讲解中,只能两者结合。为了历史真实的再现和文物厚重的背景,采用异化处理的英文讲解是必然的,但同时又要考虑观众理解的通畅,因此采用归化法也是必要的。我们只能通过把原有的中文讲解词异化翻译处理,保留原有的历史和民族特色,以及专业考古术语,然后用归化的讲解方式表达给观众,使得观众能从自身的语言文化上理解,这样既不会背离展览最初的本意,也不会令观众难以接受。

在英文讲解的归化和异化处理上,既要保留历史的真实和原味,同时又要快速反应用观众所能接受的方式表达,我们要从单纯的翻译中文讲解词的狭隘中走出,借鉴各个国家的民族文化,多角度、多方面的处理好英文讲解,从而找到一个适合当下时代需求的英文讲解方式,以达到跨国籍、跨文化理解交流的目的。

英文讲解中最困难的是翻译特定的中国词汇。例如,朝代的划分、方言俚语、少数民族风俗等等。我们可以尝试多种表达方法,以下小节就以海南省博物馆的基本陈列中的说明牌为例。

1.朝代

在对于年份、朝代方面,英文一般是从世纪到年代细细划分,而对于中国的朝代只能通过音译,例如汉代 Han Dynasty、宋代 Song Dynasty、元代 Yuan Dynasty等等,都用Dynasty来表示时代或王朝;而战国则用warring states来表示,春秋是spring and Autumn Period,无论是哪个时期英文的习惯都会加上BC-BC/AD;这样直接的翻译就失去了中国历史的断代分期特色。

2.专业术语

在陈列展览里少不了文物藏品的展示,种类最多的就是瓷器,以下以一些器物的英文讲解作一探讨。例如:“龙泉窑菱口印花碗”被翻译为“Printed flower bowl with lozenge mouth of Longquan Kiln”;“福建松溪窑刻划花碗”译作“ Engraved flower bowl of Songxi Kiln in Fujian”。这两件器物的英语翻译除了地点不同以外,动词的改变表达了制作器物的不同手法。展览内还有一件器物的描述非常的具有中国特色,并带有宗教知识。这件器物就是“黄地粉彩开光三羊开泰盘”,“开光”在中国特指受到佛像或神像施礼,在佛教中,经过开光的佛像或神像具有宗教意义上的神圣性,受到信众的顶礼膜拜,使其具有特别的灵力,所经过开光的器物也是如此。而“黄地粉彩开光三羊开泰盘”的英文翻译却是“Famille-rose plate with three sheep design on yellow ground”完全没有描述到“开光”这一词语的说法,其实开光在陶瓷器物上是一种美术手法、也是常用的装饰方法之一,是在瓷器上构成圆形、长方形、菱形、扇面形等外框,并在其内绘画,称之为开光。如此翻译词不达意,更别提宗教层面上更深层次的意义表达了。

(二)少数民族风情民俗

海南的少数民族主要有黎族、苗族和回族,他们与汉族一道共同开发建设海南岛,创造了悠久的历史和独特的文化,为海南的社会发展做出了自己的贡献。因此,海南少数民族的历史文化也是海南省博物馆向公众展示的一个重要内容。下面以《海南少数民族陈列》的展板为例:

“海南少数民族地区由于自然地理条件和社会发展的差异,在生产方式上,主要从事农业生产活动,传统的耕作方式为刀耕火种的‘砍山栏’、牛踩田和犁耕等。”这一段展板说明文的英文翻译其实是比较容易的,中文“刀耕火种”翻译成英文“slash-and-burn farming”。如果观众不了解原始的生产方式,恐怕不能理解整个词组的含义,只能根据单词直译为“砍伐烧伤的农业方式”。这时,英文讲解员的必要性就体现了出来,可以向观众进行意译,解释其内在文化的背景语境。

四、博物馆英文讲解的难点

(一)语言习惯

英语是一种多中心语言。由于英语的使用范围极为广泛,不可避免地出现了各种地区性变体。除英式英语外,最主要的是北美英语和澳新英语。自从十七、十八世纪以来,美国英语、加拿大英语、澳大利亚英语、新西兰英语开始成为自称一系的方言。它们也有各自的地区性的语词、语法和语音。其他像印度英语、东南亚英语、加勒比地区英语和非洲某些新兴国家的英语,都各自受到了当地语言的影响、具有语音和词汇上的差异。

英语的主要方言在语音上有着相当明显的差别,拼写的差别则较小。一般人们以一些学术机构的辞书作为标准的英语,例如《牛津英语词典》等。拼写的差别小,所以能看懂,发音的差别大所以难听懂。因此,英文讲解员面对不同语言习惯的观众要随机应变,因人而异做出不同的讲解。这,对博物馆的英文讲解员提出了更高要求。

(二)英语逻辑

东方和西方一直有最基本的分歧,两者之间所蕴涵的逻辑思维是截然相反的。在思维方式上东方比较含蓄,喜欢归纳,而西方则重在分析的细致入微-演绎。在东方西方不同的逻辑思维基础上,各自的语言表现出了不对称,而且主要表现在社会习俗、价值取向和等方面。例如,英语习惯开门见山,把重点和态度表明后才叙述原因,而汉语则遵循“先旧后新,先轻后重”的原则。举个最浅显的实例,对地址的表达,汉语的逻辑思维是从大到小,如:某省某市某县某镇;而英语的逻辑思维是从小到大,如:某镇某县某市某省。

作为博物馆的英文讲解员,首先面对的是用中式语言逻辑所表达的叙事文本,并要将展览的历史脉络、文物背景用英式语言逻辑翻译出来。既不能丢失中国的含蓄归纳,又要符合英语的逻辑思维习惯,这才是难点之难。

五、后记

笔者在博物馆从事一线讲解与宣传教育工作,转眼已有六年。甜酸苦辣,冷暖自知。在此,我要感谢曾经教导我的老师和关心我的同事,他们在我成长过程中给予我很大的帮助。本文能够顺利完成付梓,还要感谢我的家人,是他们一直在背后支持着我。

谨以此文献给我可爱的儿子!

参考文献

[1] 包惠南,包昂编.实用文化翻译学[M].上海:上海科学普及出版社,2000.

[2] 罗钢,刘象愚.文化研究读本[M].北京:中国社会科学出版社,2000.

[3] 王大伟.现代汉英翻译技巧[M].北京:世界图书出版公司,1999.

[4] 刘广宏.博物馆讲解员的学者化进程[J].理论界,2011.

讲解员培训总结范文6

MBA,销售培训专家,致力于用最少的投资、最简捷的方法,最有效地帮助销售团队和销售员个人成长。

10年销售经验,6年销售管理经验,10年销售培训经验。历任理实嘉信员工培训学院首席顾问、中国销售培训网首席顾问,曾为中国联通、移动、电信、新浪网、方正电子等数百家企业提供过培训,并通过培训为企业带来30%~100%的业绩增长。代表著作:《销售冠军这样做业务》,《金牌销售教练实战手册》。

我们进入公司或者在公司推出新产品时,都会接受产品培训,产品经理或者技术人员会很清楚地告诉我们公司的产品是什么,具备什么样的特点和功能,也许还会告诉我们这些产品是针对什么人群设计的。假设这个培训做得很好,我们也都听懂了,记住了,我们就能很好地销售这些产品了吗?

薛刚是我的一位学员朋友,他曾经和我交流他的困惑:“我刚刚转到一家通信设备制造企业工作,公司生产很多种技术复杂的通信设备。到公司后,技术工程师给我们做了一周的产品培训,我是学通信专业的,当时都听懂了,可是,到客户那里却说不出来。或者,说出来了,也似乎很枯燥。如果和技术部门的人沟通还好些,因为公司给了很多技术资料,技术特点我能说出一些,说不出来的,拿出资料他们也愿意看。但对于一些非技术人员,沟通非常困难,我该怎么办?”

薛刚的问题,很多做销售的朋友都遇到过,就是我们具备了产品知识,却不能有效地和客户进行沟通。

造成上述情况的原因主要有两个:

第一,你没有用客户感兴趣的语言和他沟通;

第二,你没有用客户听得懂的语言和他沟通。

所以,虽然你说了很多,但客户却不懂你的意思。下面,让我们来模拟一次客户,体验一下客户感受。

假设你是一位男士,单身在上海工作,租住一间小公寓。中午你会在公司用工作餐,晚上通常会在住所周围的小餐馆用餐,偶尔也会自己煮点面条。今天,你抽空到世博会参观,突然,有一位讲解员冲到你面前,非常兴奋地把你拉到一个产品前:“请您来看看我们最新推出的一款机器人厨师,它是中国最好的机器人厨师,配有世界上最先进的P4芯片,里面存储了8万种菜谱。它拥有两箱三灶,并有无线遥控功能。这个机器人厨师由美国著名机械师亨利设计,它的外壳使用FA材料制作,功率只有800瓦……它的售价是58800元,世博期间,我们有优惠,只售38800元。”

在这番产品介绍中,你听到了什么?你打算买一个回去吗?你很可能转身去了别处,等你从世博园出来时,已完全忘记了讲解员和你说的话。

现在,我们来分析这段沟通为什么没有打动你。

首先,讲解员说的话你不感兴趣。单身一人,你似乎并不需要一个家庭厨师,因此,无论这位家庭厨师多么先进,都和你没关系。

其次,这位讲解员说的很多话你听不懂,你不知道什么是P4芯片,也不知道什么是三箱两灶,当然更不知道什么是FA材料。

对于一个既没兴趣,也没搞懂的东西,你怎么会购买呢?

所以,仅有产品知识,还不足以让我们与客户进行有效沟通,对于很多客户来说,产品知识是听不懂的,我们需要把它转化成客户听得懂的语言。

一、从客户角度重新认识产品知识

客户购买什么

当一个青年男子购买一束玫瑰花时,你认为他可能在购买什么?玫瑰花的美丽和芬芳?划算的价格?漂亮的包装?爱情?

男士购买玫瑰花,绝大部分情况是为了送给和自己相爱的女人:妻子或情人,因此,购买玫瑰花根本的目的是为了获得爱情!

想想在现实生活中,我们购买什么?我们买面包,是因为它能果腹,或者饱我们的口福,而不是因为什么高筋粉制作或用了最先进的烘制技术。我们买衣服,是因为它能御寒或美化我们的形象,而不是因为它用了多少支纱纺织或者用了什么先进的工艺。这个道理说起来很容易懂,并且是一个老的话题,几乎所有的销售书中都会告诉我们:客户并不购买产品,他们购买利益。但是,在我数年的销售培训过程中,见到过的能真正理解并运用这一理论的销售员寥寥无几,其中最主要的原因是没有为应用做好准备。要想将我们学到的产品知识转化成客户利益,需要深入地去理解客户,学会从客户视角看问题,并且需要预先做好知识的转化。

客户是如何认识产品的

客户认识一件产品是从这件产品带给自己的利益开始的,当你看到一个机器人厨师时,你首先关心的是:“我需要机器人厨师吗?”如果答案是否定的,接下来的任何介绍都不会引起你的兴趣。在采购时,客户确实也会关心产品的特点和技术性能,那是在客户确认产品对他们有价值之后,他们了解这些技术性能,不过是为了考察自己的利益是否能够实现。

我们学习产品时是从其特点和技术性能开始的,很多公司甚至没有进行利益的转化,所以在销售时,我们常常在客户还没有解决“我需要这个产品吗”这个问题之前,就开始大讲特讲产品的技术如何先进、材料如何优越,结果只能是白费口舌。

客户购买的不是产品,而是利益,因此,客户认识产品也是从利益开始的。如果你不知道自己产品的利益,就难以和客户沟通!

所以,在产品培训之后,坐下来认真想一想,客户为什么会购买这个产品?产品的特点和技术优势能给客户带来什么价值?然后,先用价值语言打动客户,再去讲你的技术优势和特点,你的沟通才会有效。

假设那位讲解员是这样和你沟通的:“小伙子,还没结婚吧,想不想一下班,就有人为你准备好美味的晚餐,就像拥有一个体贴的太太在家照顾你,但还不需要花钱养活她?”“看看这台机器人,三箱两灶,意味着能同时为你煮一份饭,做两个菜,烧一个汤,还能为你烤一份小点心……”你是不是有兴趣听下去了呢?

二、把产品知识转化成销售话术

在知道客户购买的是利益、知道客户的思维逻辑之后,我们就要按照客户的逻辑重新组织公司特点和产品知识的话术。在这里,我们要做两件事:一件是将我们学过的公司特点和产品的功能及特点翻译成客户价值,也就是能给客户带来的利益;另一件事就是将晦涩的技术术语翻译成客户能听懂的通俗语言。

我们面对的很多客户,大部分都不具备技术背景,因此太多的技术术语会让客户一头雾水,而客户很难决定去购买一件他搞不懂的东西。能用通俗的语言和客户交流非常重要,因为技术术语一般只适合与工程师交流。而我们知道,能否得到订单更多地取决于公司的管理者,管理者通常对技术并不十分了解。如果我们只会用技术术语交流,就失去了影响关键决策者的机会。

在我们培训时,经常会模拟一个客户集团,有总经理、技术工程师、采购主管等等,然后由两组学员对这个客户集团进行竞争性销售。我们不止一次发现,当学员坐在技术工程师面前时,会聊得热火朝天,常常是超过了规定时间还没有聊完。但是,当他们坐在总经理面前时却无话可说,或者因为大谈技术性能,很快被总经理用一句“具体的问题可以去和技术部谈”赶了出去。这样的销售如何能拿到订单呢?我们的总经理扮演者经常会在培训总结时发出这样的感慨:“在培训现场老师规定必选其一,所以我做出了选择。但如果我是真实的客户,你们两家我一个也不选,因为你们谁也没有说服我。”

因此,学会和非技术人员交流,学会交流利益而不仅仅是产品性能,能大大提高我们对客户的影响力。

下面,我们重新对公司特点和产品知识进行分析,并转化成销售话术。

如何介绍公司

作为一个公司可能有很多特点,我们经常看到这样的公司介绍:10年的行业服务经验,雄厚的技术实力,拥有30名博士和硕士等等,很多销售员也是这样去向客户介绍的,但是,这些介绍是否能打动客户呢?经过了上面的讨论,我们知道,这些介绍只是一些特点,客户会想:你有10年经验和我有什么关系?有30名博士和硕士是不是意味着你的人力资源成本太高,导致你的价格比较贵呢。这中间缺一个翻译过程,那就是客户利益!也就是说你所有的特点对客户意味着什么。

我们现在来把这些特点翻译成客户的价值。假设上面的公司介绍来自一个研究和销售客户关系管理软件的公司,我们应该如何从客户角度出发来介绍这些特点呢?

当我们从客户利益的角度去描述这些特点时,这些特点就与客户高度相关了,这样的描述才能使我们的特点在客户眼中生动起来,变得富有吸引力。

当然,有的时候只说特点也是有效的,例如你告诉客户,我们拥有一支强大的售后服务队伍,通常不需要再翻译,客户就知道你是什么意思。这是因为有一定采购经验的人,当你告诉他有强大的售后服务队伍时,他心里会想:“买了这家的产品,如果出了问题会很快解决,不会给我找麻烦。”于是,这个特点对他产生了吸引力。但是,作为一个销售员要能够和任何人沟通,不能把自己的销售业绩寄托在客户的理解力上。我们必须清晰地知道自己对客户的价值,这样才能有效地影响各类客户。

(现在,请列出你公司的特点,并把它翻译成客户利益,然后整理成表格,保存起来,让它成为你的一种有效的销售工具。)

产品介绍话术

产品分析和公司特点分析有些类似,不过我们特别加了一项“通俗的解释”。因为在谈论产品的功能和特点时,我们经常会不自觉地谈论技术术语,这些技术术语在我们阅读产品说明书时、在进行产品培训时,甚至那些有相应技术背景的销售员在读大学时就不断地灌输进我们的大脑,使我们觉得它们是一些很普通的常识,人人都能听得懂,因此,我们毫无顾忌地和客户谈论着这些术语。但是很多时候,客户并不知道你在说什么,因为他们不了解你的产品,也和你学的不是一个专业。你对着他们口若悬河,他们却像听天书一般,听得云里雾里,一团浆糊。

实际上,在和客户交流时,不是我们自己懂自己在说什么就可以了,关键是要让客户懂我们在说什么,这就需要我们用客户听得懂的语言去交流。如果一名计算机销售员和一个公司的计算机工程师交流,他就需要用技术术语交流,这样非常简便,还会让客户知道他是一个懂行的人。但是,如果这个销售员和一名家庭妇女交流,就需要告诉客户40G硬盘是什么意思,它能带给客户什么价值。

因此,在这部分我们要做两件事,首先,将产品的技术功能和特征翻译成通俗的解释,也就是变成外行和没有技术背景的人能听得懂的语言。其次,再将这些功能和特征翻译成客户利益。例如:

有了这个分析,当我们面对技术工程师或者内行的人时,可以用技术术语和客户利益交流;当我们遇到外行客户时,就可以用通俗解释和客户利益与他们交流。