中外饮食文化论文范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了中外饮食文化论文范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

中外饮食文化论文

中外饮食文化论文范文1

【关键词】外资银行 本土化 应对措施

1979年日本输出入银行获准进入北京设立代表处,这标志着外资银行首次进入中国市场,至此,外资银行在我国已经发展了30多年,但是外资银行在发展过程中仍然存在着很多问题,影响外资银行在华本土化进程。当今,我国对外资银行限制逐渐放松,外资银行应抓住机遇,分析外资银行在华发展面临的问题,制定正确有效的应对策略,推动外资银行在华的发展。

一、外资银行在华发展面临的本土化问题

(一)高素质金融人才流失

在中国加入世贸组织之初,外资银行对争夺金融人才的争夺被视为是中资银行发展面临的巨大挑战。目前,情况已经出现了一些变化,据普华永道自2005年至今的“外资银行在中国”的调查可知,发掘和留住优秀的金融人才已经成为了外资银行在华发展的主要挑战之一,外资银行高层纷纷选择跳槽中资银行。中资银行的薪水及业务竞争力的提高,对外资银行造成了巨大冲击,使外资银行原有的对人才的吸引力消退。普华永道曾调查多家在华外资银行,员工流动率均在10%~20%之间。

(二)银行覆盖区域较小

与中资银行相比,外资银行的机构数量较少,且大多数都位于经济比较发达的地区。汇丰银行是中国区域规模最大、网点最多的外资银行,截至2010年年底,汇丰银行在中国只有106个网点,其中23分行主要设在北京、上海、深圳等经济发达城市,其他外资银行的网点数最多也就三四十家。2009年年底,中国城市银行中较大的北京银行在北京地区就有150家支行和一家村镇银行,相比之下,外资银行的弱势显而易见。

(三)沟通成本较高,难以发挥优势

中资银行与中国企业有着相同的成长文化背景和长期合作的丰富经验,使得中资银行比较熟悉中国企业的的沟通方式以及对其服务的流程,两者之间建立了比较稳定的关系。大部分外资银行进入中国市场的时间较短,对中国企业的需求和沟通服务方式的了解程度不够,使外资银行的一些优势也发挥不出来。外资银行有着高端理财优势,外币投融资、理财等业务一向是外资银行的强项,然而外资银行的理财产品纷纷出现零效益和负收益,引起了不少中国客护质疑。中资银行具有长时间积累的人脉关系和客户数据,并且一贯深受我国各级政府及管理层的信任,这些都是外资银行所不具有的优势。

二、外资银行实现本土化的策略

(一)提高员工忠诚度,防止人才流失

提高员工的忠诚度是一个漫长而艰巨的任务,必须要从人才的招聘、培养、维持等各方面做起。员工忠诚度的培养要与人力资源管理相结合,对不同类型的员工要提供不同的管理政策以提高员工满意程度,从而降低人才流失率。要为员工提供有竞争力的报酬、建立良好的奖金福利制度;绩效评估要与其他人力资源模块结合起来,构建完整的人才成长体系;建立离职员工面试制度,了解员工离职原因,并且要知道离职员工去了什么公司以及员工去该公司的原因。

(二)提高网点覆盖率,多方位构建渠道

首先,外资银行要积极与中资银行进行合作,而并购中资银行无疑是外资银行本土化的最有效的方法。目前我国对外资银行仍然有一定的限制,一家外资银行要入股中资银行最多不能超过两家,使其收购中资银行有一定限制。外资银行与外资银行各有各的优势,外资银行要充分考虑中国国情,与中资银行加强合作,吸取经验,尽量实现本土化。其次,外资银行要扩大金融市场。外资银行主要分布在经济发达的大城市,广大农村一直被金融机构所忽视。随着我国社会主义新农村建设的发展,政府多次提出要大力发展农村金融,但是中资银行在村镇银行上的布局不积极,这对外资银行进军农村市场十分有利。花旗银行自2009年以来就建立了多家村镇银行,主要为当地村民及农业发展提供资金支持。

(三)打造本土化品牌,联系实际发挥自身优势

外资银行在本国的经营规模和业务范畴不可能完全复制到中国来,因此外资银行应根据实际情况,选择一些自身具有优势的,并且符合中国宏观经济策略的以及符合中国消费者需要的业务范围和产品类型,以便能更好的为客户服务。外资银行要树立品牌意识,从中国当地市场特点和人文环境切入,深入了解消费者的生活习惯、购物习惯、心理需求,抓住主要矛盾,明确定位,形成良好的品牌效应来扩大消费市场和带动业务发展。与此同时,外资银行在外币投资、理财产品等方面具有较大的优势,外资银行可结合当地村民的需求及金融政策发挥这些优势。

三、结语

纵观外资银行在中国发展的历程,要实现本土化是一个漫长而艰巨的任务,一些外资银行不太熟悉中国金融环境,进入中国市场的时间较短,缺乏对中国国情及文化历史的了解,使其难以真正融入中国市场,实现本土化。因此,外资银行应该深入结合中国经济发展状况,扬长避短,优化服务,不断创新,努力解决在中国本土化进程中的一些问题,推动外资银行的长远发展。

参考文献:

[1]吕彦,张文娟.中小型韩资银行本土化问题研究[J].金融发展研究,2010,10.

中外饮食文化论文范文2

关键词: 中国菜谱 文化 翻译策略 归化 异化

引言

俗话说:民以食为天。作为文化的重要组成部分,中国饮食文化源远流长,博大精深,在国际文化交流中扮演着重要角色。经济全球化使得中外交流日愈频繁,中国文化吸引着越来越多的外国友人。中国菜名作为传递饮食文化的负载词,生动、优美,蕴含着深厚的中国文化底蕴。因此,使用正确策略并准确翻译中国菜名,对促进和繁荣中外文化和交流有着十分重要的意义。

一、文化、语言和翻译

文化是人类特有的特征之一,是人类在实践过程中形成的物质和精神价值的总和。文化是一个动态的历史现象,每个国家都有特定文化,不同社会群体具有不同的文化,同一社会群体中在不同的发展阶段文化也有变化。随着全球化的发展,文化研究成为翻译领域新的方向。

文化是一个复杂的概念,它存在于精神世界和物质世界的方方面面。形成和发展文化的因素有许多,比如语言、宗教、价值、教育、政治、法律,科学技术等。其中,语言对文化的发展起着十分重要的作用。语言是文化的一部分,是文化的载体。英国学者Susan Bassnett对语言和文化的关系给出了生动的描述:语言是文化的心脏,语言和文化的相互作用使得生命能量源源不断[1]。要了解一门语言,必须了解与之相关的文化,反之亦然。语言根植于文化,反映着文化,语言和文化密不可分。

语言和文化的不可分割性决定了文化和翻译的紧密联系。翻译不仅是纯语言活动,而且是文化交流的桥梁。翻译涉及两种语言的转换和两种文化的移植。在今天国际交流步伐加速的情况下,从文化视角研究翻译成为新的趋势。好的翻译应该是同时把源语文字和文化意义传达到目的语当中,使得目的语读者能拥有和源语读者相同的体验。翻译的意义在于促进文化交流和社会发展。通过对其他文明的文化发展的了解,丰富自己的文化[2],这使得人们更能了解我们生存的世界[3]。

二、中国饮食文化和菜名分析

食物是人类最基本的生存物质。饮食文化不仅仅指食物本身,更是物质文化和精神文化的总和,是文化的一部分。饮食反映文化,是一个国家重要的文化表达形式[4]。正如文化的特点,不同国家或地区有着不同的饮食特点。在全球各种各样的菜肴中,中菜以独特风格在世界享有美誉。中国菜肴同时是一种艺术――色、香、味、型、意,传达着中国悠久的饮食文化。

菜名作为菜肴一部分,在传递信息和文化中扮演着极其重要的角色。中国文化有着鲜明特色,这种独特性也存在于菜名中。难怪有些美国人说,吃中国菜肴确实是一种享受,不仅可以犒劳自己一顿美餐,而且可以有机会欣赏菜肴的名字[5]。悠久的中国文化及多种多样的菜肴意味着菜名的文化性和多样性。中国的菜肴命名方式多样,大致可以分为以下几类:

(一)以“自述”方式命名。

在中国菜名中,有很大一部分的菜肴是根据材料、配料、烹调方法、容器、颜色、形状、香味、口感和地名来命名的。这类菜名属于“自述”方式,即食客可以没有障碍地直接从名称中了解菜肴。比如:“松仁香菇”、“蜜汁鸭胸”、“白灼时蔬”、“汽锅鸡”、“北京烤鸭”等。

(二)以修辞方式命名。

修辞常常制造出生动的效果,引发想象。因此,在中国菜名中,修辞的使用可以进一步美化菜肴,激起食客的食欲。比喻、类比、谐音、缩写等修辞方法经常用在菜肴命名中,传达出文化背景。材料、烹饪方法、颜色、味道、形状等常常是被描述的对象。如:“松鼠黄鱼”、“太极芋泥”、“金玉满堂”、“蚂蚁上树”、“天长(肠)地久(韭)”、“炒三冬”等。

(三)以人名、典故和传说等命名。

这类菜名借鉴了典故、历史或传说来传达其文化内涵。比如:“大救驾”、“霸王别姬”、“佛跳墙”、“过桥米线”等。此外,有些菜名以人名来命名,以此纪念和歌颂发明菜肴的人,或历史上相关的人物,这也是中国菜名的特点之一。例如:“毛氏红烧肉”、“麻婆豆腐”、“东坡肉”和“宫保鸡丁”等。

三、归化和异化翻译策略

处理翻译中的文化因素有两个基本策略:归化和异化,孰优孰劣一直是翻译界争论的焦点。早在1813年,德国神学家兼翻译家F.施莱尔马赫提出,在翻译中,译者要么尽可能地不打扰原文作者,让读者向原文作者靠拢,要么尽可能地不打扰读者,让原文作者向译文读者靠拢[6]。在施莱尔马赫的基础上,1995年美国著名翻译家韦努蒂在《译者的隐身》(“The Translator’s Invisibility”)中提出了两种不同的翻译策略――归化和异化。归化翻译指以目的语文化为归宿的翻译策略。它以目的语读者为中心,运用易于接受的目的语文化表达法,使译文通俗易懂。异化指以源语文化为归宿,以源语作者为中心,尽力再现原文的异国情调,以便更好地保留源语文化。奈达是归化的代表人物,他提出 “最切近的自然对等”,提倡动态对等,把译文读者置于首位,使源语文化在目的语读者中产生相同的反应。韦努蒂作为异化的代表人却认为翻译应该强调源语文化的语言及文化差异性,以抵御目的语文化占指导地位的趋势[7]。译者需力求再现的正是原文本中那些“诋毁”或抵制目的文化中盛行的形式和价值观念的特征,因而允许译者忠于原文本的某些方面但仍参与影响目的语文化的变革[8]。

翻译策略的选择受到翻译目的、文本类型、作者意图及读者需求的影响与制约。考虑到不同的翻译目的、文本类型、作者意图及读者对象,归化和异化都在目的语文化中完成各自的使命,因而都有存在价值[9]。从表面上看,归化的译法是把两种文化和语言的距离拉近了,异化的译法造成了两种文化和语言之间的扦格,但通过对语言翻译和文化交流的历史进程的考察,我们发现,归化的译法恰恰是把一种文化和语言与另一种文化和语言隔开了,即使后者多少能获得前者的某些信息,也是残缺模糊的,两种文化和语言之间基本上还是互不相干。异化的译法则有利于两种异质文化和语言的相互交流和渗透,促进它们之间的融合[10]。

在中国近半个世纪中,归化翻译一直处于主导地位。最近二十年,由于改革开放和全球化的影响,中西文化交流频繁,中国在国际地位的提高,异化翻译的重要性日愈凸显。孙致礼在《中国的文学翻译:从归化趋向异化》一文中明确提出,翻译的根本任务是准确而完整地传达原作的“思想”和“风味”,主张在可能的情况下,应尽量争取异化;在难以异化的情况下则应退而求其次,进行必要的归化。简而言之,可能时尽量异化,必要时尽量归化[11]。

中国菜名蕴含深厚的文化底蕴,是中国语言文化特色的体现方式之一。在选择翻译策略的时候,归化让西方食客在享受美食的时候没有任何理解障碍,因此常常成为译者的首选。但从中国菜名的特点看,菜名翻译不但是告诉食客吃什么,而且是一项传播中国文化的活动。并且,由于文化交流的日益频繁,今天的西方食客已经不再满足于知道食物本身,而且好奇并乐于了解菜肴的美学和文化意义。因此,用异化翻译中国菜名不仅有利于保护和发展中国语言文化,而且能够丰富英语语言文化,促成全球文化多样化。

四、 归化和异化在中国菜名翻译中的运用

(一)异化在中国菜名翻译中的应用

用于异化策略翻译中国菜名的具体翻译方法有:直译、直译加注解、零翻译及零翻译加注解。

1.直译

直译可以最大限度以保持源语言的文化特色和美学价值。直译并非死译。虽然西餐和中餐大不相同,但在某些方面仍然有相似之处。比如说,中餐以其精细的烹饪方法和种类繁多的烹饪材料著称,但烹饪方法诸如炖,煮,煎,炸和许多烹饪材料等也为西方人所熟知。而且,在中国菜谱中,很大一部分菜名是属于“自述”性的――以烹饪方法、材料、颜色、香味、地名等命名。在这些情况下,只需使用直译。比如:

松仁香菇 Black Mushrooms with Pine Nuts

姜汁鲜鱿 Fresh Squid in Ginger Sauce

软炸里脊 Soft-Fried Pork Tenderloin

砂锅滑鸡 Stewed Chicken and Vegetables in Casserole

北京烤鸭 Beijing Roast Duck; Roast Duck,Beijing Style

2.直译+注解

正如上文谈及,有些中国菜名包含了非常鲜明的中国语言和文化特色。因此,有些时候要找到相应的英语语言来描述是不大可能的。在这样的情况下,如果完全用直译的方法,就会让那些并不熟悉中国语言和文化的西方人产生误解或不知其所以然。因此,在翻译文化元素多的菜名时,直译加注解的方法比较可行。例如:

糟溜三白 Sautéed Three White Slices

(Chicken,Fish and Bamboo Shoots) with Rice Wine Sauce

蚂蚁上树 Ants Climbing the Tree

(Sautéed Bean Vermicelli with Spicy Meat)

东坡肉 Dongpo Pork

(Stewed Pork Invented by the Famous Poet Su Dongpo in Song Dynasty)

夫妻肺片 Couple’s Beef Lung Slices

(Sliced Ox-Tripe and Tongue with Hot Sauce,Created by an Industrious and Innovative Couple)

全家福 Happy Family

(Mixed Meat & Vegetables)

天麻炖鸡Stewed Chicken with Gastraodia Turber

(Gastraodia Turber is a kind of herbs,which has the function of invigorating the circulation of blood)

3.零翻译和零翻译+注释

零翻译是异化策略的一种特殊的翻译方法。它将源语和源语文化直接移入目的语和目的语文化中。中国菜名中,有一部分为中国语言和文化所独有。要将这些独有的元素精确地译入英语语言中几乎是不可能的。在现在这样快速发展的世界中,我们可以通过零翻译加强跨文化交际。从交流的角度看,它易于理解,不失为一种节约时间和空间的好方法。例如:豆腐―― Tofu,油条 ――Youtiao,馄饨――Won Ton,粽子――Zongzi,烧卖――Shaomai。

上述例子属于中国传统食品,已经被绝大多数的西方人接受,不需要注释说明。但如果说菜肴名称相对陌生的话,相关的注释就是有必要的。例如:

佛跳墙 Fotiaoqing

(Steamed Abalone with Shark’s Fin and Fish Maw in Broth)

木须肉 Moo Shu Pork

(Fried Pork with Scrambled Eggs and Fungus)

(二)归化在中国菜名翻译中的应用

归化翻译使得译文顺畅易懂,但这样的顺畅却是以丢失源语文化元素为前提的。这并不意味着异化翻译在中国菜名英译中是完全可行的。当异化有可能产生歧义或者无法恰当传达出中国文化时,可选择归化。

一般用于归化的方法是意译。意译放弃了源语中难理解的文化障碍,采取“意对意”,而非“字对字”。在翻译中国菜名时,意译放弃了某些汉语的语言特色和文化意象,在英语中寻求对等。因此,意译是在直译不能使用的时候的第二选择。例如:

红烧狮子头 Stewed Pork Ball in Brown Sauce

琥珀核桃 Honeyed Walnuts

九转大肠 Braised Intestines in Brown Sauce

水晶鸭舌 Duck Tongue Aspic

结语

全球化及因特网的广泛使用,加快了不同文化背景人们之间的交流。中国在国际地位上的提高,吸引着越来越多的西方人了解中国和中国文化。今天的人们不仅仅满足于自己熟知的文化,更好奇于其他异质文化,作为一个译者,应该相信读者的能力并提供他们欣赏源语文化的机会。 “我们的译论家应该很清醒,不要盲目跟随某些英美译论家的论调。我们有自己的文化自我,每个人有责任捍卫民族文化的自” [12]。因此,在中国菜单翻译中,应该采取以异化为主、归化为辅的翻译策略,保护并发展中国语言文化,促进世界文化多元化。

参考文献:

[1]Bassnett,Susan.Translation Studies [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2004,22.

[2][4]Newmark,Peter.Approaches to Translation [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001,185,97.

[3]Bassnett,Susan,and Lefevere,A.Translation,History and Culture [M].London: Cassell,1990,48.

[5]徐熊.美国饮食文化趣谈[Z].北京:人民军医出版社,2001,2.

[6][7][8]Venuti,Lawrence.The Translator’s Invisibility: A History of Translation [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,1995:12-13.

[9]郭建中.翻译中的文化因素:归化与异化[J].外国语,1998,第2,12.

[10]谭惠娟.从文化的差异与渗透看翻译的归化和异化[J].中国翻译,1999,第1期,46.

中外饮食文化论文范文3

论文关键词:对外汉语 文化教学 策略探究

论文内容摘要:文化影响着语言的学习和传授,关系着语言教学的质量和汉文化的传播,开展文化教学策略的研究不仅是必要的而且是重要的。文化教学策略的选用应从学习者的角度出发,可结合文化差异、文化与语言的关系以及文化自身的特点来进行。

语言与文化密不可分,对外汉语教学同样离不开文化传授。那么,如何在语言教学中融入文化教学,如何在语言教学之外开展文化教学以及运用哪些方式、方法可以有效提高教学效率,说到底是一个教学策略的问题。“教学策略是教学设计的有机组成部分,是在特定教学情境中为实现教学目标和适应学生学习的需要而采取的教学行为方式或教学活动方式。”它重点研究如何教的问题,是为达到一定的教学目标而采取的系统性行为。下文,笔者将结合自身的教学经历,从文化差异、语言与文化的关系、文化层次、文化体验几个方面就对外汉语文化教学的策略进行探究。

1.文化差异比较法

从语言教学的角度看,文化的差异影响着语言的习得,学生的母语文化对目的语的理解和运用有一定的干扰作用。吕必松指出:“文化差异不但要反映到语言本身的特点上来,而且要反映到语言的使用上来。因此,人们在学习和使用第二语言时,不可避免地要遇到文化差异所造成的障碍。”

在教学过程中,对中外文化差异加以比较能让学生更深刻的理解和把握所学的知识。比如在汉语中,与狗有关的词语大多含有贬意,如“走狗”、“落水狗”、“狐朋狗友”之类;而在英语国家,狗被认为是最忠诚的朋友,人们常以狗的形象来喻人的行为,如:“A lucky dog”(幸运儿)、“Love me,love my dog”(爱屋及乌)等。学生明白了文化上的这种差异,便能有效提高语言理解与表达的准确性。再如,汉民族世代在亚洲大陆繁衍,英语民族多靠海而居,比喻大手大脚花钱时,汉语是“挥金如土”,英语则是“spend money like water”;在中国文化氛围中,“东风”指春天的风,而英国地处西半球,报告春天消息的是西风,英国著名诗人雪莱所作《西风颂》正是对春的讴歌。总之,中外文化的差异将直接影响到学生的语言学习和社会交际。因此,在学习一种语言时不进行文化差异比较,就难以真正掌握该语言。

2.语言镜射法

“一个社会的语言能反映与其相对应的文化,其方式之一则表现在词汇内容或词汇上。”因此,文化教学可以语言来镜射文化,从而让学生在学习目的语的同时习得目的语国家的文化。教师可将文化教学贯穿于语言教学的各个层面,既让学生学会使用课程中的词句,又能以语言教学内容为依托,让其掌握语用规则和文化意义。

首先,重视字、词的镜射。在文化教学中,如遇到“背景意义的词”,除了讲清其概念部分外,还要讲清它所镜射的文化背景知识。例如,讲成语“望子成龙”时,可介绍“龙”在中国文化背景下的形象和文化含义。在中国古代传说中,龙是能兴云降雨的神异动物,具有至尊至上的色彩,以至皇帝被称为“真龙天子”,汉民族素以“龙的传人”自称。因此,“龙”在中国文化中被赋予神圣、至尊、吉祥、非凡等各种褒义。再如,从“仁、信”二字可见古代的道德标准;从”贵、贱、货、贷”等偏旁的“贝”字可见古代的钱币制度等。

再次,重视作品语言的镜射。作品语言常是最规范的现代汉语,也是最得体的交际语言,词语的搭配、语法的典范均能在作品中表现出来;中国文化的内容、中国人的心态、社会生活的面貌、风俗习惯的特点等,也都能从作品语言这面“镜子”中看得分明。如,《博雅汉语 初级起步篇Ⅰ》第二十二课《我喝了半斤白酒》中的一段对话:

玛丽:你怎么喝那么多酒呢?

大卫:昨天我去一个中国朋友家吃饭,他们太热情,一直不停地给我倒酒。

玛丽:有的中国人请客的时候喜欢劝酒,你不知道吗?

此段对话很好地反应了大多数中国人的宴请礼仪习惯和文化心态。因此,以作品语言来透视文化可极大地促进语言教学,帮助学生更好地理解作品的内容和思想意义,又能使学生习得该目的语所蕴含的文化内涵,可谓相得益彰。

3.分段教学法

中国文化有显性与隐性之分,也有“知识文化”与“交际文化”之分,而留学生本身亦有年龄、教育水平、经历、工作经验等的区别,所以在进行对外汉语文化教学时考虑到中国文化的层次和可接受性是解决好对外汉语文化教学的关键问题。对留学生的文化教学(尤其是初级阶段)应首先注重交际文化教学而后才是知识文化教学,分层次、分阶段地展开。

在基础阶段,学生刚接触汉语,对中国文化也知之甚少。此时,文化教学的重点应放在日常用语及一些常识性的文化知识上。比如问好、问路、询问时间、乘车、道谢、购物用语(“多少钱”、“便宜点吧”…)、中国饮食文化(饺子、包子、筷子…)等,以解决学生基本的衣、食、住、行等问题;在中级阶段,学生已具备一定的语言基础和文化知识,可逐步增加国情文化知识的内容。比如,中国的人口、民族、地理形势、各地风光、风俗习惯等,这一阶段的学习有利于他们更好地认识中国、了解中国;在高级阶段,学生已基本克服语言方面的障碍,且具有一定层次的文化知识,可开设专门系统的中国文化知识课程。此时文化教学的重点应放在一些历史的、传统的、政治的、信仰的、审美趣味等较深层次的文化知识层面上。

值得注意的是,分阶段教学文化内容时,也要注意适度和适量的原则,不可贪多。

4.文化体验法

在对外汉语文化教学中,教师应重视开展各类体验活动,由课内到课外,让学生以亲身经历去体验中国文化的魅力和博大精深,使其于潜移默化中习得文化。体验法能丰富学生的学习生活,极大地调动其学习热情,有着其他教学方法无可比拟的优势。

4.1校内活动

首先,应充分利用图片、电影、电视等直观媒介开展活动。图片、电影、电视节目等媒介提供的场面多,信息量大,语言材料丰富而有变化,同时还是观察姿态、表情、符号、动作等非语言交际手段十分有用的材料。通过视觉、听觉的极大冲击易使学生形成一种较为直观的印象,易于构筑学生的文化认知图式。在此基础上,如能结合“文化表演”或“文化讨论”则能收到“更上一层楼”的效果。

其次,定期开展丰富多彩,不拘一格的活动。如,定期举办“文化讲座、文艺汇演、诗歌朗诵、普通话大赛”等,经常鼓励和引导学生根据自己的兴趣和爱好,从民族乐器、音乐、戏曲、相声、小品、舞蹈、太极、武术等众种艺术或武术样式中选择一至两种加以学习。这样,学生不仅能提高文化学习的兴趣和热情,更重要的是能领悟到中国文化的丰富、精妙和精深。

4.2文化参观

文化参观是以教师为主导、学生为主体,以某个文化专题为学习任务,以参加统一观摩活动的方式来实现预期效果的一种文化学习方式。实地参观的范围很广,可以是名胜古迹、城市建筑、园林景观或展览会、博物馆等,也可以进行实地的访问或调查,娱乐性和趣味性较强。文化参观一般都在比较宽松和非正式的环境中进行,能够调动学生的主观能动性,使他们能动地观察、研究和总结,不断丰富文化知识。文化参观比较适合作为一种辅的教学策略,而不宜作为常规的教学策略使用。

4.3文化品悟

文化品悟是学生在实践中通过品味、尝试等方式,在所获得的最大体验基础上去感悟文化的魅力和精彩,从而丰富其文化图式的一种习得法。比如,组织学生进行一次中式聚餐,让学生从中餐上菜的程序到中餐的口味、做法再到中国人的餐饮礼仪,最后到中餐反映出来的民族文化等进行品悟,借此加深学生对中国饮食文化的了解和认识。再如外出购物,让学生从观察现代人的穿着到接触各类服装款式、花纹、颜色再到设计特点、民族特色、穿着效果等进行体验,进而感悟由此体现出的中国服饰文化与民族传统等。

此外,学校也应重视文化氛围的创造,积极为留学生创建文化品鉴的场所(包括物质和精神方面),如中餐厅、品茗轩、文化长廊等,重视教室的装饰与布置、文化因素的铺排与渲染等,尽量为留学生创设一个富于人文性和精神性的文化品悟环境。

总之,对外汉语文化教学的策略多种多样,本文的研究还不够深入,还存在着一些争议和亟需研究解决的问题,需要广大对外汉语教师和学者在理论和实践上共同探讨,为我国的对外汉语教学事业做出更大的贡献。

参考文献

[1]周思源,林国立.对外汉语教学与文化[M].北京:北京语言文化大学出版社,1997.

[2]赵永新.语言对比研究与对外汉语文化教学[M].北京:华语教学出版社,1995.

[3]陈申.语言文化教学策略研究[M].北京:北京语言大学出版社,2001.

中外饮食文化论文范文4

一、素食主义简介

(一)素食主义定义及其分类

素食主义者,俗称“吃素的”,即只吃蔬菜而不吃荤菜的人。素食主义是一种饮食文化,实践这种饮食文化的人称为素食主义者。他们不食用一切有生命和感情的动物之肉,包括家畜、飞禽、鱼类、海鲜等,但一般可以食用蛋、奶、黄油、奶酪等奶制品。

素食主义可以说世界饮食文化的一部分,在全球素食主义人群大致可分为四大类:严格素食、蛋奶素食、健康素食、动物保护主义素食等。

(1)严格素食 :严格素食主义者不但不食用任何有生命动物的肉,而且连蛋、奶制品甚至蜂蜜都排斥在外,也就是说,只靠植物类食品维持生命,凡来源于动物的食品一律不沾。除了食物之外,严格素食主义者也不使用动物制成的商品,例如皮衣、皮鞋、皮带、皮包等皮制品和含动物体成份的化妆品。

(2)蛋奶素食: 蛋奶素食也称为"不严格"素食,这类素食主义者不吃肉,但会食用奶类蛋类和其相关产品,像奶酪、奶油或酸奶以及蛋类。

(3)健康素食主义:新素食主义者并非完全拒绝荤食,他们坚持的是基本吃素,坚持动植物食品混食的饮食原则,这也是他们和传统吃素的饮食的最大区别。

(4)动物保护素食主义:为了保护动物和生态环境,动物保护素食主义反对屠杀饲养或野生动物,拒绝肉食,他们大多崇尚有机食品和天然营养产品。

(二)素食的缘由

(1)宗教因素

可以说大部分素食主义都是由原先的杂食主义转到素食主义的,这就和素食的缘由大有关联。

国内本土的佛教从古至今都大讲素食修行,佛教主张不杀生,按照六道轮回的理论,人与动物等会互相转生,因此动物也可看作是暂时堕落的人,杀害它们、吃它们的肉是太不慈悲的事情。

基督教在旧约的创世纪中提到“凡活着的动物都可以作你们的食物,这一切我都赐给你们如同菜蔬一样。唯独肉带着血,那就是他的生命,你们不可吃!”基督教提倡人们不要杀生,有早期的素食主义的观点。

印度教同样是奉行素食主义,素食主义作为非暴力、不杀生(ahimsa)教理的一部分深深扎根于印度的文化和宗教之中,印度教的《摩奴法论》中说:“不杀生是无法获得肉食的,鉴于杀生违反了ahimsa 的原则,所以人应该放弃肉食。”

伊斯兰教的圣典《古兰经》中,真主对人们说:“禁止你们吃自死物、血液、猪肉,以及非诵真主之名而宰杀的、勒死的、捶死的、跌死的、觚死的,野兽吃剩的动物,但宰后才死的,仍然可吃;禁止你们吃在神石上宰杀的;禁止你们求签,那是罪恶……。”伊斯兰教讲究的是特殊的饮食观念,把不洁净的食物剔除掉,以洁净信徒的生活。

倡导素食的宗教还有很多,如:古希腊的奥尔弗斯教,毕达哥拉斯教等。

(2)健康

现代社会,以大量肉食为代表的饮食方式所带来的各种问题,正在逐渐威胁人类的生存。“富贵病”人群日益增多,肿瘤,癌症的发病率居高不下;动物种族的数量日渐萎缩,自然环境被不断破坏,疯牛病、非典、禽流感、甲流接踵而至……随着时代的进步,人们逐渐开始了对“吃”的反省。如何吃不仅仅是个人的选择,更是一个社会现象,涉及到人与自然的和谐共处,甚至关系国计民生。

(3)其它缘由

对于素食的缘由,有一些人是出于对动物的保护,他们为了保护动物的权力,提倡万物平等,而呼吁人类不要食用动物,而且也提倡减少动物皮毛等产品的使用。

也有人出于对环境保护而提出素食主义的,认为素食能够引导低碳生活,从而为地球生态做出贡献,使地球生态环境朝良性发展。

二、素食主义的发展

《地球公民》中有句话,真理被人接受往往经历3个阶段:嘲讽―极度反对―逐渐接受。素食主义虽然还未被大家公认为真理,我觉得最终会被大家所接受并且践行。

素食主义运动正式诞生于1809年英国的曼彻斯特。当时,有一些基督教教会的成员一起发誓禁食酒肉。1847年,这个修行团体脱离了教会并成立了素食者协会。随后在80年代早期素食协会的成员发展到超过2000人。1889年英国估计有52个素食餐馆,其中有34个在伦敦。1889年甘地成为伦敦素食协会的一名成员。同一时期,素食主义运动也相继在其它西方国家开展起来。美国于1850年,德国于1867年,法国于1899年分别成立了素食者协会。1908年,国际素食者联合会在北爱尔兰成立。1949年,美国素食者联合会成立,1960年,美国严格素食者协会成立,它们都被国际素食者联合会接纳为分支机构。

如今,全球袭来素食风潮,世界素食人口持续增加,特别是在欧美国家,素食已经成为一种时尚。2012年7月的一项盖洛普(Gallup)民意调查显示,5%的美国成年人认为自己是素食主义者,而自认为是纯素食主义者──不吃一切肉类和奶制品的人──的人口比例为2%。六分之一的英国人已经开始吃素,素食成为社会主流的一部分。意大利素食者比例是8%,450万。德国8%,700万,素食连锁店遍布大街小巷。在印度,由于各种主张素食的宗教十分盛行,素食者一亿五千万,使之成为世界上素食人口比例最多的国家。香港,200多家素食馆生意兴隆。台湾,也有将近四分之一的人吃素。而2008年北京奥运会有20%的运动员都是素食者。我国的素食热潮正如雨后春笋,不断成长,全国有200多家素食餐厅,遍布北京,上海,广州,深圳等大都市。北大,清华,中山,浙大等高校出现了素食窗口或学生素食组织。由此可见,人们的素食健康,爱护动物,环境保护意识正在逐步加强。

三、素质主义的益处

我所提倡的素食并不是让你“永生不知肉味”,而是让你树立一种多吃蔬菜,水果,少吃肉的理念。经过科学的调查和数据分析,素食主义有很多益处,如下所述:

(一)素食与生态环境

联合国报告指出:畜牧养殖业是造成当今最严重的环境问题的主因之一。根据研究数据表明,畜牧业所排放的温室气体超过全球所有的车,卡车,船,火车与飞机的总排放量。人类活动所产生的一氧化二氮有65%来自肉食,而一氧化二氮的温室效应是二氧化碳的296倍;人类活动所产生的甲烷有37%来自肉食,而甲烷的温室效应为二氧化碳的23倍。肉类的生产,包装,运输和烹饪所消耗的能量要比植物性食物多很多,其对引发地球的温室效应为所占人类行为的比重高过25%。此外,肉类生产消耗着大量的资源与能源,制造了大量的水污染,排放出大量的温室气体,并且不断增加着对玉米,豆类和其他谷物的浪费,而这种浪费要由砍伐热带雨林而开垦耕地来弥补,这样一来,造成了环境破坏,也使生态失去了平衡。面对如此严重的社会现实,人类必须立即采取行动才能挽救。如果大多数人采取素食,或者越来越多的人逐渐加入素食的队伍,那么我们的生态环境会逐步有所改善,社会,生态环境以及人类的健康都会朝有益的,可持续的方向去发展。

(二)素食与国计民生

畜牧业是毁林的主要驱动因素。畜牧业占用了全球陆地面积30%(除去冻土面积)。亚马逊平原有70%的森林用来放牧,砍去树木的土壤失去稳定性,土壤遭到大量的牛羊践踏,导致土壤硬化板结,造成大范围土地沙漠化。如果我们停止肉食的话,只需30%的土地,就可以喂养我们所有的人口,而且无须使用化学肥料。土地将得以再度喘息,恢复生机与活力。世界卫生组织和联合国粮农组织调查显示:一公顷土地能喂养的人数,是22个吃土豆的人或19个吃大米的人。但如果吃肉的话,就只能养活2个吃羊肉的人或1个吃牛肉的人。

地球上有将近十亿人正在遭受饥饿和营养不良之苦,每年有四千万人死于饥饿,其中大部分是小孩。尽管如此,世界上却有36%的谷物,74%的大豆不来供应人吃,而是用来饲养牲畜。在美国,牲畜就吃掉了70%的谷物收成。目前全世界用于喂养牲畜的谷物足以供20亿人食用。吃素每年可节省7亿吨谷物,这将是全球粮食的一半。不仅如此,畜牧业是对地球日益稀少的水资源破坏最大的部门之一,直接导致地球水污染,富营养化和珊瑚礁的退化。一公斤的牛肉耗水量为20000公升,鸡肉为3500公升,黄豆是2000公升,米为1912公升,而小麦只需900公升,马铃薯更少,只要500而已,牛肉是其40倍。这是很鲜明的对比。

素食主义可以流行起来的话,从小的方面讲,不仅缓解世界性贫困问题,也会减少了水资源污染和破坏。从大的方面讲,素食关系着国计民生,也关系着社会的稳定与和谐。

(三)素食与营养健康

说到营养,有很多人认为如果只吃素,也许会造成蛋白质摄入量不足,最终造成营养不良。但经过权威的科学研究,事实却刚好相反。哥伦比亚大学韩汀博士和瑞典科学家林内指出:人类身体构造天生为素食设计,牙齿和曲肠都是用来咀嚼和消化谷类和植物的。植物的营养是第一手转化自太阳的能量或蛋白,且更容易被人体吸收。蔬菜中的钙质就比牛奶中钙质更好被人体利用,用蔬菜代替动物制品来补充蛋白质,能非常有效的降低人体钙质的流失,这也是素食者比肉食者拥有更强壮骨骼的原因。

另外,素食可以降低体内的酸性,从而使身体呈弱碱性,达到降低胆固醇、血压的含量,并减少癌症的发病率。素食可以增强免疫力,减轻肝脏和肾脏的负担,可以使体魄更加的趋于自然的平衡。

所以以植物性食物为主的膳食最有利健康,也最能有效控制和预防慢性疾病;而已动物性食物为主的膳食会导致各种慢性疾病。如心脏病,中风,肿瘤等。肉食者过于肥胖的几率,比素食者高出9倍。素食者比非素食者平均寿命高达15年,有效降低血压,降低胆固醇,预防中风,改善动脉硬化,降低五成心脏病风险,强化免役系统,预防许多种类的癌症。2012年上海市调查了100多位百岁老人,也大多以素食为主。

(四)素食与道德

《地球公民》中有句话,“如果屠宰场的墙是玻璃的,那所有人都能变成素食者。”我们餐桌上吃的牛羊猪肉,它们生前在屠宰场受到的是怎样的虐待和?它们死前又是经历了怎样的痛苦和挣扎?我们又是否知道猪在被扔进滚烫的沸水中褪毛时还没有死透?我们又是否听到过屠宰场中垂死牲畜发出的凄厉哀嚎?天下众生皆平等,人们有什么权利如此的对待动物?……正如我们的身体在恐惧、愤怒或紧张时会得病一样,动物在极度危险的情况下,体内会产生极大的生化异变。当它们见到同类惨遭屠宰,为了活命而极度挣扎时,体内的多种荷尔蒙尤其是肾上腺素, 会异常分泌,死后,大量的荷尔蒙便留在了肉中,随后毒害食用者的身体。美国营养机构早已指出:动物死尸是富含大量毒素的物质。为了防腐,肉类中的化学添加物(比如硝酸盐等)及食肉者肠内微生物的变异,是致癌的重要原因。人类大量的食用动物,不仅无视了动物的生命以及权利,甚至也危机了人类自身。所以,不管是为了保护动物还是人类自身的安全健康,素食是一个不错的选择。

(五)素食与智力

英国科学家在8170名参与试验者发现:经常吃肉会导致智商下降。儿童时代智商较高的,由于偏好肉食,其智商没有太大提高。而喜欢进食蔬菜的儿童,智商有明显的提高。各种调查结果显示:素食儿童一般较少病痛,智力较高,寿命较长,人迹关系较佳,精神与耐力也较佳。

很多世界名人也都是素食者,并且他们从中获得很多益处。爱因斯坦,20世纪最伟大的科学家曾说:“如果全世界都采取素食,就可以改变人类的命运。”而美国的发明之父富兰克林说:“我拒绝吃肉有时会造成不便,经常有人说我是怪人。但吃素这种负担较轻的饮食,使我的思绪越来越清晰,理解的速度也更快。”智商最高,超过200的达芬奇则说:“我在年轻的时候便开始吃素。”奥运会获得9枚金牌的卡尔 刘易斯很明确的表示:“实际上,在田径赛中,我最好的参赛成绩是在吃素后的第一年。”不管是巧合还是素食与智力真的有一定的关联,仍然需要科学的进一步验证,但是素食对人的益处是显而易见的。

四、总结

中外饮食文化论文范文5

如今,**鸭王酒楼是在**美食苑基础上新生的奇葩。面对竞争激烈、变幻莫测的餐饮市场,鸭王酒楼作为新牌烤鸭在宣化餐饮界的代表将如何筹划发展呢?

一、前言

中国辛勤的劳动人民,在数千年的饮食文化的探索和发展中,逐渐形成了风格各异的粤、鲁、湘、川等个大菜系和具有属地方特色的食品。北京烤鸭,是北京名食,它以色泽红艳,肉质细嫩,味道醇厚,肥而不腻的特色,被誉为“天下美味”而驰名中外。鸭王烤鸭是现代烤鸭师秉承传统烤鸭工艺研发出的新派烤鸭,烤鸭表面色泽金黄油亮,外酥香而里肉嫩,别有一种特殊的鲜美味道,是烤鸭中的极品。

当今的宣化餐饮业,发展趋势可概括为:发展十分迅速,规模不断扩大,市场不断繁荣。然而,繁荣的同时意味着竞争的加剧,总有餐饮店铺倒下,又有新的店铺站起来,但总有少数几家在大浪淘沙中站稳脚跟并不断发展壮大。作为北京新派烤鸭在宣化餐饮业的代表,“鸭王烤鸭”应成为响当当的招牌。

二、市场/企业分析

宣化餐饮市场同样存在着激烈的竞争,各式各样的大小酒店、饭店,争夺着宣化有限的餐饮资源,冲击着食客的味觉、视觉。

一个酒店要获得成功,必须具备以下条件:(1)、拥有自己的特色;(2)、全面的(质量)管理;(3)、足够的市场运营资金;(4)、创新,不断推陈出新。这些条件缺一不可,否则,就是昙花一现。这也是许多酒店、餐馆风光开业又迅速消失的原因所在。

**鸭王酒楼,是在原**美食苑的基础上新生的饭店。**洗浴、**美食苑经过多年的宣传与运营,已在张、宣地区有了一定的知名度,在宣化更是家喻户晓。如能利用“**”在宣化的知名度延续宣传**鸭王酒楼,提高菜品质量(行家点评稍差),加强人员培训、管理,定能成为宣化餐饮界的后起之秀。

三、营销策划

餐饮服务的目的是让顾客满意,只有顾客满意了,酒店才能获得利润;要做好优质的服务,离不开企业内部员工的努力;内部员工营销的成功又以全面的(质量)管理、有效的激励机制和良好的企业文化氛围为基础。

鸭王酒楼开业两月,现正在举办“回报消费者关爱”优惠活动。借此机会,应以顾客满意营销、内部员工营销和文化营销三者结合,作为本次活动的重点进行。

1、本次活动的目的:增加“**鸭王酒楼”品牌的影响力,提升知名度和美誉度;提升“**”形象,增强竞争力;加强员工的企业忠诚度和向心力;提高员工服务意识、工作积极性;进一步提升“**”的企业文化;提升销售额,增加利润;为下一步更好的发展打下良好的基础。

2、活动时间:7月1日——15日,共计15天。

3、参与人数:**的所有员工、就餐的顾客等。

4、顾客满意、员工满意、管理提高、文化创新

四、具体方案策划

(一)sp方案

1、“微笑服务”

在活动期间,所以员工一律微笑服务,细致耐心,让顾客乘兴而来满意而归,提高顾客的感觉消费价值。具体实施如下:

7月5日前召开动员大会,6日——15日服务员之间开展“服务大比武”,在大厅设一个专门的版面,每日评出“当日服务之星”,并给予物质奖励。

2、特价

(1)每日推出一道特价菜,日不重样。

(2)随顾客所点菜品加赠部分菜品,如消费**元送两份小菜;**元以上,加赠2道凉菜;**

×元以上,加赠4道凉菜等。

(3)打折,这是一个迅速提高消费的法宝,建议适当打折刺激消费。

注:本店的特色为烤鸭,烤鸭的价格勿降!!!

(二)内部营销方案

内部营销是一项管理战略,核心是发展员工的顾客意识,再把产品和服务推向外部市场前,现对内部员工进行营销。这就要员工与员工、员工与企业之间双向沟通、共享信息,利用有效的激励手段。

1、在全体员工内部加强温情管理,要求每一个员工将所面对的其他员工视为自己的顾客,像对待顾客一样进行服务。并在以后的工作中,将内部员工营销固定下来。

2、征文比赛

内部员工征文:《我的选择——**》(所有员工都写,洗浴、餐饮各写个的。目的是培育员工热爱“**”的情感,让大家同心合力,共同创造“新**”!)

要求:(1)题材围绕**鸭王酒楼、**洗浴所发生的事情,可以是工作经历、感想、寄语等。(2)体裁不限。散文、杂文、记叙文、议论文、诗歌皆可。(3)截止日期为7月13日。

鼓励全体员工积极投稿。本次征文活动评出一等奖**名,奖金**元;二等奖**名,奖金**元;三等奖**名,奖金**元。并进行集中展出。

3、成本节约比赛

通过系列活动,对内部员工再教育,提供其的积极性。

(三)产品营销方案

1、在推特色餐饮的同时,推进情侣套餐、商务套餐、家庭套餐、孝心套餐等。如:情侣套餐可推出**元、**元、**元等(对餐饮不明,仅供参考)。

2、绿色家宴:随着生活水平的提高,人们的饮食已不仅仅是为了解决温饱,而是吃“绿色”,吃“健康”。绿色家宴的推出,无疑会受到消费者的青睐。在原材料使用上,力推生鲜类绿色食品;烹饪方式上结合现代人的消费时尚,使菜肴风味化、营养化;在家宴的菜谱上,注重菜肴的营养搭配,平衡膳食,满足人们的健康要求。强烈建议厨房推出!!!

(四)文化营销方案

向消费者宣传“**”的企业文化,增强**企业在目标消费群中的影响力。

在公交车身制作鸭王酒楼的环境图片,烤鸭的制作流程图和酒店的精神口号(**鸭王酒楼提醒您:关注饮食健康),让顾客把“吃”当作一种享受,使顾客乐而忘返。

五、广告营销方案

在信息发达的现代社会,媒体无疑是吸引大众眼球的媒介。可根据不同的媒体有不同媒体受众的特点,合理的进行市场定位和目标顾客的定位,合理的选择媒体投放广告,不可片面追求覆盖率,造成广告的浪费。

硬广告和软广告相结合,软硬兼施,已取得更好的效果。利用媒体整合,实现小投入,大产出。

六、效果分析

1、宣传造势,让消费者产生强烈的记忆感,引起良好的口碑宣传,提高知名度和美誉度。

2、店内富有人情味,服务周到,能提升目标消费者对企业的忠信度。

3、通过服务比赛、征文比赛、成本节约比赛,能极大的增强员工的企业归属感和向心力,提高工作积极性。

中外饮食文化论文范文6

论文关键词:初中英语 文化教学 文化意识 教材资源 课程资源

语言是文化的重要载体。初中英语教学除了要让学生掌握必备的语言知识与技能外,还要让学生在学习英语的过程中了解外国(尤其是英语国家)的文化,拓展文化视野,加强对本民族文化的理解.发展跨文化交际的意识和能力。我们所提倡的“用教材教”,就是按照《英语课程标准》中基础教育阶段英语课程的任务,根据教材内容设计形式多样的课堂教学任务,激发学生的学习兴趣.激发创新思维,帮助学生了解世界和中西方文化的差异,培养学生的学习策略,提高学生实际运用知识的能力。

一、注重培养文化意识。提高对文化的敏感性

Thomas(1983)提醒人们,在跨文化交际中语言运用不当或对文化习俗的无知往往会造成社会用语失误和交际障碍。中国人在回绝他人的请求时会说“我会考虑的”或者“也许你是对的”,但很少直接说“不”,因为它涉及保全对方脸面的问题。但这样会令英语本族语使用者大惑不解,因为他们找不出哪个词是表示回绝的。因此在英语学习或教学中应提高学生对文化的敏感度,培养其文化意识。

(一)解决对文化的态度问题。

由于我们学的是一门外语.所以了解外国文化有助于外语学习。美国社会学家G.R.Tucher和W.E.Lambert对于只教语言不教文化有这样的看法:“我们相信,任何这类企图都会使学习者失去兴趣.使他们不仅不想学习语言符号本身.而且也不想了解使用这一符号系统的民族。相反在语言学习时帮助他们提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动力……。从而提供了学习该民族的语言的基础。”因此,教学行为要体现人文精神,培养学生跨文化交际的意识和能力,为学生的全面发展、终身发展奠定基础。

(二)正视中外文化差异。

文化,简单地说是指一个社会的整个生话方式,一个民族的全部活动方式,也就是一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。对作为文化的主要载体——语言的学习,就得重视语肓的文化差异性。如“Colors”单元,教材出示了“white,black,green,red,pink,brown,grey”等常用颜色单词,老师可以通过这些颜色单词向学生渗透相关的英语国家文化的知识:~tlwhite在西方国家是“圣洁、高贵”的象征,而在中国则意味着“疾病、死亡”;不少颜色单词同时还是人的姓氏,像White(怀特),Black(布莱克),Brown(布朗),Green(格林)等。此外,颜色单词还可组成一些有趣的习语,~tHblacktea(红茶),brownsugar(糖),redtiger(美洲虎),yellowdog(卑鄙小人)等。

(三)实施语言和文化同步学习。

为了培养交际能力,文化和语言的学习要同步进行.如圣诞节、感恩节、万圣节等节日来历、风俗都应在适当的地方给学生讲。例如九年级第12单元,讲了许多国家的风俗习惯,这不仅是学英语的需要.还是了解各国风俗文化的需要。特别是Selfcheck的第二部分,如果不对学生讲西方人用餐时一系列餐具和食品的摆放顺序以及用餐方法,学生对于像“Ihadnotjustonesettouse。buttwoorthreeofeach.”“WasIsupposedtostartattheoutsideandWOrkinortheinsideandworkOUt?”的句子理解起来就困难

二、充分运用教材资源。加强对文化的教学

(一)在任务活动中开展文化教学。

传统的教学法是在“教教材”。教材上没有出现的内容,教师在教学的过程中很少涉及。而《新目标英语》所设计的任务,注重真实的语言环境,关注跨文化意识。如八年级上册Unit7整个单元介绍的都是西餐的制作过程。对于大部分学生来说,根本没吃过西餐。在教学本单元之前,首先要引入的是跨文化意识。老师可以设计以下课前任务,并要求在课堂上讨论:(1)假如你吃过西餐.你知道西餐的制作过程吗?你知道西餐的饮食礼仪吗?假如你没吃过西餐,希望查询一些资料或向他人请教。

(2)Unit7中将出现哪些西餐的制作过程?(3)你能根据教材中的说明制作你喜欢吃的西餐吗?(4)你会煮菜吗?假如会,请用英语描述一道你的拿手菜。通过课前任务和课堂讨论,学生了解的不只是本单元中出现的西餐.而是整个中西方不同的饮食文化。跨文化意识把学生带人真实的语言环境。传统的教学法一般先呈现语言知识。本单元出现了一大串表达制作食品的词汇。如果按照传统的教学法,不但要花费很多的学习时间,而且对学生来说,是一件枯燥乏味的事。而《新目标英语》注重创设真实的语言氛围。来激发学生的学习兴趣。我把搅拌器、水果、调味晶、牛奶、酸奶、面包等真实的食品和制作工具一起带入课堂,跟学生一起制作香蕉思慕司、水果色拉和三明治.并跟他们一起品尝这些食品的味道。学生在制作这些食品的过程中不只是自然而然地学会了这些生词.而且学会了西餐制作的表达法,更主要的是学会了西餐的制作过程,真正体会到了浓厚的西方文化,这是以往所有传统教材所无法达到的境界。

(二)利用文化,开设跨文化英语专题教学的任务,营造英语文化氛围。

英语文化的内容丰富,涉及面广。如果我们在教学中能够设计富有趣味性的跨文化的英语专题学习必定能调动学生的学习积极性,营造良好的英语学习氛围。“GoforIt”每册书的文化阅读课就为教学提供了有利条件。我们知道“节日”二字是学生特别感兴趣的话题,也最容易引起共鸣。西方的节日很多,且多与宗教活动和日常生活习惯息息相关,因而了解这些传统节日对于英语学习者来说是必不可少的,为此,我列表进行了东西方节日的比较.这些资料主要通过上网查询以及“GoofrIt”Book2“Culture”Unit2“Festivals”中了解一些。

另外结合相应的节日,用图片、歌曲等形式向学生介绍西方人、东方人在节日期间的一些风俗习惯。如讲万圣节当天的情况我从网上查找出的一些照片,向学生介绍与节日有关的活动.即TreatorTrick和人们在晚上化装成鬼怪巡游:圣诞节当天播放圣诞歌曲,扮演圣诞老人送礼物给学生,介绍圣诞节的由来以及各种庆祝节日的方式。

三、深入挖掘课程资源。加深对文化的学习

《英语课程标准》指出:“积极开发和合理利用课程资源是英语课程实施的重要组成部分。英语课程资源包括英语教材以及有利于发展学生综合语言运用能力的其他所有学习材料和辅助设施。”因此,教材是教学的依据和核心.教材潜在的文化内涵资源是新课程资源的重要部分,需要我们深入挖掘,切不可照本宣科。例如Unit9“WhenWasHeBorn?”一课的人文主题“Youarenevertooyoung tostartdoing things”.涉及的具体人物有DengYaping,MichaelJordan,Martina Hingis,DavidBeckham,TigerWoods.Ronaldo,LiuXuan等体育明星和ShirleyTemple,WofgangAmadcnsMozart,MeiLanfang等艺术名人,这两类人是大多数学生追捧的对象,但我以为,虽然人物信息含量大.但从文化学习的角度看,人物的代表性还不够,文化教学空间是有其局限性的。

1.人物介绍面窄。课文只介绍了体育、艺术两类人,侧重点在娱乐圈,课文对于著名的科学家如Einstcin,Cnfic.Edison以及我国老一辈科学家只字不提,显然缺少了文化的广度和深度尤其是在我国处于改革开放、对科技人才特别是科学巨匠求之若渴的时代,我们没有理由不充分利用语言文化教程这个渠道介绍科学名人、文化名人,培养学生的科学精神、文化精神、奉献精神和刻苦学习的精神。也正因为如此,教师必须拓展介绍面。

2.本课的文化主题思想需要拓展。课文围绕主题“You are nevertooyoungtostartdoingthings”介绍了几位名人.如:TigerWoods十个月大打高尔夫球,Ronaldo17岁进入国家队,ⅡuXuanl7岁参加世界赛.夺取金牌。对于初中生来讲,年龄都在14—16岁上下.可以说已经不在“tooyoung”的范围之类了,所以.我在教学中辅助以另一主题“Youarenevertoooldtostartdoingthings”,丰富了文化教学,帮助学生克服了老大无所作为和积重难返的错误认识。

英国语言学家H.G.Widdowson所说:“教师只有协调好日常教学活动(tomediatethrougheverydaypedagogicactivity),才能使教和学的双方同时取得可观的实际效果。”因此,我这样设计这篇课文的文化教学方案:

首先,让学生们课前准备自己知道或想知道的一些名人的情祝(年龄、事业起点时间、人生格言、奋斗史),用表格列出来。

其次,以采访的形式利用以下问题相互了解有关信息:Isthepersonamanorawoman?Whatiswas)he(she)?Whenwashe(she)bonr?Howoldwashe(she)?Whendidhe(she)start…?

其实,生活并非都是在别处,在我们身边,也是有很好的人物个案。我建议学生找学校的一些优秀教师尤其是老教师进行采访。果然,在采访中,他们不但了解到老师的事迹、事业起点时间,更为重要的是,他们从老教师身上感受到一种人生态度。我认为这是文化最细微的表现。有个学生说:“Heisanoldman,buthebecamemyidolafterourtalking.Hesaidlifejustlikeariverinhiseyes,andhewasaifshingman。hisiobwasifsh.ing.Sowewerehisifsh,buthewon’tkillUS,becauseheiustwant—edtolivewithUSinaesthetics.SoIthinkIam alsoaifshingman.andmyjobisreading,Ia]sowanttostaywiththeminaeshtetics。