前言:中文期刊网精心挑选了英文培训总结范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
英文培训总结范文1
关键词:双语教学;研究生;教学实践
Abstract:Objective To investigate the effects of Bilingual Journal of Club in postgraduate students majoring in endocrinology. Methods In the process of training scientific research ability of postgraduate students majoring in endocrinology, students were divided into several study groups and BJC were performed within each group. Students autonomously chose an appropriate paper under teachers' guidance according to the following steps:①Teachers reviewed the background information in the paper selected by the students before group meeting; ②Students prepared a bilingual literature report presentation; ③Students and teachers exchanged their roles with students giving a lecture while teachers asking questions;④Students made conclusions as well as practical applications of the case and skills learned in the paper; ⑤Teachers also summarized the case and guided students to practice the knowledge. Results BJC was successfully conducted, and the effects are satisfying. Conclusion BJC can significantly improve the English level and the capability of scientific research of postgraduate students majoring in endocrinology. Moreover, BJC can stimulate students' learning interest and resolve the problems in learning English literatures.
Key words:Bilingual Teaching; Postgraduate student; Teaching practice
随着医学知识的频繁更新和国际间学术交流的加强,国内高校对研究生的英语应用能力的要求越来越高。推进双语教学是深化医学教学改革的必然趋势,是培养具有较强国际竞争力的高级医学专科人才的重要举措。医学英文文献较难理解,枯燥复杂;而医学词汇繁多,不易记忆。目前,虽然很多医学院开始了专业英语课,并要求研究生大量阅读英文文献,但是课时少,内容枯燥,且与专业知识脱节,学生很难利用到实际的科研工作中,因此收获甚微[1,2]。
此外,随着医学专业分科的细化,医学研究生在本科阶段所学的专业知识和英语应用能力已不能满足研究生期间的科研学习要求。而当前医学领域高水平的科研文献大多为英语期刊,高校对于研究生撰写英文文章的要求也越来也高。如何解决研究生看文献难,利用文献难,写文章难的问题已成为众多医学院研究生培养过程中的共同难题。此外,绝大多数学生没有充分的机会进行大量练习,英语表达能力欠缺,很难用英文与国际同行进行书面和口头交流[3,4]。
针对当前的现状,为了帮助研究生提高科研能力,发表高水平SCI论文。我们针对本学科内分泌专业研究生采用了双语教学为特点的文献学习培训Bilingual Journal Club (BJC),现将实践过程和体会总结报道如下。
1 资料与方法
英文培训总结范文2
双语教学目前存在的问题
目前,我国的双语教学还处在起步阶段,学生的外语水平也参差不齐,如我校五年制法医学专业本科生在大学二年级要求通过大学四级考试,而在三年级以后就不在开设英语课,因此,大多数学生的英语水平就停留在四级水平或者随着时间的延长而退步,法医学专业课程安排在最后一年,此时学生的英语水平参差不齐,所以如何选择能让大多数学生适应的双语教学方式是一个难题。
在双语教学过程中,我们只能根据学生的外语水平和学科特点,由简到繁,由浅入深,循序渐进,逐步提升学生的英语水平。只有持之以恒,学生才能从教师的教学语言中逐步学到越来越多的专业词汇。各门学科都有其自身的知识特点,而相应的师资培训也有其不同的侧重点。能担任双语课的教师必须是具有扎实的专业知识和较高的专业英语水平及口语的表达能力的老师。
双语教学的授课形式。经过四年的双语教学试验,我们及时对我们的教学成果进行了总结。我们看到了可喜的成绩,对学生的问卷调查结果显示:大多数学生对目前施行的双语教学模式比较满意,能够达到预期的教学目的,但调查也发现了一些问题,如有学生提出具体的授课模式,是全英文的幻灯片加上中文讲解,还是中英文穿插幻灯片加中英文讲解穿插,还是全中文幻灯片加全英语讲解。因此在选择授课模式的时候必须考虑到大多数学生的英语水平以及他们的接受能力,具体针对法医物证学和法医人类学两门课程而言,学生反馈的意见显示大多数学生倾向于中英文夹杂的幻灯片及中英文夹杂的讲解,一来学生不必疲于抄写英文,二来对学生来讲更容易。
双语教学的几点建议
经过四年的双语教学实践,总结经验与教训,笔者认为,在今后的法医学专业专业课双语教学中,应注意以下几点。
1.首先要明确双语教学的目的,其目的是通过双语教学提高学生专业英语的使用能力,消除语言的隔膜,帮助他们借助语言材料去获取新信息、新知识,发展和提高他们的能力。在开展双语教学的过程中,要以传授知识和技能为目的,不要把双语教学成变成专业英语的学习课。为了保持学生英语语言能力和学科要求的思维能力的同步发展,我们一定要在教学上找好一个切入点。
2.注重双语教学中师资的培养,努力提高教师的专业英语水平和口语的表达能力。学校可以通过以下三种方式:①学校以教研室为单位把英语水平较高、专业基础扎实的教师凝聚在一起进行本专业或跨专业的双语教学观摩和交流,并定期举行双语教师的英语培训。培训后,先在小范围内进行双语教学的课堂实践,合格后进行大课教学。②直接引进留学海外的优秀归国人员。③选送国内骨干教师赴国外院校进修或者进行学术交流。
3.注重学生英语水平的提高,语言是一门实践性很强的工具学科,我们不能只把英语学习放在课堂,而不注重英语的课外学习。因此,在课外应努力为学生营造浓厚的双语环境。比如:举办英语角、英语周等活动,加强学生运用英语进行交流的机会,提高学生英语口语表达能力;还可以在校内创办双语的报刊和宣传栏等。
4.注意双语教学的授课形式和内容,授课的形式是多种多样的,除了教师单一的授课环节,我们可以考虑增设课堂讨论环节,让学生带着问题进行学习。在讨论问题选择上,我们应考虑选择该领域国际上比较热点和学生感兴趣的内容,比如:死亡时间推断、亲子鉴定等。通过这种方式,鼓励学生在课外多阅读外文资料进行预习,带着问题在课堂上用外语进行小组讨论、组际交流。
英文培训总结范文3
一、培训宗旨和指导思想
1.考虑到该公司参训的学员特点――专科毕业,有良好的英语基础和较好的学习能力,但实际工作和生活中较长时间没有接触英文,故本方案着重于培养学员的听、说、读、写能力。听说先行,读写跟进。
2.“实用为主,够用为度”。四个月的培训时间相对较短,所学知识更应以实际应用为主,培训中单词、句型、文章的选择,都应考虑到学员在实际工作和生活中的运用,争取有的放矢、事半功倍。
3.始终注重兴趣培养和激励机制,避免教学内容和形式枯燥,注重趣味性、互动性和教学方法的多样化。
二、培训目的
采取自助和激励的形式,而不是通过死板的课程去强迫员工学习,毕竟每个员工的英语应用能力和需求层次是不一样的,本英语培训计划不是定位于职场英语临时救急,而是带动英语学习以及除英语以外其他知识的学习热潮,营造企业良好的学习氛围。
三、培训目标
1.能掌握基本的工作和社交词汇,熟悉和了解日常商务社交技巧、礼仪、礼貌用语;进行简单应用文写作和基本的商务交流。
2.增强口语能力,能够用英语描述某些事、某件东西,对一些日常的场景进行简单的对话,对某件事阐述自己的观点、发表意见,讨论某件事并进行辩论。
3.能够阅读一些基础难度的英文文件,理解其大意。比如最常见的说明书等。
4.从听、说、读、写等各方面全方位提升员工学习和应用英语的能力,包括问候技能、沟通技能、阅读能力、读写报告的能力、接待技巧、翻译能力等。
四、培训程序
1.前期准备:对目标学员的英语水平和能力进行测评;设计并做好培训需求问卷调查。
2.培训过程中,主要针对以下几项具体技能进行培训和提高:问候技能、沟通技能、阅读能力、读写报告的能力、接待技巧、翻译能力等,从听、说、读、写各方面全方位提升职工学习和应用英语的能力。
3.阶段性考查和反馈:每周进行阶段性考查,围绕所学的内容书面或口头考试。
4.全面系统的结业考核和总结。
五、培训时间
共80课时,每周一、三、五或二、四、六晚,每次2课时,学程四个月左右。
六、培训内容
包括通用英语、商务英语、电子专业英语、娱乐时尚英语、旅游英语、英语活动、看原声电影、地道美剧,听歌学英语、VOA、BBC,引导员工自主学习和积极参与。
七、培训日程安排
第一阶段:水平测验和评估及问卷调查(2课时)
第二阶段:话题口语(30课时)
第三阶段:商务英语(20课时)
第四阶段:电子行业英语(20课时)
第五阶段:结业考试(2课时)
机动课时(6课时)
八、师资力量
授课教师持英语专业八级证书和剑桥商务英语中级证书,具备职业院校10年教学经验,英语口语流利,发音标准,责任心强,有亲和力。
九、具体的教学方法和内容举例
1.注重词汇教学。着重抓好每次上课的效率,将词汇运用到课文对话当中来帮助他们记忆;另外,可以简单地复习国际音标,便于他们纠正发音及预习和记忆单词;用词根词缀法确保单词记忆的准确度,提高学习效率;可以设计单词接龙等游戏环节巩固单词、激发兴趣等。争取每堂课都当堂熟练掌握单词及课文的80%。
2.注重口语教学。通过视听说课程,让学员听、读、模仿、纠音,再要求学员根据所学单词及句型进行对话,将所学内容用到实践当中,这样更能学以致用,将所学的东西变成自己的东西;可以引入当前流行的英语配音软件、配音秀等,对英文原声电影片段进行配音练习或比赛,激发兴趣,寓教于乐;并且鼓励学员尽量课后多讲英语。
3.采用激励机制。通过提问加奖励的形式,鼓励员工开口说英语。可从描述东西开始,再过渡到日常场景的对话练习。
4.运用小组教学的方法。把参训员工分为几个小组,每组4~6人,在预习、竞赛、问答、复习、提问、作业等各个学习环节开展多种形式的组间竞争和组内竞争,给每次活动表现优异的个人和小组加分,采取激励机制,进行定期总结和物质奖励。
5.通过游戏的形式来增强大家对于英语的兴趣,同时让大家的听说能力得到巩固。具体形式如下:
(1)热身游戏(Warming Up)会根据每篇课文的选材话题灵活设计,例如,连词接龙、自我介绍或描述他人(性别,年龄,喜好,穿着,外表)或描述办公室场景等。
(2)给单词造句、连词组句比赛等。
英文培训总结范文4
西安户县是有名的“中国现代民间绘画之乡”。经过四十余年来的发展,4 500多件农民画应邀在48个国家和地区展出,18 700余件被国际友人和国外博物馆收藏,甚至作为礼品馈赠给外国元首。户县东韩村以农民画为依托,于2003年兴办农家乐旅游业,先后接待海外旅游团3 000多个。但通过走访发现东,韩村农家乐接待英语服务质量很低下,引起不少交际失败甚至误解。
对农家乐旅游的研究尤其是英语服务质量的研究却少之又少。张要民(2011)指出,虽然我国农家乐旅游的发展自2002年进入了规范提升阶段,有了地方标准,但受水平低、轻乡土内涵、轻行业规范等因素的制约。许聪聪等(2008)从主成分评价结果分析和聚类分析的方法论角度,研究了外国游客对我国农家乐服务质量的评价,得出不同国家游客的评价存在差异,但却未深入探讨差异性的体现。本文将通过案例分析和访谈法分析西安户县东韩村接待英语服务质量存在的问题,并探讨其价值提升策略。
一、东韩村接待英语服务质量存在的问题
(一)英文公示语和旅游资料数量少,难以满足国际游客的需求
户县农民画以“夸张变形、对比强烈、浪漫稚拙,构图饱满以及重朴实、讲神似、民族民间风情强烈,乡土生活气息浓郁,地域特征明显”为主要特点,具有浓郁的时代性、地域性和强烈的艺术感染力。笔者对潘晓玲、王乃良、曹全堂画室的旅游资料和接待户家里的公示语做案例分析,结果显示,几乎所有农民画只有中文标题,缺少英文标题和解释,也没有农民画背景知识的英文介绍,致使来自于完全不同文化背景的美国游客很难读懂作品,他们的旅游质量也随之受到影响。通过和接待户的深度访谈,笔者了解到,许多接待户家里的公示语也有待翻译成英文,如遥控器、电褥子、卫生间开关等设施的按键没有英文标注,给美国游客的住宿带来不少困难。
(二)公示语和旅游资料翻译语言和语用错误百出
为数不多的英文公示语语言和语用错误百出,如“上楼小心”翻译为pay attention。美国游客通常感到很迷惑,不知道参观农家时为什么突然要听从这么强硬的语气,这种语气提示什么,他们全然不知。可见此公示语译文形如虚设,且给游客带来迷惑,引起语用失误和交际失败。正确的译文是Please mind the steps这一国际公共场合常见的公示语。画家介绍这一标题翻译为introduction of the painter,上千字英文介绍中语言和语用也是错误百出,比如“受王征骅教授(现在美国纽约)一年多的培养”译成professor Wang Zhenghua of the university was met on Wang Nailing,under guidance Wang Zhenghua who is now in New York,during professors Wang at the village in 1974.译文冗长,让人无法看懂。此类表达,严重影响了游客对东韩村农民画的了解和其整体印象,旅游质量大打折扣。
(三)接待户受教育程度低下,没有经过专业的旅游知识和英语应用能力的培训
根据同村长和部分接待户的深度访谈,笔者得知,东韩村农家乐接待户有一百多,长期接待国际游客的有二十多户,笔者发现大部分接待户受教育程度低,有的甚至不识字,英语词汇量很小,只能说简单的数字、食品、家庭成员称谓、房子设施等方面的单词,且受母语影响严重,发音不符合英语的发音标准,很难听懂,沟通范围和能力有限,通常只能进行简短的一两句日常英语对话,需要英语导游的帮助才能保持沟通。这些语言方面的因素严重影响了接待质量和美国游客体验民俗文化的需求。对相关的旅游法规、旅游心理学、旅游业市场营销知识及西方游客的饮食起居文化等基础知识,接待户更是无从知晓,这又影响了其接待水平和能力。
二、东韩村接待英语服务质量提升策略
(一)政府部门的重视和积极引导以及营销力度的加大
东韩村自2003年接待国际旅游团以来,接待户的接待热情高涨,取得了可观的经济效益和社会效益。但由于旅游产品的单一化和缺乏完善的营销模式,来村的国际游客的人数近几年来呈下降趋势,且由于旅行社不断压低成本,使得接待户的利润空间变小,导致接待户的热情不高。这就需要政府进行政策方面的引导和鼓励,加大营销力度,扩大国际游客所占的市场份额,不断提高接待质量,这样东韩村的旅游业才能可持续发展。
(二)对接待户进行旅游知识和英语能力的专业培训
由于接待户受教育程度低,未接受专业培训,很难保证高质量的接待水平,这就要求政府和旅游院校合作,邀请专业教师对接待户进行培训。笔者认为培训应注重以下方面。第一,家庭概况,因为了解家庭成员的数量和职业等问题是外国游客关心的话题之一。第二,饮食,包括菜单的英文、某一道菜的做法、调料的英文等。第三,生活习惯,访谈显示虽然游客在东韩村的逗留时间越来越短,有的甚至不过夜,但生活习惯也是外国游客了解东韩村接待户生活的一个窗口。第四,东韩村的地理环境、搬迁历史、农作物及风土人情等,接待户对这部分的英语词汇和能力的掌握直接影响着国际游客的旅游体验。第五,英语发音常识及读音规则,以往接待户借助汉语拼音读英语的做法虽然在短期有效果,但长远看来不可取,随着词汇量的增加,接待户应接受简单的英语国际音标常识及英语发音规则的培训,提高发音的准确度。第六,客源国文化,了解西方游客的宗教、饮食、起居和风俗等方面的文化,有利于接待户更好地提供接待服务。第七,旅游法规、旅游心理学、旅游市场营销等专业知识的学习是东韩村农家乐旅游业可持续发展的要素之一。
(三)聘请专业人士翻译相关旅游资料和公示语,确保英语接待质量
笔者在做案例分析时发现,画家介绍牌有的没有英语翻译,有的有但语言错误多,无法看懂,画室里没有对农民画特别是名作进行英文解释,画家的画册没有英文版,村里的路牌、农民家的设施或缺少英语翻译或出现错误翻译。因此,为确保外国游客在东韩村的旅游顺利进行,为使农民画被更多的潜在游客所知晓,需要旅游英语专业人士承担翻译工作,确保翻译无误。
英文培训总结范文5
在高等学校,一方面学生要撰写毕业论文,另一方面指导教师要通过撰写科技论文来达到交流科技成果与推动科技发展的目的,因此论文写作能力就成为论文撰写的关键。从目前国内高校教师的任职经历来看,大多数教师撰写科技论文的能力是通过自学、模仿或导师指导的方式而训练获得的。这种形式的能力训练突出的是自我学习和总结。作为一种科技交流,科技论文的写作有其自身的要求与特点,比如论文的框架组成、描述的用词与语句安排、图表与文字的搭配等等,都有着与其他语言作品显着的差别,而这方面的能力如果通过专门的训练会取得显着提高。目前能撰写外文科技论文(特别是英文)已成为对高校教师的一个基本要求。但通过初步调查可以发现,我国高校在英文科技论文写作培训方面还没有固定的机构或者组织,且已有的培训多注重形式,没有考虑到实践可行性,更没有可持续性的规划与实施思路。[3]最近几年,由于职称评定或者考核的要求,高校教师在教学、科研的同时,还需要发表足够数量的科技论文,这种要求可能导致出现论文重复发表、抄袭、数据造假等学术不端。虽然出现上述问题的原因是多方面的,但缺乏论文写作的系统培训也是其中的一个重要原因。而在国外大学写作培训项目中,通常会安排专门的课程来讨论如何分辨重复发表、抄袭等行为,从而避免出现因疏忽而引发的不良影响。对比美国科罗拉多州矿业大学(CSM)的语言培训项目可以发现,其培训内容主要包括:如何撰写论文(包括学生毕业论文、科技论文、研究报告等)、论文的语法与表达、对英语是第二语言人员(ESL)的语言培训、论文相关的伦理与道德等。而国内写作培训的主要内容是:科技论文的写作方法、英文科技论文的写作、毕业论文的写作、论文学术规范知识。另外,CSM写作项目的初衷与最终目标是培养学生的交流能力,从而在职业发展过程中更具竞争力、更有自信、更易成功,并最终取得更高职位从而影响他们所从事的领域甚至是整个世界。从这个意义上看,开展高校的写作培训项目目的明确、意义重大。
二、写作培训的形式与方法
当前国内高校开展的写作培训项目还比较少,尽管教育部全国高校教师网络培训中心推出了在线培训课程,但课程只针对教师,且无法系统考虑写作培训目的,因此对比美国高校的写作培训项目,探讨适合国内高校的写作培训形式与方法尤为重要。作为一种能力培训,讲授与训练必须相结合方能达到预期的效果,因此培训首先应该明确培训的目的,根据目的制定培训课程大纲。可以通过集中讨论授课、集中专题讨论(针对某一方面开展专题研讨,如针对论文用词、语法和表达等)、分散教学讨论(针对某问题所涉及小群体开展的讨论)等形式进行培训。另外,还可以开展基于网络的在线培训。从实践情况来看,网络在线培训具有方便、灵活等优点,但也存在针对性差、不能起到积极督促作用等缺点,因此建议综合这两种模式,开展面授讨论与网上在线培训相结合的培训形式,以达到高校教师写作(包括学生写作)能力培训之目的。在具体培训方法方面,由于培训对象多数已具备科技论文写作的基本能力,因此培训以理论方法为辅,实例讨论教学为主,并结合培训进展以及教师正在准备的论文进行实际训练点评,以达到事半功倍之效果。由于培训内容涉及的面较广,因此针对不同内容所采用的方法也各不相同。在科技论文伦理道德培训方面,除了讨论辨别重复、抄袭的技术定义与方法外,更需要结合实例,辨明可能出现的学术不端等行为。另外,对学术不端涉及的法律、规范方面要做出解释,培养良好、严谨的治学与研究操守,这也是我国科技可持续发展的重要支撑。
三、写作培训机构或平台
英文培训总结范文6
摘要:本文首先分析了计算机网络课程开展双语教
>> 探索双语教学之路,建设计算机网络精品课程 计算机网络精品课程建设的探索与思考 计算机网络精品课程知识结构教学探讨 高职高专计算机网络精品课程教学改革与实践 高职计算机专业类精品课程建设的思考与探索 计算机组成原理精品课程建设的探索与实践 “计算机系统结构”校级精品课程建设的探索与实践 “计算机组成原理”精品课程建设的实践与探索 “计算机组成原理”精品课程建设探索与实践 浅谈计算机基础类精品课程教学资源建设 《计算机网络构建》精品课程网站建设浅析 高职计算机网络精品课程建设 国家精品课程“计算机网络”教材建设研究与实践 “计算机网络”国家精品课程建设 计算机网络精品课程网站设计探究 计算机网络精品课程网站的设计与实现 “计算机网络技术”精品课程的设计与实现 浅析计算机辅助语言教学在高职精品课程建设中的应用 《计算机控制系统》精品课程建设及对教学的促进作用 计算机网络实验课程教学探索 常见问题解答 当前所在位置:)
思科网络技术学院CCNA在线课程curriculum1-
4()
IETF RFC检索库()
internet2.edu
Internet Assigned Numbers Authority()
中国IT实验室在线实验(/
www/school/ccnp-lab.htm)
本精品课程网站(/apply/teacher/
course_preview_index.jsp?curid=524&coursename=计算机网络&curstyle=default&from=guest&starts=
11&orderitem=curlevel)
推荐的期刊是:IEEE/ACM Transactions on Networking
2教学目标与教学内容
知识目标是:掌握计算机网络的体系结构、基本概念,特别是TCP/IP协议族;学会生成局域网和实现广域网连接;用Java语言实现协议Java小程序和网络应用程序的开发;了解“无线与移动网络”、“多媒体网络”、“网络安全”、“网络管理”四个高级专题的最新进展。语言目标是:培养学生用英语进行学术阅读、写作、交流的能力。
教学内容方面,如何合理安排课程的内容体系结构、组织方式、实践教学设计,是非常重要的。我校的安排方式如下:
(1) 一开始就强调以Internet为研究目标和示例来源,介绍计算机网络的众多基本概念和术语,为后面的学习打下基础;
(2) 采用自顶向下的顺序,比如介绍网络的第一个层次是应用层,它离应用程序最近,一旦学生们理解了网络应用,就能理解支持这些应用的网络服务,同时还可激发学生对较低几层的学习积极性;
(3) 引入最重要和最新的知识,放弃过时的内容。
3师资力量
我校计算机网络课程组是一只年青的教学队伍,学术带头人牵头,中青年为骨干,年龄、职称、学历梯队结构合理,平均年龄不到35岁。其中教授1人,副教授(含高级实验师)3人,讲师(含工程师)5人,助教1人。具有博士学位2人,硕士学位4人,在读博士1人,在读硕士2人。教授从事基础课理论的教学;中青年为骨干,从事理论课和实践课程的教学;理论课师生比为1:13,实践课师生比为1:8。本课程负责人长期从事本科计算机网络及其他专业基础课和专业课的理论与实践课程的教学工作,从1989年开始,在国内、澳大利亚及俄罗斯为本科生、研究生讲授了计算机专业相关课程15门,已先后主讲4届本科年级的计算机网络理论课,主讲计算机网络集成技术和研究生的高级计算机网络等必修课课程,并一直从事本科实践教学。其他教师也都有一年以上国外工作和生活经历,或者通过了PET5水平考试。
4实践设计与国际认证
我校投入大量资金建设的网络实验室现已拥有上千台计算机、路由器、交换机的实验网络。我们建立了完善的实验技能达标考试规范,学生必须在实验课程开设的10个实验项目和教材中的编程作业中选择完成5个。实验指导书使用本课程负责人主编的《Computer Networks: Laboratory Sesssions》,其中集成了思科和微软的网络培训教程的核心内容,部分实验由课程组设计,部分取自课堂教材,部分取自参考实验教材,部分出自毕业学生的设计。
思科公司于2001年赠送我校CISCO网络实验室,向学生提供CCNA培训课程。两位教师接受了专门培训,获得了CCNP证书并取得了CISCO认证网络工程师的授权讲师资格。CCNA培训课程完全采用E-learning的学习模式:学生通过阅读即时更新的英文原版多媒体电子教材,完成每节后的Quiz;在Scenario中完成试验并在Lab Portfolio记录心得和troubleshooting步骤;每学期期末参加On-line Test和Lab Test,并可根据评估意见到知识缺陷点查漏补缺。完成四个学期的学习后,学生可以参加CCNA认证考试。本科学生参加CCNA认证考试的通过率达到100%,个别优秀学生考到1000分满分成绩。
华为公司也赠送我校华为网络实验室,向学生提供HCNA培训课程。另外我校还拥有Microsoft公司授权考试中心,向学生提供MCP、MCSE、MCSD培训课程。
5经验总结
要考虑到学生的英语水平参差不齐,最初有一定的难度,所以应采用循序渐进的教学方法,英语的使用由浅入深,由少到多。在学期初,教学中的英文所占比例相对较小,课件使用的语言应尽量与教材的语言一致,对关键词使用双语解释,让学生熟悉专业词汇的英文表述,保证大脑中两种语言可以准确切换,逐渐接受并适应这种教学形式。经过几周再逐渐加大英文所占比例,水到渠成地过渡到幻片灯、课堂教学和提问、平时作业均采用英文,仅在极为重要的概念上稍作中文解释,要求学生尽量用英语作答。小测验的题目逐渐过渡到采用英文试题,期末考试则允许同学根据自己的不同情况选择不同的答题语言,因为全英文试题有相当的难度,以减少学生的畏惧心理。
双语教学教师的备课量很大,任务很重,所以学校应给予政策激励,比如在工作量计算和课时津贴方面给予优惠,在教材费用方面也应给予优惠。另外学校应加大教师培训力度和投入,设立专项经费培训双语教学师资,尽可能选派教师到英语国家学习、生活一段时间。
参考文献
[1] 张铭,周立柱等. 关于计算机专业“双语教学”的调查报告[J]. 计算机教育,2004,(6).
[2] 王旭东. 关于计算机学科开展“双语教学”的思考[J]. 计算机教育,2004,(6).
[3] 皮德常. 计算机专业开展“双语教学”的实践与探讨[J]. 计算机教育,2005,(6).
[4] 蒲晓蓉,陆庆等. 计算机专业课程双语教学探讨[J]. 电子科技大学学报,2003,(5).