前言:中文期刊网精心挑选了高校双语教学范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
高校双语教学范文1
中图分类号:
G633.96
文献标识码:A
文章编号:16723198(2010)01021402
1 体育双语教学开展
1.1 开展体育双语教学的准备工作
1树立对体育双语教学的正确认识。只有对体育双语教学有了正确的认识,才能有效地开展体育双语教学。在体育双语教学中,体育学科知识的获得是主要目的,同时也是给学习者创造学习和使用英语的空间,使学生在掌握学科知识的同时,能够尽可能多地使用需要他们掌握的英语。英语学习不仅仅是在英语课上,而是在所有的学科中,在教学过程的所有活动中。体育双语教学不仅能提高学生对体育课的兴趣,也能提高学生对英语的学习兴趣,同时也提高了英语应用能力,而且对体育双语教师和英语教师也有很大的促进作用。体育双语教学和英语教学是相辅相成的,而不是互相矛盾的。
1.2 培养合格的从事体育双语教学的教师
从事体育双语教学的教师不仅要具备体育专业的教学技能,具备专门的学科知识,而且还要能够熟练的运用汉语和英语进行教学。目前体育专业的在职教师和在校大学生在大学入学时英语要求较低,毕业时很多院校也对体育专业的毕业生的英语要求较低,这就造成了体育专业的在职教师和在校大学生的英语水平普遍较低的情形,让他们去担任体育双语教学课程是有难度的。而且,目前只有极少的高等院校开设了针对体育教育专业的体育双语教学课程,应该说体育双语教学的后备人才是不足的。不言而喻,体育双语教师的匮乏是开展体育双语教学所面临的最大困难。师资的培养可以从以下几个方面着手:学校加大投入,在体育专业教师中选拔基础较好者进行英语培训,并从中选拔优秀人才作为双语教学的师资储备;校际间加强交流,实现人才共享。不同学校的师资力量各有偏重,为充分利用教师资源、引入竞争机制,可实行教师跨校授课、学生跨校选课,实现资源更有效的整合;教师教学意识的转变,双语教学对教师提出了更高的要求,让教师产生了危机感,只有快速更新知识、提高英语水平,才能立足讲坛,教师必须清醒地意识到双语教学同样关系到自身的发展和生存。
1.3 树立合适的体育双语教学的教学目标
在我国英语学习过程中普遍存在的问题是:只会写,不会说;听力差;各学科领域的词汇量太少。为提高学生的听说能力,扩大学生的英语知识视野,体育双语教学的教学目标是在体育课的授课过程中合理适时地渗透英语,使英语与体育学科知识同步获取。于潜移默化中提高学生的英语听、说、读、写的水平和英语交际能力,提高他们学习体育和英语的兴趣,从而达到全面发展的目的。
1.4 选用合适的教材
双语教学的教材可采用英语国家的原版教材、网上下载资料和学校自己编写的各种教材。这些英语教材,可以为学生创造一个“不是学英语而是用英语学”的好环境。在英语教材的选用和引进过程中,以下几方面的差异不容忽视。其一,标准的差异。不同的国家,教育体制不同,各阶段的教育目标也各异,因而在内容上、深度上不可避免地存在差异。教材的编写和选用应与我国对体育专业的要求相一致。其二,教学方法的差异。教材要与教学方法相匹配,以实现教学内容和教学方法的统一。在引进原版教材的同时,应根据适合中国学生的教学方法组织教学。
2 体育双语教学的方法及原则
2.1 体育双语教学方法
体育课是实施体育双语教学的最主要的载体。体育教师应从易到难,逐步深入,先从口令等比较简单的入手,然后慢慢过渡到对动作技能的讲解等难度比较高的内容。碰到较难的体育专业词汇,学生不能完全听懂,可以巧妙地在体育课的教学中应用画图或身体语言来辅助教学。
2.2 体育双语教学的原则
简练、灵活性原则。即教学中对许多复杂的综合性练习、技术动作的描述,尽量简练化,尤其注意选用常用词语讲解,使学生易听、易记、易理解,在简练表达的基础上,又注重语言运用的灵活性,即同一练习的要求或同一技术动作采用不同的常用词语去描述与表达,从而使学生灵活掌握与运用外语。
2.3 看、听、做、说同步性原则
体育教学中,讲解、观察与模仿动作无处不在,任何动作不但有其明确的含义,而且语言直接描述也是技术动作理解和掌握必要的一环。因此,在体育双语教学过程中,要求观察时动口;耳听时配合身体动作练习;动作练习时,同伴或自我语言提示。在同一教学过程中,保证学生听、看、说、做同步进行,既加深对技术动作要领的理解和印象,又具有良好的语言强化练习作用。
2.4 技术与语言练习的情景性原则
即在教学组织安排中设计出带有情景性的练习形式,这样使每个学生在练习情景中都有一个明确的角色,表达什么、做什么,大家都十分清楚,加之情景练习中热烈、活跃、自然的气氛,很容易消除单纯语言练习时的害羞心理,突破“开口难”的障碍。因此,在这种情景中,语言的交流讨论、相互间的提示,能在自然轻松状态中进行,这正是语言学习所需的环境。优势互补、相互促进原则。在双语教学中,注意利用两者的优势,将两种学习教材融为一体,相互促进教学效果,这是我们必须遵循的重要原则。这可使学生在体育运动中,同时练习提高语言能力,又可在语言练习中,加深对技术概念的理解和印象,提高参与体育课的积极性和自觉性。
3 改革体育双语教学的考核制度
为考查学生的综合能力,应增加体育双语教学课程考试中的口试比重,采取笔试与口试相结合的方式。学生平时在课堂上的发言次数、质量和水平也都可被计入考试成绩,以此来鼓励学生的学习积极性,提高他们的语言表达能力、思维水平及知识掌握程度。对于学生成绩的评定,要结合课程总结性考试与平时考核进行综合评价,使成绩构成多样化,并逐步加大平时考核成绩在总成绩中所占比例。可实行百分制、等级制、评语相结合的评分方法。注重平时考试,并不是频繁增加考试次数,而是任课教师在教学过程中,根据不同阶段的教学要求,灵活运用提问、讨论、作业、小测验等方式了解学生学习状况,并通过测验获取教学信息,指导教学更好地开展。体育双语教学的推广是一个长期的工作,需要有师资、学生和整个教育大环境的配合。如果一门课程同时设立了中文教学和双语教学两种教学方式,则应对采用双语教学方式学习的学生的成绩予以注明,从而给学生毕业后的就业提供较公平的环境。体育双语教学在我国尚处于摸索阶段,开展体育双语教学必然还会面临许多的困难。
4 双语师资队伍建设途径探讨
(1)制定相关标准规范双语教学和适当的激励机制与评价机制,是双语教学顺利实施的有力保障。
制定符合我国实际国情的双语教学政策极为重要,这已被成功实施双语教育的国家如加拿大、新加坡和卢森堡等所证明。双语教学在我国正处于试验和探索阶段,各试验学校由于对双语教学认识的理解不同,所采取的措施和方法也存在差异。首先,要制定有关标准来规范双语教学。目前,双语教学在多数高校虽开展得如火如荼,但实际上,在开展双语教学的大部分学校,既缺乏真正有能力进行双语授课的教师,也缺乏进行双语教学的教材,更没有与双语教学相适应的教学方法。于是,在体育课上,教师用英语发出简单的动作指令竟被视为双语教学也就毫不奇怪了。也正因为如此,双语教学也被一些人士误解为有其表而无其实,只是一些学校吸引生源的招牌。这样的双语教学是失败的双语教学,其根本原因是双语教学还没有规范的标准。所以,亟待制定相应规范,杜绝这类“挂羊头、卖狗肉”的做法。对于双语教学师资队伍建设一方面要严格根据双语教师能力要求,建立双语教师准入制度,设立门槛,杜绝滥竽充数;建议教育管理部门在广泛调研的基础上加强关于双语教学标准的制定,包括双语教学的目标、双语教师资格认定、双语教材以及双语教学的评价等,以此来规范我国正在蓬勃开展的双语教学实验工作。另一方面,建立适当的激励机制与评价机制,对于从事双语教学的双语教师给予各方面的鼓励和优惠,调动广大教师从事和研究双语教学的积极性。
(2)合理引进是双语教学师资队伍建设的捷径。
①吸引“海归”人才落户高校。学校可以根据需要,采取特殊政策引进留学人员回国进行双语教学工作。留学归国人员在国外学习生活时间较长,外语水平无疑较高,而且专业知识也处于国际前沿,当然是双语教学的最佳师资。
②短期内外聘一定数量的教师来弥补师资困乏的局面。相对来说,重点大学双语师资较为充足,普通高校可用外聘的办法来弥补自己的不足。
③聘请外籍教师。目前,各高校聘请的外籍教师一般来说都只担任纯外语语言的教学工作。为了更好地贯彻双语教学的方针,我们可以引进更多的外籍教师来承担某一学科的教学工作,
即承担双语教学的任务。
(3)建立多渠道、多层次的双语师资培训体系是师资队伍建设的重心。
在师资培训工作中,一方面,要采取定期与不定期、短期培训与长期进修、校内与校外、国内与国外培养相结合的多种培训模式,加强实践环节的管理,注重能力培养。另一方面,可以通过国际的合作与交流,把最新的科研动态和教师的实际教学工作结合起来,把正规的脱产学习和不脱产进修以及非正规的专题讲座、学术研讨会等形式结合起来。有条件的院校可以建立双语教师培训基地,培养双语师资。可选择外语基础较好的专业课教师,对他们进行外语培训。有条件的学校还可选派教师出国留学,在学习本学科最新知识的同时,提高英语水平,为回国进行双语教学打下基础,也可对英语教师进行专业培训,提高其专业知识,使之可以胜任专业双语教学工作。
(4)教师自身要更新观念,树立终身学习的意识。
教师职业决定了教师教育的性质,那就是要更新观念树立终身学习的意识,建构长效性学习方法和策略,拓宽自主性学习形式,探寻继续教育的路径。语言的学习是日积月累的结果,双语教学的成效也不是一朝一夕所能体现的。因此,各高校有必要加强双语教学氛围的整体设计,鼓励有条件的课程进行积极的尝试,为全面开展双语教学打下良好的基础。此外,还可通过精心设计校园环境和各种形式的校园文化,逐步让英语成为师生间和同学间交际的语言。学校还可以组织学生收看英语影视节目、收听英语广播等,开展课外英语兴趣活动,让学生在轻松愉快的环境中学习英语,潜移默化地提高英语表达能力,为双语教学的开展创造条件。
参考文献
[1]郭鸿雁.非英语专业大学生英语听说能力封闭式培养模式探索[J].外语界,2004,(2).
[2]张文霞,罗立胜.关于大学英语教学现状及其发展的几点思考[J].外语界,2004,(3).
[3]潘亚玲.外语学习策略与方法[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.
高校双语教学范文2
关键词:双语教学 教师 培养策略
一、引言
推进和优化我国高校双语教学是当前教育国际化不断加深的必然要求,也是我国高等教育改革的内在要求。顺应教育发展潮流,塑造出具备国际竞争力和国际交流合作能力的新型高素质人才是我国双语教学的首要目标。双语教师作为其践行者和引领者,是此项教学活动成败的关键,而我国的双语教师队伍目前还存在很多问题,如何解决这些问题,保证我国双语教学顺利开展深入实施,值得广大教育工作者切实关注,认真思考并且为之付诸行动。
二、我国高校双语教师的现实问题
1.没有专业源头
我国的高校还未设立双语教师专业,这就从源头上阻碍了双语教师的培养。现有的双语教师也未曾受过专业的训练,这就导致他们在教学过程中困难重重,难以顺利进行并达到预期的效果。总体来说,严重缺乏专业基础,致使他们自主的教学探索和自我完善需要更长的时间,而且未能取得明显的成效。
2.缺乏有效培训
很多的双语教师都能很清楚地意识到自身存在的各类问题,而且他们从心底渴望得到培训受益于完整的培训体系,不断取得进步和发展,从而为我国的双语教学工作献出自己的力量。但是,我国目前还没有双语教师培训点或培训班,不能为双语教师提供专业培训,无法帮助他们解决难题取得进步。
3.数量不足质量不过关
双语教学对于教师的要求很高,首先,要具备扎实的专业知识,其次,要有过硬的英语听说能力,能够完全用英语来教授本专业的知识。能完全达到这高标准的教师少之又少,很多其他专业的优秀教师不能顺利地用英语授课,而很多英语专业的教师又缺乏其他专业知识,根本无法满足双语教学发展的需求。
4.缺乏科学理论指导
任何的教学活动都离不开科学理论的指导,而双语教学在我国还处于初步探索阶段,我们没有总结出统一的教学经验,各专业没有形成科学的教学理论。很多开设双语教学的高校也是因为缺乏科学理论指导,未能取得长足发展。
三、双语教师培养策略
1.开设双语教师专业
落实在高校开设双语教师专业,各大高校根据自身的实际情况和专业特色,开设双语教学专业,注重培养专业化双语教师,从根本上保证双语教师的来源,源源不断地为我国双语教学的开展输送专业人才。
2. 建立培训点完善培训体系
有关教育部门可设立全国高校双语教师统一培训点,根据不同专业开设一系列培训课程,选拔国内外优秀双语教学大师担任导师,分期分层次实行集中化高效率训练,尤其是加强训练双语教师的英语听说能力;各大高校可建立自己本学校的双语教师培训班,在周末节假日组织本校的双语教师进行培训学习,给双语教师提供学习机会和交流平台,加强校内双语教师之间的相互学习和切磋,尤其是对于同专业的教师,在提高英语能力的同时也有助于深化他们的专业知识;此外,教育部门和高校可选派有潜力的双语教师参加海外培训,让教师们深入英语国家高校,让他们在精化自身专业知识的同时充分了解其语言文化,潜移默化中提升自己的英语听说能力,改进授课技巧完善授课内容,实现双语教学路上的真正转变,成为优秀的双语教师。
3.注重人才的引进
各大高校可根据自身的实际需求,完善人才引进计划,吸收能胜任双语教学的教师,特别是那些出国留学归来的高素质人才,他们不仅具有扎实的专业基础,还有过硬的英语听说能力,而且还带有先进的教学理念和国际化的教育视野,能使双语教学与国际接轨。此外,各高校还可以聘请以英语为母语的外籍教师,他们用标准的英文传授各专业知识,使学生们在收获专业知识的同时模仿他们的英语表达,提高英语听说能力,为成为优秀的新型双语人才打下坚实的基础。
4.教研和科研并重
科研带动教学,对某一专业某一时期的教学进行科学地分析和研究,总结出一些切实可行的教学方法和宝贵的教学经验,使双语教师共享科研成果,并且参考效仿,有助于提升教师整体水平。教研活动也不容忽视,高校可定期组织双语教师参加教研活动,各专业老师可以集体讨论分析,互相学习借鉴交流,共同提高教学能力,从而更好地为本校的双语教学而服务,培养出更多专业人才。
5.健全激励措施
从事双语教学的教师不仅要有扎实的专业知识,还要有过硬的英语语言能力,为了一堂成功的专业课他们费尽心思,从备课,课程设计到讲授答疑直至学生完全掌握,整个过程需要投入更多的时间精力和耐心,可见他们为这项教学活动所付出的努力是巨大的。而且双语教师们为不断提升自身实力完善自我,需要频繁地参加国内外培训,各方面的花销也是巨大的。所以,各大高校应该健全激励措施,在课酬方面教研经费培训经费方面都应该加大扶持力度,为双语教师提供可靠地经济支持,充分调动他们的工作热情和激情,让他们为双语教学活动积极奉献。
6.完善教学效果的反馈与监督机制
一学期或者半学期结束后,高校可组织学生参加测试,对他们的成绩进行跟踪分析;也可召开师生座谈会,让老师深入学生当中,展开全面调查,认真聆听学生们的反馈,将他们提出的建议和意见集中分析和研究,做出相应的调整和改进。总之,高校应该努力完善教学效果的反馈和监督机制,加强学生和教师之间的交流,帮助教师提高教学水平。
参考文献
[1]袁笃平,俞理明.高校双语教学理念和策略研究[J].中国外语,2005,(1).
[2]顾永琦, 董连忠.香港双语教学尝试的经验教训及启示[J].现代外语,2005 年 2 月.
高校双语教学范文3
[关键词]:高等学校 双语教学 认识与思考
一、中国的双语教学的基本认识
双语教学是用两种语言进行学科教学的活动,一般是指在用母语进行部分学科教学的同时,用非母语进行部分或全部非语言学科教学的教学模式,其最终目标是学习者能同时使用母语和非母语(一般指英语)进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换,成为既懂专业又懂外语的国际性人才。中国并不是双语国家,语言环境更不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了它的目的性,属于“外语”教学范畴,而不是“第二语言”的教学范畴。在高校,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学(不包括国内少数民族双语教学),目前绝大部分是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍。也就是说老师在授课时,用外语(主要是英语)编写非外语类课程的教学讲义、进行板书,同时用汉语和外语进行讲解并组织和完成课程教学任务,达到传授知识的目的。通过双语教学,能促进学生结合专业知识强化对第二语言的学习和实际运用,进而拓宽学生专业学习和交流的界面,满足社会对专业双语人才的急需;还可以更好地贯彻素质教育,培养创新人才,增强学生的创新意识,提高接受国际先进科技水平的速度,与国际接轨,增强国际竞争力。
二、高校双语教学存在的问题
从国内近几年的发展来看,双语教学取得了可喜的成绩,但也存在不少问题,导致教学效果不太理想。目前中国高校双语教学存在的问题,体现在多个方面:
1.师资力量和积极性的问题
高校积极开展双语教学的首要因素在于师资。对于双语教学的教师来说,不但要精通本专业的学科理论,具备扎实的专业知识和教学技能,而且还要有较高的外语水平,具备熟练使用外语授课的能力。只有同时具备这两方面的基本素质,才能成为一名合格的双语教学老师。但从目前各高校双语教学开展的情况来看,我国高校双语教学教师的整体水平状况并不容乐观。精通本专业知识理论的老师,不一定具备熟练使用外语授课的能力;具备熟练使用外语授课能力的教师,在专业知识方面较为欠缺,能真正具备这两方面基本素质的教师还较为匮乏。此外,由于教师进行双语教学要付出巨量的劳动,而各高校由于种种原因若不能合理地确定教师的工作量,则不利于教师积极性的调动。
2.学生的外语基础问题
高校双语教学存在问题的另一个重要因素就是学生。开展双语教学就要求学生不仅要有足够的词汇量和较好的阅读能力,而且还要具有一定的外语听、说能力。由于目前外语教学仍是以应试教育为主,加之有相当部分高校的生源来自不同地区,学生之间的差异性比较大,任课教师也很难把握上课时讲话的难度和速度,太快了有些学生跟不上,太慢了又有些学生觉得难度太低没有吸引力。无论是教师和学生在语言输出和输入中,都比母语的速度要慢,也就带来进度较慢的问题,进度跟不上,教学计划将很难完成。总之,严重地影响了双语教学的顺利开展。
3.教材选取问题。
开展双语教学的另外一大问题就是双语教材。目前,高校开展双语教学一般选用国外进口的原版教材。因为原版教材能够较为全面地展现本学科的整个知识体系和学科的最新研究成果,这就可以保证学生能够领略到原汁原味的东西。但由于中西文化存在一定的差异,使用国外原版教材可能会出现“水土不服”的局面,因为很多学生要读懂这些文章的基本意思就非常困难,更谈不上对其中的内容进行彻底地消化和深入思考。
三、推进双语教学的思考
双语教学是一项系统的工程,还须以科学的态度,坚持探索与实践,做到教学研究与实践相结合,相互促进,不断提高。
1.开展双语教学师资认定,加强双语师资队伍建设
要提高双语教学质量,教师队伍建设是关键。一方面,可以“请进来”,请外籍教师或留学国外多年的华裔教师作为客座教授,讲授专业课或开设讲座,增强外语学习的氛围;另一方面,在财力允许时,可以考虑“走出去”,学校更多地创造机会让教师赴外进行中短期交流、学习。另外,可以加强校际间的合作,实现人才共享。每个学校都有其优势,各个学校可以充分利用教师资源,引入竞争机制,实行教师跨校授课、学生跨校选课,实现资源更有效的组合。但培养和激发现有师资的潜能,用好现有的人也是非常关键的。
2.处理好引进外文原版教材和选用优秀中文教材的把关和利用
建立严格的审核制度,选用真正优秀的能体现学科发展前沿的教材,不能因要引进外文原版教材而完全放弃对国内优秀教材的选用与教材建设。增加本专业相关的英文材料阅读量要让学生明白双语教学的重要性,会使他们终身受益。对原版教材的引进一方面应尽量选用能提供该领域较新的专业知识、实用性强、难度适中的优秀原版教材引进原版教材还须与其他相关课程相协调,避免出现重复、失衡、缺乏衔接与连贯等现象;另一方面应组织学科骨干结合实践优势,自行编写适合我国国情的英语教材。有条件的学校甚至可以成立专门的双语教材编写小组,组织教师对原版的英文教材进行改编,编写出适合本专业学生的双语教学教材。
3.改革教学方法,对学生因材施教
研究教学教法教师首先要对英文教材进行充分理解,然后要采用行之有效的方法将其传授给学生。这就要求教师仔细研究教学教法,在教学中要及时不断地创建英语氛围。借助多媒体课件、辩论等形式有利于教师充分地讲清知识的内涵和外延,提高学生学习的积极性。同时要加强课堂练习。课堂练习是课堂中必不可少的一部分,要将英文试题在投影或其他形式的展板中做好示范,给学生一个模式供参考,这样能极有效地提高正确率。同时对英文定义、公式的背诵与默写也要采用英文的形式进行。在各门专业课中要加强他们之间的逻辑性,积极开展双向交流活动。
总之,鉴于目前双语教学还属于探索阶段,双语教学起步晚、双语环境差、师资资源贫乏、学生外语运用能力低以及双语理论研究不足等不利因素,我们需要借鉴双语教育国家成功的经验,同时根据我国国情进行改进。此外,还应当提倡英语教学和专业学科教学相结合的方法,允许教师结合不同的学科专业、不同的师生特点,尝试不同的授课方式、作业要求、考核方式和课程质量评价方法。鼓励教师大胆探索,不断实践,从而推动双语教学水平的提高。经过一定时间的探索与实践,通过循序渐进的方式逐步达到预期目的,并发展成为科学化、标准化、完善的教学体系,使双语教学发挥越来越重要的作用。
参考文献:
[1]王斌华.双语教学的回眸与前瞻:国际视野本土实验[M].上海:上海教育出版社,2008.
高校双语教学范文4
关键词:广西高校;双语教学;现状;问题;对策
中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1674-9324(2012)03-0107-02
从教育部2001年4号文件颁布到现在已有十年,全国多所高校都加强了英语在教学中的使用比例,陆续开展了双语教学。随着我国对外开放的进一步深化以及全球化浪潮的推动,我国高校的双语教学呈现出快速发展趋势,其中,西部地区高校的双语教学也实现了较快发展。广西作为我国西部的一个民族地区,虽然当地的高校不是很多,但大多数都开展了双语教学。
一、双语教学现状
1.开展双语教学的学校多。广西现有高校多数都开展了双语教学(含高职高专),其主要原因是国家实施西部大开发战略以来,广西加快了经济发展和对外开放的步伐。随着2004年底中国-东盟博览会这个全面合作交流的永久平台正式启动,广西的经济发展和对外开放水平又上了一个新的台阶,21世纪的头十年的经济发展和开放速度明显快于上个世纪90年代。随着广西的资源和商品向全球输出的比重不断增加以及各种国际合作项目的开展,广西的经济发展对于国际化专业人才的需求也日益增长,这是广西高校加大国际化专业人才培养、普遍开展双语教学的客观原因。
2.依托国际合作办学项目实施双语教学。2000年以来,广西经济发展和对外开放的速度加快,也推动了广西高校对外合作的步伐。目前,有多所高校都与国外高校开展了形式多样的国际合作办学项目,合作办学层次涵盖高职高专、本科及研究生。国外合作高校遍及越南、泰国、新加坡等东盟国家以及美国、英国、加拿大等欧美国家。这些国际合作办学项目的课程教学主要采用双语教学,因此广西高校的双语教学形成了依托国际合作办学项目的实施模式。
3.从大学一年级开展双语教学。在广西高校与其他国家开展的国际合作办学项目中,合作形式有“2+2”、“2+3”、“3+1”及“2+1”等多种形式,但以本科合作办学的“2+2”形式为主。本科合作办学项目中的“2+2”是指项目学生在国内高校学习两年,完成大一和大二的学业,然后到国外高校继续学习两年。因为项目学生在国内学习的时间只有两年,同时又要为后两年的国外学习做准备,所以“2+2”项目在大学一年级的时候就对学生开展双语教学,目的是尽早给学生打下专业英语的基础,使他们到国外学习时能够尽快适应纯英文的专业教学。
二、存在的主要问题
1.高校之间缺乏交流,参加区外研讨较少。虽然广西很多高校开展了双语教学,但彼此之间很少联络、交流。同时,广西高校较少派出双语骨干教师去广西区外参加由高等教育出版社、人民大学出版社以及清华大学出版社等单位组织的双语教学研讨会。笔者作为双语教学的老师也参加过几次由这些出版社组织的双语教学研讨会,但每次在会议中都没有碰到来自广西其他高校的双语老师。由此可见,广西高校既较少安排双语老师参加全国性的双语教学研讨会,又很少进行校际交流,均是各自为政,完全依靠本校的力量来推动双语教学水平的提升,效果比较有限。
2.双语教学的覆盖面偏窄。广西高校的双语教学主要是依托国际合作办学开展的,对象是合作办学项目的学生,目的则是为项目学生出国留学打基础。因此,它不是面向学校全体学生的。目前,普通专业和应用性专业开设双语教学的课程还非常少。随着越来越多的双语教师获得了“教育部双语教学示范课程建设项目”,普通专业和应用性专业才逐渐增设了双语教学课程。不过,从总体来看,双语教学的覆盖面还是比较窄,保守估计只有10%左右的学生可以学习双语教学课程。
3.学生英语基础差,缺乏学习兴趣。从招生生源来看,广西高校的生源有60%是来自广西本地,广西籍学生在学生总体中占了大部分;在另外40%的学生中,还有约20%的学生是来自于西部其他地区,比如说新疆、四川、云南、贵州等区或省,因此广西高校中的学生大多数都是来自西部地区。在小学、初中和高中的英语教学水平方面,西部地区都比较低,落后于东部地区。在西部地区的英语教育环境中成长起来的中学生,英语基础普遍较差。进入大学后,多数学生对学习英语不感兴趣,造成这种问题的原因当然是多方面的,但有一个主要原因是英语差带来的学习信心和欲望的丧失。
4.缺乏双语教学的师资力量。双语教师是一种复合型人才,要求教师既要掌握扎实的专业知识,又要能够熟练地运用英语进行课堂教学。从全国范围来看,高校双语教师的数量就不多,专门从事双语教学的老师则更少。对处于西部地区的广西高校而言,在双语教学的师资方面更是捉襟见肘。目前,这方面的窘境是:具有深厚专业知识功底的年长老师不具备运用英语进行课堂教学的能力,能够运用英语进行课堂教学的年轻老师的专业功底又没有年长老师强。当然,两个方面能力都强的老师也有,但实属凤毛麟角。由于缺乏双语教师,学校只能安排一些英语基础还不错的年轻教师临时担任双语教师,因为缺少系统、强化的培训,这些年轻老师在运用英语进行教学方面还很不熟练。
三、对策
1.加强高校间的交流合作。在开展双语教学方面,广西高校间应加强交流合作,改变目前校际之间缺乏交流合作的局面,因为这种局面严重阻碍了广西高校双语教学水平的提高。在校际合作交流的方式上,各所学校不妨联合起来成立一个广西高校双语教学研讨会,每年召开一次,使得大家有一个平台可以分享经验、取长补短;双语教学水平较低的学校可以尽快地提高自身的水平,达到事半功倍的效果;水平高的学校也能够进一步拓展深化双语教学工作。通过研讨会形式的交流合作,广西高校可以联合起来整合双语教学资源,有效提升整体水平。
2.拓展双语教学的覆盖面。在全球化的浪潮中,随着广西对外开放程度的不断加深,广西各单位乃至全国对于国际化人才的需求迅速增加。高校国际合作办学项目中的学生人数相对在校学生总数而言还只是一个很小的部分,而且有些项目学生出国留学之后就直接移民国外。为了满足社会对国际化人才的需求,广西高校有必要扩大双语教学的覆盖面,将双语教学拓展到所有专业,只有这样,才能保证国际化人才供给的数量。
3.培训、引进双语教师。针对缺乏双语教学的问题,广西高校可以采取内部培训与外部引进的双管齐下模式。在内部培训方面,学校可以先对有志于双语教学的教师进行选拔。从现实情况来看,选拔的对象主要是年轻教师,因为年轻老师的进取求变动机整体上比年长老师要强,尤其是在学习语言方面,年纪越轻,学习效果越好。选拔出培训对象之后,就可以将这些老师送出去培训了。培训机构既可以选择国内的外国语大学也可以选择国际合作办学的英国、美国或加拿大等英语母语国家的大学。参加国内培训可以采取短周期(1~3个月)、高频次(一年2~3次)的方式;参加国外培训则要采取长周期(一年左右)、低频次(三年一次)的方式。经过相应的培训之后,这些年轻教师的英语水平会有大幅度的提高,然后再参加一些针对双语教学的培训或研讨会,就能走上讲台了。
高校双语教学范文5
关键词:生物专业 双语教学 现状 存在问题
随着时代的进步,中国社会的发展,经济的繁荣,与世界各国文化的不断交流,都迫切需要既掌握现代专业知识又具备熟练的专业外语能力的高素质、复合型人才。尤其对于生物专业这种高新技术领域的专业来说,开展双语教学更是具有必要性和重要性。培养这种高素质人才也是是现阶段中国高等教育发展的重要目标之一。目前全国各高等院校都积极推广使用外语进行生物专业课教学,对提高学生专业知识水平、专业外语能力等方面都发挥了积极的作用,普遍受到学生的欢迎。但是由于办学条件、师资、学生外语水平的不同等方面因素的影响,使开展生物专业的双语教学还存在许多难题,有待于去探索和研究,采取行之有效的措施加以解决。
一、高校双语教学的现状
目前国内有许多高校纷纷在不同的专业、不同的年级有选择地进行双语教学工作,都在尝试、探索与实践双语教学之路,这是一种形式新颖、充分发挥外语能力的教学方式,能使学生掌握更多更新的东西,开阔了知识的视野,有利于学生尽快提高外语水平尤其是外语应用能力,使学生在加深专业知识理解的同时扩大了外文文献的阅读量,掌握了更多的外语词汇;所选外文教材难度相当,相对中文教材更容易理解同时可以使学生获得较新的思考方法,掌握相关领域的经验与学术前沿的信息。
但目前在双语教学中也存在不可忽略的难题,比如教材如何选择;学生学习的主动性、积极性不足;教师的教学方式单调乏味,教与学双方互动不理想;学生外语水平参差不齐等等,使双语教学难以收到预期的效果。必须承认的是双语教学在我国各高等院校已经积极地开展起来,对高校教学工作发挥了一定的推动作用。但是国内外对双语教学尚无正式统一的定性,因此必要对我国高校双语教学进行认真分析研究,确保我国高校双语教学的顺利进行,完成培养高素质、复合型人才的目标。
二、生物学专业开展双语教学的必要性
生命科学是21世纪的主导学科之一,动物学、植物学、微生物学、生物化学、遗传学、细胞学、分子生物学等等都是生命科学中的基础课程,其理论和相关技术已渗入到生命科学的各个领域,对科学研究、社会进步、医疗保健领域中有着至关重要的作用。此外,随着国际上生命科学研究的发展,各学科不断出现一些新的研究成果和先进的信息,同时也伴随着新的专业术语和专业词汇的出现,而这些最新的知识都用国际语言――英语来记录。为了帮助学生能够流利的阅读英文文献,清晰的理解文章内容,双语教学起到了铺垫的作用。生物专业的基础课程在双语教学过程中可选择英文原版教材,在教师的帮助和引导下,更准确的把握知识本身,并培养和提高自身的阅读能力,对推动和促进我国高校教学与国际前沿接轨具有重大意义。
三、生物专业开展双语教学存在的问题
1、合适的双语教材短缺。教材是实施教学过程不可缺少的工具,双语教学的教材选择更是一个难而复杂的问题,所以在教材的选用上,要极为慎重。双语教学必须使用外文原版教材,这样可以从一开始就为学生奠定基础,创造一个良好的双语授课氛围,也可以避免选编教材造成学科上的随意性与语言表达上的偏差。但是教师选择外文原版教材的信息渠道狭窄,即使选定了外文原版优秀教材,因其使用量小、价格昂贵。教材的针对性不强、与我国现行教学内容不一致等因素的制约,阻碍了生物双语教学的顺利开展。
2、生物专业师资严重不足。实施双语教学,师资是关键。从事双语教学的教师要求必须为本专业的教师,除具备精深、广博的专业知识之外,还必须具有扎实的外语语言功底与较强的口语表达能力。目前国内各高校中很多中青年教师都具有硕士、博士学位,具备一定的外语基础,表现为词汇量大,语法好,阅读能力强,但是口语的表达是普遍的弱点,并且大部分的双语教师由于各种条件的限制没有接受过国外学习工作的训练,仅受过国内外语课的培训,其听说能力无法达到运用自如的程度,因而上课时难以展开解说,讲解时无法发挥自如,这样势必影响了学生对知识点的理解,加上大量陌生的专业词汇,使学生丧失继续学下去的信心。
3、学生英语水平参差不齐。在生物专业实行双语教学的过程中发现,部分同学存在着英语基础,尤其是听说能力较差的情况,这在一定程度上阻碍了双语教学的推进。由于生物学的基础课程理论知识较深奥,很多知识只能靠抽象思维来分析、消化,原本学习成绩和英语水平一般的学生在接受大量的中文和英文新知识时感到非常吃力,因而在上课时产生抵触情绪,若对这样的学生强行进行双语教学,不但达不到综合素质提高的目的,反而使学生连基本的知识都掌握不到。
对于生物专业的双鱼教学,选用适合的教材,提高师资建设水平是实施双语教学的保证,根据学生外语水平参差不齐,探索良好的教学模式,合理安排教学进度,因材施教,循序渐进,是开展双语教学的途径。
总之,只有真正理解目前我国高等学校的双语教学本质,才能保障我国高等学校双语教学实施的顺利进行,完成我国高等学校学科双语教学的目的与任务,培养出高素质、复合型的人才,以应对市场竞争中的机遇和挑战。
参考文献:
[1] 肖扬清.关于课程双语教学的若干思考[J].高校教学管理.2007
[2] 李成.对高校双语教学模式改革的几点思考[J].双语学习.2007
[3] 刘华蓉.双语教学要慎重[N].中国教育报 2002
高校双语教学范文6
关键词:双语教学;双语课程;调查研究
中图分类号:G642 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013)05-0132-03 开展双语教学既是提高教学质量和实施教学改革的需要,也是建设高水平大学的需要。在我国国家有关政策的推动下,高校都或多或少地开展了双语教学,但教学效果并不理想,尤其是普通教学的双语教学。本文以河南某高校为例,从政策角度对双语教学现状及其存在问题进行了研究,并提出了对策。
一、双语教学相关政策
双语教学是学校里使用第二种语言或者外语教学知识性科目。我国双语教学是学校中全部或部分地采用外语(英语)传授非语言学科的教学,即将母语外的另一种外国语言直接应用于非语言类课程教学,并使外语与学科知识同步获取的一种教学模式。
(一)我国双语教学相关政策
我国双语教学起步较晚,虽然在20世纪90年代有部分高校进行双语教学试点,但直到2001年,我国制定了一系列双语教学相关政策后,我国的双语教学才发展起来。我国制定的双语教学相关政策主要有:
1.2001年教育部颁布《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高[2001]4号),首次提出本科教育要创造条件,特别是在信息技术专业以及国家发展急需的专业开展双语教学。这是我国第一次从战略发展高度提到双语教学的意义和目标。
2.2005年教育部在《关于进一步加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高[2005]1号)中指出要提高双语教学课程的质量,继续扩大双语教学课程的数量。
3.2007年,文件《教育部财政部关于实施高等学校本科教学质量与教学改革工程的意见》(教高[2007]1号)和《教育部关于进一步深化本科教学改革全面提高教学质量的若干意见》(教高[2007]2号)要求高校要推动双语教学课程建设,探索有效的教学方法和模式,切实提高大学生的专业英语水平和直接使用英语从事科研的能力。
(二)普通高校双语教学相关政策
为进一步落实我国双语教学的有关政策和精神,积极、稳妥、有序地推进双语教学,该校制定了一系列鼓励和规范双语教学的政策,主要有以下几点。
1.2005年颁布的《制订学分制指导性教学计划的实施意见》中指出各学科专业要积极强化外语教学,创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学,特别是国际经济与贸易等专业,双语授课课程比例≥10%,其他专业双语授课课程比例≥5%,以提升专业的整体层次和教育质量。以后每年的教学计划实施意见中都对双语教学进行了重申。
2.2006年颁布《关于推进“双语教学”的暂行办法》,对双语教学课程、教材、教师等相关内容进行了规范。
3.2008年颁布《关于实施“本科教学质量与改革工程”的通知》,实施“本科教学质量与教学改革工程”,其中包括校级双语教学示范课程。
二、普通高校双语教学开展情况统计与分析
为了了解普通高校双语教学的开展情况,笔者对2009级、2010级和2011级教学计划进行了调查与统计分析。
1.拟开设双语课程专业数量及双语课程类型统计。学校中开设双语课程的专业数量从一定程度上反映出学校各专业对双语课程的重视程度,全校开设双语课程的数量与双语课程类型可以反映出学校中各专业双语师资和学生外语水平。该校这三届教学计划中拟开设双语课程专业数量及双语课程类型统计情况见表1。三届相比,双语课程开设的专业数量比例由98%下降到89%。双语课程数量从124门下降到109门,但双语I的比例有所增加,这说明学校更加重视双语授课的双语教学。
2.开设双语课程专业平均开设双语课程数量统计。专业平均开设双语课程数量可以反映出双语课程在学校各专业中的普及程度。该校开设双语课程专业平均开设双语课程数量统计情况见表2。三届相比,该校专业平均开设双语课程数量、双语I数量和双语II数量都有所下降。其中原因之一是该校对对双语课程的数量要求有所降低。如在《制订2009级指导性教学计划的实施意见》中规定:国际经济与贸易、法学、计算机科学与技术等专业双语Ⅰ比例达到5%~10%,双语Ⅱ门数不少于两门。而在《修订2011级~2014级本科培养方案的指导性意见》中规定:双语Ⅰ比例达到5%以上,双语Ⅱ门数不少于两门。
3.学校实际拟开设双语课程数量统计。在教学计划中,存在多个不同专业开设相同双语课程的情况。学校实际拟开设双语课程数量反映了学校双语教学发展水平。该校去掉多个专业重复开设的双语课程,实际拟开设双语课程情况见表5。三届相比,实际拟开设双语课程数量和比例在逐渐减少,双语I的数量和比例在逐渐增加,双语II的数量和比例在逐渐减少。也就是说,该校虽然实际拟开设双语课程数量在减少,但双语教学的质量和要求在提高。
三、双语教学存在的问题及建议
(一)双语教学存在的问题
通过上述调查与分析,可以看出双语教学存在的问题主要有以下几点。
1.部分专业双语课程开设学期分布不太合理。虽然整体上该校双语课程拟开设学期比较合理,但有些专业双语课程拟开设学期分布并不合理。如2011级工业工程专业拟开设五门双语课程,第五学期三门(其中有一门为学科基础课,其他为选修课),第七学期二门(为必修课)。几门双语课程开设在同一个学期,有可能使学生只选择其中的一门。而且,经过第五学期的双语学习,同学们已经熟悉了双语课程的学习规律,掌握了学习双语课程的学习方法,但第六学期没有开设,使得学生积累的学习双语课程的经验中断,第七学期又得从头学习,这样,不利于学生循序渐进地学习。
2.全校实际开设双语课程很少。该校教学计划中计划开设的一些选修双语课程并没有或不可能真正地开展,全校实际开设起来的双语课程数量会很有限。原因主要有:(1)许多专业开设的双语课程是一样的,这样使得该校实际拟开设双语课程数量减少;(2)该校规定,选修课未达到规定选修课程人数的课程停开,如2011年规定,选修课、跨专业选修课、拓展选修课少于20人的课程予以停开。因此那些开设在第六、第七学期的双语课程,由于选课人数较少开设起来的几率非常低。(3)同一学期开设多门选修双语课程,使得学生同时选修几门双语课程的概率很小。
3.开设在第七学期的双语课程过多。该校第七学期开设的双语课程虽与第六学期相比略有减少,但都等于或多于第五学期课程数量。随着社会就业压力的增加,考研竞争的激烈,在校学生特别是大四学生把更多的时间和精力用在了找工作和考研上,用来学习的时间逐渐减少。而如此多的双语课程开设在第七学期,更不利于学生的考研和就业。尤其是作为选修课的双语课程,学生更不可能自觉、主动地来选修这些课程。因此,第七学期开设的双语选修课程基本上算是一种摆设。
4.拟开设的双语课程稳定性差。双语课程的开设受多种因素影响,选择哪门课作为双语课程时要经过充分的论证,需要选择合适的课程开展。该校有些专业的双语课程在不同年级之间有很大差别,如2010级教学计划中,实际拟开设双语课程为70门,与2009级相比,去掉了5门原双语课程,增加了2门新双语课程。2011级与2010级相比,2011级增加了14门新双语课程,减少了15门原双语课程。而且2011级双语课程与以前相比,很多双语课程的开设都和专业英语结合起来进行。这样的作法是否合适,还有待实践来证明。
(二)建议
1.把双语课程的开设学期提前。考虑到学生大四面临就业和考研压力,双语课程的开设应该安排在大二、大三开设。初期,可以只开设一门双语课程,随后可以开设多门双语课程。把双语课程的开设学期提前还可以提高双语课程的选课率,增加双语课程开设的机率,而且学生选择选修课的特点是尽量早选,早选早结束,所以排在前面的选修课最容易选到。
2.开设双语课程注重循序渐进。开设双语课程不仅关注双语课程的数量,更要关注双语课程的质量。要提高双语课程的质量,必须注重双语课程的教学效果。要提高双语课程的教学效果,需要对双语课程进行整体规划,开设双语课程的课程名称、课程数量以及开设学期都要有统一的规划,要坚持由少到多,由浅入深的原则。这样可以使学生循序渐进地学习双语课程。也可以在一些非双语课程中增加一些专业英语词汇,为以后的双语课程学习奠定基础。
3.确保双语课程开设的稳定性。某专业选定某门课程成为双语课,以及成为必修课还是成为选修课,都要经过充分的实践调研和论证,要选择教学内容适合开设双语授课模式的课程,还要选择具有留学经历或英语能力比较好的教师来担当授课老师,对英语水平中等以上的学生实施双语教学。一旦某门课程确定为双语课程后,就要重视这门课的建设,确保这门双语课可以达到理想的教学效果,并且能够保持这门双语课程的稳定性,而不是频繁更替课程。对于教学效果良好的示范双语课程,可以定期设为公开课,让全校的其他双语教师进行学习和借鉴,以达到提高全校双语教学水平的目的。
4.采取多项措施保障双语课程的成功开设。为了保证双语教学的教学效果,充分调动各方面的积极性,除了在教学计划制定过程中对双语教学及双语课程要有相应的政策外,还可以采取多种措施来确保双语教学的效果,如通过双语课任课教师和学生填写的“双语教学效果调查表”了解双语教学的效果;通过双语课任课教师填写的“双语授课情况汇总表”了解双语师资、教材、学生、课程等基本信息,并安排督导专家听课指导。
参考文献:
[1]Richards,J.C.,J.Platt&H.Platt.朗文语言教学及应用语言学词典[Z].北京:外语教学与研究出版社,2000:45.
[2]双语教学示范课程建设项目.2010年度双语教学示范课程建设项目评审指标体系[EB/OL].(2010-04-11)[2012-08-25]
http:///upload/20100211105409109.doc.
[3]双语教学示范课程建设项目.[2012-08-23]