前言:中文期刊网精心挑选了国际贸易教学论文范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
国际贸易教学论文范文1
随着WTO成员国不断增加以及世界经济一体化进程的不断加快,各国经济文化的融合度不断提高,中国越来越多地需要精通WTO规则和国际经济的具有全球视野的涉外人才。推动高校国际经济与贸易专业的双语教学,培养既拥有扎实的国际贸易专业知识,又具备良好的外语应用能力的复合型人才正是当今中国经济发展的要求。因此,国际贸易专业课推行双语教学势在必行。对专业课实施双语教学不仅仅能提高学生的专业英语应用能力,更能培养学生具备同贸易伙伴、国际竞争对手进行有效沟通和对抗的能力,成为真正适应市场竞争需求的涉外专业人才。
2国际贸易专业组织双语教学的模式选择
2.1结构浸没式双语教学模式
国际经济与贸易专业在开展双语教学时应根据本专业各课程的教学培养目标选择合适的双语教学模式。在选择双语教学模式时应该在分析国际贸易专业双语教学目标定位的基础上,选择和确定以专业教学目标为导向、以教师为引导、以学生为基础的国际贸易专业双语教学模式。“结构浸没式双语教学模式”是目前我国高校组织实施双语教学过程中采用的相对比较多的一种模式。所谓结构浸没式教学模式是指在组织双语教学的过程中提前讲解与课程专业知识有关的词汇。如果专业课程教学中所涉及的语法影响到双语教学的开展时也要对所涉及的语法进行适当的讲解以帮助学生理解课程内容。如在组织教学的过程中,感觉使用英语讲解影响到教学效果时,可使用母语讲解课程内容,但母语的使用程度应在不影响学生对课程内容掌握的前提条件下尽可能控制在最低限度;同时,针对学生的提问,教师可用母语回答。根据上述结构浸没式教学模式的几方面特点,笔者认为在运用双语讲授国际贸易专业课程尤其是国际贸易实务课程时,应该从词法和句法入手,分析英文的文体结构与特点,以提高双语教学的实施效果。在学生以国际经济与贸易专业新生的角色进入高校时,入学时的专业教育已使他们意识到英语能力在今后专业工作中的重要性;同时,国际经济与贸易专业的学生在大一、大二已开设相当的英语课时,学生的英语听说读写能力较入学时已有一定程度的提高,这为国际贸易专业开展专业课程的双语教学打下了一定的基础。
2.2中文为主,英文为辅
尽管学生通过入学时的专业教学认识到英语对该专业学生的重要性以及通过一二年级的大学英语学习提高了英语水平,但考虑到笔者所面对学生的英语基础,本专业后续其他专业课程对国际贸易专业英语能力的锻炼以及国际贸易实务作为专业核心课程对后续专业课程学习的先导作用,国际贸易实务课程的教学还是应该定位为掌握专业知识为主,因此,在组织双语教学的过程中比较适合以中文为主、英文为辅的模式。在该模式下,选用教材和授课都以中文为主、英文为辅。教师主要用中文讲解专业理论知识以及实际操作技能,穿插用英语讲授一些国际贸易术语、专业词汇,旨在培养学生的专业英语阅读能力。学生考试采用中英文相结合的方式,选择题、判断题、专业词汇的翻译等用英文出题和作答,计算题、案例分析题则用中文进行。该模式的好处在于确保学生对国际贸易专业知识能理解得较为透彻、掌握得较为扎实,并且对授课教师的英语水平要求也不是太高,容易实施,缺点是学生形成的专业知识以中文为基础,而对专业英文的了解仅仅局限于一些零零散散的专业术语或词汇。由于在学习过程中学生获取的专业英文信息量不够,专业英文知识有限,较难达到学生能熟练使用英文专业文献以及在具体的专业实务操作中双语自由转换这一目标要求。
3实行双语教学过程中存在的问题
3.1缺乏合适的双语教学教材
双语教学的教材选用问题较为复杂,既要遵循国家颁布的专业教学大纲和课程教学目的标准,又要兼顾学生的英语基础。许多高校在实施双语教学时一般都选用原版教材。原版教材的好处在于文字规范、内容与时俱进,可避免自编教材造成的语言表述问题以及学科上的随意性。从理论的角度而言,高校在组织双语教学时应选用先进的优秀外语原版教材,但在实际使用过程中会存在授课老师因信息渠道有限比较难找到合适的英语原版教材的问题。同时,即便是选到了合适的英文原版教材,也存在其内容与我国现在实施的国际贸易专业教学大纲不是十分吻合,专业词汇过多等问题。除了原版教材之外,还有国内院校主编的教材。相对于原版教材,国内院校编写的教材在内容上比较符合我国现行的国际贸易专业教学大纲的要求,但主编要么是侧重语言,要么侧重专业。侧重语言的人员主编的教材语言表达较规范但专业知识的描述和侧重点方面会有所欠缺,而侧重专业的人员主编的教材在语言表达方面又欠规范,所以,在目前的双语教学中要选到既符合国家关于国际贸易专业教学大纲方面关于专业知识要求又在语言方面表述规范的教材有一定的难度。
3.2教学方法单调枯操
在双语教学组织过程中,比较通行的做法是老师先将课文用英语读一遍,再将课程内容所涉及的语法和专业词汇进行翻译和讲解,这样一方面很容易将专业双语课上成英语课,另一方面,教学方法和手段过于单一,没有形成良好的互动,没有在课堂上给学生提供有效地锻炼其英语表述能力的机会,导致课堂气氛不够活跃,学生听课注意力不够集中,其结果是既没有领会和掌握好专业知识也没有有效地提高英语的应用能力,从而影响双语教学的效果。
3.3没有掌握双语教学的真谛
目前在实施双语教学过程中还存在这样的误区:以为只要在课堂上使用外语就是双语教学,将专业学科课程变成外语课,把非语言专业学科课上成了外语课的辅助课程,只是将教学内容做简单翻译和对专业词汇做简单讲解,没能有效把握双语教学的核心目的。双语教学的核心任务是运用外语作为教学的媒介语言,以中文作为辅助手段传授专业学科知识。如果偏离了这一核心任务,将会造成在实施双语教学过程中专业知识学习的不足。3.4双语教学的学时安排有限双语教学因要兼顾学生专业知识的掌握和英语能力的提高,教学组织必然比一般教学更耗时一些,尤其国际贸易实务课程是国际贸易专业的核心课程,如学生对该课程所讲授的内容没有掌握将会影响后续课程的教学效果,从而 影响学生对国际贸易专业知识的掌握。但以目前我所在的学校来看,虽然对国际贸易实务课程实行双语教学,可学时数跟以前相比并没有变化,这必然会影响到该课程的教学效果。
4提高国际贸易专业双语教学效果的具体措施
4.1循序渐进,逐步为开展双语教学打好基础
国际贸易专业属于涉外经济方面的专业,其专业属性决定了对外语的要求比较高,因此,在专业基础课程的教学中和在从事不开设双语教学的其他专业课程教学时,就应该有意识地加强专业英语方面的锻炼,在讲授一些重要的专业术语时同时将这些专业术语翻译成英语,比如在讲国际金融的汇票时就让学生掌握其英语表达为billofex-change,外汇为foreignexchang以及国际结算为internationalsettlement等。如果每门专业基础课在讲授主要的专业术语时能同时让学生掌握其英语的表达方式,学生即可逐渐地接受一些专业的外语知识和词汇,为后面的国际贸易实务这些实行双语教学的专业核心课程打下一定的基础。
4.2加强双语教学教材建设,提高教师自编英文教材的能力
尽管实施的是双语教学,但双语教学的首要目的还是学习和掌握专业知识,其次,才是通过双语教学提高学生的英语应用能力。因此,从事双语教学的老师应将双语教学的中英文教材进行有机结合,按照专业课程的教学大纲组织教学。从事双语教学的老师还应该意识到英文教材的主要作用是帮助我们及时了解和跟踪课程以及与课程有关的学科的国外研究现状和课程中核心知识的英文表述,而不能完全按照英文版的教材来讲授,否则,学生会听得一知半解,严重影响教学效果。国际贸易专业的知识专业性比较强,专业词汇也比较专业化,即便部分学生能耐心通读一遍英文教材,但不一定能完全理解其意思。因此,从事双语教学的教师自编一套英文教材或教案应用于教学,就能克服课程教学内容繁多,学生在学习的过程中难以兼顾记和听的问题。为了确保双语教学的教学效果,授课老师还应建立中、英文练习题库供学生反复练习以巩固和强化课程教学内容。
4.3改进教学方法,活跃课堂气氛
在双语教学的过程中,如果授课老师只是满堂灌、一言堂,其后果可能是能完全听进去的学生没有几个,大部分的学生可能因为对英语表达不完全理解以及对中英文互换的不适应而睡觉或开小差。因此,在从事双语教学的过程中更应充分发挥学生的主体意识、调动学生自主学习的意识和能力。在课堂上,更是应加强师生的互动、交融以及相互促进,才可能取得良好的教学效果,达到预期的教学目标。老师在课堂上如何有效地组织提问是从事双语教学值得探讨的一个问题。在授课的过程中,如感觉学生的状态已比较疲惫,为了刺激学生的思维,使学生保持积极活跃的学习状态,老师可以通过特殊疑问句提问;如果想检测学生对某一个问题掌握的情况,则可使用选择句提问。对学生在课堂上的英语口头和书面表达,不要过于追求其准确和到位,应更重视学生的理解是否正确,这样可以起到更好地保护学生学习积极性的作用,同时,还可以根据课堂授课的学时情况适当地给学生一些以个人或小组形式进行陈述的机会。
4.4灵活运用多媒体,以促进学生的感官认识
双语教学相比一般汉语教学,存在教学内容更多,信息量更大以及受学生英语听力能力限制从而影响教学进度的问题,因此,有效利用多媒体组织教学就显得尤为重要。在多媒体教学中,运用现代视听媒体进行讲授,老师将生涩难懂以及比较抽象的知识直观和形象化,从而激发学生的学习兴趣;现代数字媒体形象生动,动态直观,教学信息量大,可使课堂教学内容更加丰富,使课堂教学效率大为提高。同时,教师在运用多媒体教学时,可灵活运用声音、文字、动画及视频影像等多种媒体信息,从听觉、视觉等方面加大对学生的刺激,促进其对所学知识的理解,使一些抽象难懂的知识变得直观而形象。
4.5加大双语教学学时数以确保双语教学的教学效果
国际贸易教学论文范文2
关键词:国际贸易与经济教学方法双语课程。
一、高等教育国际化与双语教学
(一)高等教育国际化。
高等教育国际化是指在经济全球化、贸易自由化的大背景下,充分利用国内和国际两个教育市场,优化配置本国的教育资源和要素,抢占世界高等教育的制高点,培养出在国际上有竞争力的高素质的人才。可见,教育国际化的最终目的是培养具有国际意识、国际交往能力、国际竞争能力的人才。教育国际化的深度和广度直接影响着高等教育的质量。正如联合国教科文组织《世界二十一世纪高等教育宣言》所指出:“国际化是高等教育质量的一个有机部分”。
安徽财经大学也十分重视高等教育的国际化,并已进行了一系列卓有成效的探索与实践。如引进海外留学人员回国从事教学工作、外派师资接受培训、与国外开展多种形式的合作办学、进行专业课程的双语教学等。然而和高等教育比较发达的欧美国家相比,在教育水平和教学效果上仍然存在较大差距。
(二)双语教学的界定。
通过长期的教学实践,我们认为双语教学是特指在专业学科教学过程中,采用外语(英语)作为教学语言开展和组织教学的活动。双语教学应包括以下要素:
1.采用原版教材。授课教师应了解国外相关专业的教材使用情况。由于不同国家在政治、经济、文化、法律、技术等宏观环境方面存在差异,原版的教材可能存在部分章节不适用的情况,但这并不影响教学活动的组织。授课教师可同时指定多本参考教材。
2.使用外语授课或课堂讲授以外语为主。如果只是使用原版教材,而还用汉语授课,笔者认为这不是双语教学。教师必须使用英语完成备课、多媒体幻灯片、课堂讲授、课堂活动组织才是我们所说的双语教学。在讲授过程中,必须坚持使用外语。笔者认为,对一些术语的表述可以适当使用汉语,但使用中文讲授的时间不宜超过总授课时间的20%。
3.学生考试形式的设计和成绩的评估。双语教学课程的考试形式可以根据课程需要灵活设计,采取英语口语面试和英文笔试相结合的方式是比较理想的选择。
二、国际经济与贸易专业双语教学的实践
(一)双语教学课程教材的选用。
在教材的选用上,我们一直都选用国外优秀的原版教学用书。如《国际经济学》课程的固定教材Dominick.Salvatore的《InternationalEconomics》以及《国际市场营销》课程的固定教材WarrenJ.Keegan编写的《GlobalMarketingManagement》。我们选择这些教材的理由是:首先,教材的语言表达比较规范、简单,用词准确;其次,教材同经济学科核心课程中的国际贸易和国际金融的内容联系比较密切;第三,相比较而言,教材的内容更具有客观性,作者能从学术的角度去研究、探讨和解释国际贸易和国际金融的理论与政策,“大国主义”的思想较少;第四,教材和我国在职研究生经济学专业的国际经济学课程内容十分相似,可形成较好的接轨事态。当然,国外教材有它的长处,也有它的短处。如在一些内容上说明得过于详细。因此,在备课的过程中,因此,教学中我们对教学内容进行了有效的选择,抓住主要的内容,对于那些与国内教材重复的教学内容、章节和报道等一律删除,或让学生自行阅读。
(二)双语教学课程的设置。
各高校大学英语一般开两年,到了大学三年级,相当一部分学生已通过全国大学英语四级统考,还有一些学生达到了大学英语六级的水平,学生普遍已有了较好的英语基础,这时采用双语教学对学生来说困难相对要小些,可避免学生一开始就产生畏难情绪。另外,在大学三年级上学期开始连续、合理地部署和安排双语教学,可延续英语学习,使英语学习四年不间断,对学生的英语学习可起到一定的促进和提高作用,而且可在基础英语学习之后,将学生的英语学习兴趣转移到自己的专业上来。因此,我们把双语教学的时间安排在大学三年级,并选择合适的专业课程连续安排双语教学。目前国际经济贸易专业已经开设了国际经济学(英)、国际贸易(英)、国际市场营销(英)、电子商务概论(英)、特许经营(英)、国际商法(英)等六门双语教学课程。[论-文-网]
(三)双语教学课堂实践。
1.双语教学方法的使用。
在课堂教学中,我们主要采用了英语沉浸式教学法(Englishimmersion)和参与法(Participationmethod)。所谓沉浸法就是完全使用英语授课,教师用简单浅显的语言进行教学,使学生能顺利的掌握英语,掌握教学的内容和其它知识。当然,对于一些比较专业的经济术语,教师用汉语给出其准确的含义,以使学生对术语和定义有准确的理解,但是汉语解释十分有限。
所谓参与法就是在教学中首先提供一些分析问题的必要条件,通过引导和启发,让学生积极参与课堂教学,让学生利用已经掌握的专业知识和西方经济学等基础知识,自己分析、讨论,找出问题的答案。以学生为中心,让学生扮演主要角色,教师的主要任务就是组织学生讨论、引导学生思维,循序渐进,由浅入深,使学生理解起来比较容易,掌握也比较牢固。比如在讲解国际贸易理论中的要素价格均等化理论时,我们就让学生按照这样的思路进行:要素丰裕的国家——要素价格较低——具有生产和出口密集使用该要素产品的优势——出口增加——要素使用增加——要素相对价格上升——要素价格均等,然后配以图形予以解释。这样,学生积极参与,发言踊跃。
2.多媒体在双语教学中的应用。
国际经济与贸易专业课程双语教学过程中,我们还充分利用现有的多媒体教学设备,制作了丰富多彩的教学课件。课件由任课教师自行设计制作,教学课件采用全英语,这有利于进行沉浸式教学,给学生制造全英语环境。同时,用英语制作课件可以避免因教师对个别单词发音不准带来的不利影响,上课时我们逐条、有时甚至是逐词显示讲授的内容,让学生看起来更加容易方便,重点更加突出,让学生在课件的帮助下理解的更容易、更深刻、更全面。另外,采用多媒体教室上课,节省了板书所花费的时间,从而可改善教学进度。多媒体课件可集声音、动画、文字、图像为一体,因此在讲课时,生动活泼、引人入胜,可调动学生的学习积极性,达到事半功倍的效果。
(四)双语教学的考核方法。
国际经济与贸易专业课程双语教学过程中,我们灵活运用多种考试形式。为适应高校素质教育的发展,我们努力改革当前高校中以百分制闭卷考试一统天下的局面,灵活运用笔试、口试、闭卷、开卷等考核方式,以考查学生的综合能力。我们增加了双语教学课程考试中的口试比重,采取笔试与口试相结合的方式。
学生平时在课堂上的发言次数、质量和水平也都可被计入考试成绩,以此来鼓励学生的学习积极性,提高他们的语言表达能力、思维水平及知识掌握程度。双语教学的成绩评定注重平时考核,使成绩构成多元化,力争改变“一次性闭卷考试”的局面,加强对学生的平时考核,避免“一考定成败”。我们注重平时考试,并不是频繁增加考试次数,而是由任课教师在教学过程中,根据不同阶段的教学要求,灵活运用提问、讨论、作业、小测验等方式了解学生学习状况,并通过测验获取教学信息,指导教学更好地开展。对于学生成绩的评定,结合课程总结性考试与平时考核进行综合评价,并逐步加大平时考核成绩在总成绩中所占比例。同时对采用双语教学课程的学习成绩予以注明,从而给学生毕业后的就业提供较好的条件。
三、加强国际经济贸易专业双语教学的建议
(一)制定长期的双语教学规划。
开展双语教学是一项持续工作,必须有全面长期的规划,体现在教学中就是人才培养目标、专业教学计划的调整。在人才培养目标上,要适应WTO要求,加快培养适应全球化的、有国际意识、有国际交往能力、有国际竞争能力的国际贸易人才。国际经济与贸易专业具有专业性强和实践要求标准高的特点,在专业教学计划的制定上应采用同国际相关专业(国际商务)接轨的教学计划。在课程体系设计方面,在现有的双语课程基础上,考虑增加一批适应于全球化的专业课程,使用双语教学。并且要特别注意这些双语课程之间的层次衔接,形成合理的国际经济贸易专业双语教学课程体系。在课时安排上要充分考虑原版教材的特点,安排足够的学时,以保证能保质保量的完成教学计划和教学内容。
(二)加大双语教学师资培养力度。
双语教学的任课教师不仅要掌握一定的授课技巧和较高的专业水平,更重要的是还需要较好的英语水平。然而,在高校的双语教学实践中,能流利自如地使用英语进行专业课程教学的教师比较缺乏。一方面,外语教师的专业知识不足;另一方面,专业课教师知识丰富,但英语功底不深。或者部分专业课教师的英语水平比较高,阅读文献与看专业杂志的能力较强,但口语和写作能力较差,进行课堂教学困难仍然很大。因此,培养既能熟练使用英语,又具有丰富专业知识的复合型人才,是提高双语教学水平的关键。
双语教学师资的培养可以采取“走出去,请进来”两种途径。
一是自己培养。对于英语基础较好的教师,可以采取短期集中培训的方法,也还可以选送一些教师到外语院校进行进修,由外国教师任教,采取封闭式的训练,使他们的英语水平在短期内有较大的提高。另一种方法就是引进双语教学人才。学校可以采取特殊政策引进国外人员归国进行教学工作,或者聘请其它外籍教师(相关专业的专家)进行教学工作。
(三)传统和现代教学方法相结合。
双语教学对于教师和学生都是一个挑战。利用多媒体进行教学,演示教学内容,就可以节省板书的时间,从而提高教学的效率。同时,教师也应努力把平常在专业课程教学中所总结与积累的教学方法,如案例分析、小论文竞赛、课堂小组辩论等方法有机地结合双语教学中,使学生真正感受到它所具有的纯汉语教学所无法比拟的优越性,使它在实践中不断发展成长。另外,有条件的地方可以利用“走出去、请进来”的方式,把与实际结合比较密切的专业课程直接开到实习基地,同时也可以邀请一些国外的专家或专业化人士到学校,进行学术讲座等活动,使学生体会到既懂英语又懂专业的优越性和紧迫性,激发他们学习双语教学课程的主动性。
(四)建立双语教学课程评估体系,加强对双语教学的监督和管理。
目前,双语教学仍然处于初级阶段,在实施过程中仍然存在许多问题。这与没有建立起完善的双语教学质量监督和管理体系不无关系。我们认为应尽快建立双语教学课程的特定评价体系,以保证双语教学的质量。
双语教学课程评价体系应该包括两个方面的内容。首先,做好双语课程的认定工作。根据大家普遍认可的高校双语教学的三种模式对双语教学的层次做好界定,并根据不同层次给予不同的工作量补贴,以激励教师开展双语教学的积极性。其次,制定双语教学质量认证体系,加强对双语教学中各个环节的质量监督和管理。如不定期地在院系、教研室内部开展双语教学交流与研讨,开展教学竞赛、组织观摩教学,邀请专家、外籍教师,包括外语专业人员对双语教学的效果进行考核,组织学生评教等。
(五)完善双语师资认证制度,严格双语教学准入。
我们认为,申请双语教学资格的教师应具备以下基本条件:
具有一定教学经验,教学水平较高,已用汉语主讲有关课程两轮以上;能熟练阅读外文版教材,准确理解教材中的知识内容。
符合基本条件要求的教师可向教研室提出承担哪种形式双语教学任务申请;教研室审定教师条件,报系(部)审核;教学系(部)审核后将符合条件要求的教师报教务处;教务处组织评议小组听申请教师试讲并给出评定意见,符合要求者报主管校长批准;取得双语教学资格的教师,由学校颁发资格证书,并具有优先参加校内各种评选和评优活动;具有双语教学资格的教师,在完成一(或二)轮双语教学任务后,才可申请高层次教学形式资格的认定。
参考文献:
[1]张红霞,李平。论双语教学在国际经济与贸易专业中的应用[J].山东理工大学学报(社会科学版),2009,(7)。
[2]何志勇,陈伟,张秀华。渐进式双语教学法在国际经济与贸易专业教学中的应用[J].高教研究,2007,(7)。
国际贸易教学论文范文3
按照要求,课程的教学模式应契合课程的特点,以求最大限度地实现授课内容的价值。但是,现有的国际贸易实务类课程教学,基本是在教室内完成,其模式以教师讲解理论知识,学生被动接受、记识或加以基本的理解为主要内容。传统的模式重视实务中的理论和规则而轻实践,强调每门课各自的知识点而忽略课程间的联系,缺乏理论联系实际和案例教学,造成学生感觉专业概念太过于抽象而出现理解困难的问题。实际上,这种问题已在学生的专业资格考试与课程考试中反映出来。其次,学生在传统教学模式下缺少体验进出口业务操作过程的机会,一方面造成知识点零散而不能融会贯通,出现知识点靠机械记忆而不能持久掌握的问题;另一方面,造成学生的实际操作能力低下。他们很难全面系统规范地掌握进出口贸易的主要操作技能和操作方法,很难清晰地把握对外贸易业务的全过程和各个环节的关键之处,缺乏外贸业务实际操作能力,普遍不能适应广大出口导向型企业用工的需要,从而国贸专业学生在就业时的竞争力劣势日益突出。鉴于此,国际贸易实务类课程需要改革传统的依赖教师讲解的单向传递教学模式,由以教师为主转变为学生积极参与,注重学生实践能力和创造思维的培养,注重适应教学内容的更新与人才培养要求的教学模式的创新。
二、教学模式的设立内容
教学模式的设立应依据课程的性质和特点,体现素质教育、专业性、务实性和开放性等原则;此外,它还应结合学校人才培养定位的实际要求以及适应区域经济发展的专业特色。
1.启发式互动模式。
该模式主要应用于理论教学中。国际贸易实务类课程有其规范的理论教学内容。在这部分,理论教学中应改变教师单向讲授的现象,更多地采用启发式教学,针对讲授内容,提出深层次的、理论联系实践的问题,鼓励学生参与课堂讨论与辩论,踊跃提出自己的见解,鼓励他们进行创新性思维,之后,教师再进行评讲。这种启发式互动模式改善了课堂气氛,同时也改善了理论教学的枯燥性,提高了学生的学习兴趣,加深了其对知识的把握。
2.案例分析或习题教学模式。
该教学模式,指投入专门的学时用于案例讨论或习题练习,主要用于辅助理论教学。理论教学为专业学习提供分析问题的基础和框架,而案例讨论或习题则有利于加深学生对理论教学内容的理解。例如,《国际贸易惯例》课程中关于承运人责任及免责问题可以通过案例讨论方式加深学生对惯例条款的理解和应用;《国际结算》课程安排习题课,让学生练习根据信用证内容来缮制票据和结算单据等。另外,教学案例还可以围绕地方经济发展的热点问题进行讨论,体现实务类课程服务区域经济的特点。
3.专题陈述模式。
该模式,指教师围绕教学重点或难点问题形成专题,通过学生课下准备,继而在课堂上利用多媒体陈述与讲解的方式,表达学生对讨论专题的观点。该模式目前在研究生教育中被广泛应用,但本科教学很少涉及。该模式,不仅可以帮助学生对知识点本身的把握,而且有助于对学生查找文献能力、系统思维能力、表达能力及创新能力的培养,实现教学模式以教师为主转变为学生积极参与。
4.实习实训教学模式。
该模式主要应用在实践环节,属于动态参与性的教学模式,具体分为两类方式。一是在校内配有计算机及模拟软件条件的模拟实验室进行,例如外贸流程模拟练习基地、国际贸易结算模拟练习基地、模拟交易中心或模拟实验室等,通过模拟实务流程,让学生能够在一个仿真的国际商业环境中切身体会商品进出易的全过程,使其全面、系统、规范地掌握从事进出易的实际操作技能。教学中,模拟软件的使用率以及与课程内容的针对性是决定该模式教学效果的关键因素。另一种实习实训教学,则是在校外建立实习基地,改变以往合作单位被动接受学生实践实习的局面。学校通过建立产、学、研合作教育基地,不仅有助于解决课堂教学“纸上谈兵”的弊端,增加了学生的工作经验,还可以根据市场需求与反馈,对人才培养的方向与特色有针对性调整,有利于就业率的提高。
5.以赛促学、以考促学模式。
该模式指鼓励学生参加与专业相关的竞赛,鼓励学生考取专业资格证书,并根据竞赛规格与参赛成绩或是考取资格证书的难易含量冲抵学分的教学模式。例如,学生参加教育部与纺织总会举办的“外贸跟单员”大赛,取得一等奖可以折算为1学分,学生考取跟单信用证专家资格考试证书可以折算为2学分等。由于相关大赛或是资格证书的考取必须以对应课程的学习为基础,所以通过该模式不仅可以提高学生学习的主动性与学习成绩,而且可以因材施教,促进学生的特长发展。
三、教学模式评价体系构建
1.教学模式评价指标体系。
国际贸易实务类课程的教学工作是一个体系,除了教学模式本身的内容外,还应有后续评价环节,从而使课程所使用的教学模式实现动态优化。学校基于课程性质与教学目标,形成对各教学模式的评价体系。其中,启发式互动模式、案例分析或习题教学模式、专题陈述模式、实习实训教学模式,以及以赛促学、以考促学的模式分别命名为模式1至模式5;一级评价指标(准则层)包括学习兴趣度因素、学习主体性因素、实践能力因素、教学效果因素以及就业能力因素;进而,将各项一级准则细化得到二级评价指标(指标层),并给出影响作用选项,用以反映不同教学模式对提高各二级指标的作用。
2.教学模式评价体系的应用。
国际贸易教学论文范文4
(一)构建国际贸易教育研讨组
为了解决当前国际贸易教育的教育形式单一化问题,我们需要综合教师的教育理论,教育方式,不断的引进国外的教育经验,所以这样的一个国际贸易教育研讨组亟待组成,为了国际贸易教育方法的改革与创新,研讨小组不能直接选择某个教师的较好的教育方式,统一所有教师的教育形式,这样不仅缺少了教育特色,还严重曲解了教育改革的真正含义。所以研讨小组要不断结合所有教师的教育经验,总结归纳得出优秀的教育方案,育内容,但是教师的教育形式绝对不能一致,这样会影响教师的课堂特色发挥,影响学生的知识吸收,甚至影响教育改革[2]。同时教育研讨组还需要不断的借鉴国外的教育经验,结合国际社会发展形式,补充当前国际贸易的教育内容,完善教育体制,从而培养国际贸易人才。
(二)完善国际贸易教育体系建立
建立合理的教育体系有利于完善国际贸易教育的教学方式,而所谓的完善的教育体系就是领导者,教育者和学生三者工作分配合理化,工作内容具体化。身为领导者要注重管理学生与教师的教育形式,教育安排等,例如对于教师的课程安排,领导者不能按照老师的空闲时间随便安排课程,这样会导致教育系统的混乱,所以在安排课程的过程中需要领导者咨询专业国际贸易教育人士的意见,再结合社会贸易市场的发展来决定课程形式。对于教育者来说则不仅要满足学生的知识内容需求,还需要对其实践能力进行大力培养。所以教师要合理安排课程形式,将理论与实践合理结合,既能保证学生专业知识的吸收,还要有利于学生动手能力的提高。完善教育系统的最后一个因素就是学生,对于国际贸易专业来说,需要的是动手能力强,专业经验足的学习者,所以作为学生,若想成为专业技能强的佼佼者,就需要不断的进行操作能力培训。
(三)提高国际贸易教育的师资力量
对于国际贸易改革的外在影响因素来说我们不能仅去改变他们对于教育改革的想法,我们还要学习国外教育经验,选择适合我国国际贸易教育发展的教育方式,就有效的经验来说,首先我们要做的就是提高国内的师资力量。所以在教师方面我们可以对于专业知识好的教师进行国际贸易实践培训,或者国家资助他们去国外学习,以提高他们的实践教育能力。同时学校也可以从国外或者高端企业引进专业性教师,这样可以使教育更接近国际贸易的社会市场。同时学校领导也可以组织操作实习,通过联系相关国际企业让老师带领学生们进行实习,这样不仅有利于学生进行实践操作,还能够提高教师的实践教育能力。
二、结语
国际贸易教学论文范文5
1.理论教学方面。我系的专业教师大多由高校毕业后直接上讲台,理论知识扎实的同时,缺泛实际外贸工作经验。因此,在课堂中讲授中难免偏重理论。比如,二战后国际贸易发生了巨大变化,致使古典和新古典理论无法对之进行解释。而古典和新古典理论至今仍是授课重点,二战后新贸易理论则是次要。
2.实践教学方面。一方面,国际贸易实务应用性极强,涉及商品进出口业务的基本知识和技能。比如,就实务中的外贸单证而言,就范围上涉及银行、海关、检验、仓储、运输、包装等部门,就内容上包括信用证审核、信用证项下有关单据,以及单据制作。教师如果只提供一些案例样本,那只能是纸上谈兵。模拟实验课程是为学生提供模拟外贸出口业务的演练机会,而我系国际贸易专业模拟实验课程仅设置12课时,因此导致了学生就业中实际动手能力差的弱点。
另一方面,除了模拟实验课外,校外企业实习的作用不可代替。因为模拟实验只是对进出口公司工作流程的模拟,只是一个虚拟环境,学生不可能从其中真正了解外贸公司的实际工作,真正的贸易业务能力只有经过亲身动手操作后才能掌握并熟练。单纯的校内学习与模拟,无法使所学知识与地方经济相结合,不能实现以市场为导向的人才培养目标,也更导致了校内所学与社会所需严重脱产。
3.英语学习方面。国际贸易工作涉外性很强,贸易双方分处不同国家与地区,文化背景不尽相同,大部分需要英语进行交流,进出口业务中的各项单证以及国际贸易惯例,都以英文表示,因此,要求学生具备较高的英语水平。然而目前传统应试英语教育强调学生“听、读、写”三方面,“说”即日常交流的口语则没有作为重点,这就导致了中国大学生普遍的“哑巴英语”的出现,也成为今后就业的软肋。
针对以上问题,我们应从以下几个方面着手来解决:
1.理论教学上要突出知识的实用性
国际贸易是一门将理论与实务紧密结合的课程,专业性、实践性都很强,因此,教学内容和方法不能一成不变、墨守成规。随着国际贸易迅速发展,新的国际结算方式、经济合作方式、融资手段、运输与保险方式不断出现,贸易摩擦日益升温,各国的对外贸易政策、贸易规则、法律法规不断调整变化。这些新的问题和情况,在教材中不一定有所体现。
但在教学过程中,就应当得以及时反映,让学生了解并适应这些新情况,学会认识、分析了解并解决这些新问题。
2.实践教学上增加实践课程比重,建立校外实习基地
实践教学是培养学生解决问题的基本能力,及创新能力的重要环节。单一的课堂讲授无法达到这一目的。要提高学生的实践能力,主要是通过提高模拟实验课程的比重,增加学生实践动手的机会。
学生在模拟实验课程里,通过国际贸易进出口模拟软件、外贸单证等,对所学的知识进行仿真演练,内容包括交易前准备、交易磋商、合同的签订、信用证审核与修改、出口托运、租船定舱、投保、出口货物报验、报关、出口制单结汇等一系列严密的外贸业务流程。实践课程中,学生两两为一组完成任务,以此加深对所学知识的理解和应用,提高实际动手能力与协作精神。老师则在实验过程中可有针对性地讲授一些国际惯例、法律知识和行业习惯做法,强调某些重要的制作和演示,加深学生的印象,从而提高教学质量。
我系根据需要,将原《国际贸易实务》课程中仅12课时的模拟实验课增加到48课时,并新开《报关实务》课程,其中操作课时达32课时,其他如国际结算、国际货物运输保险等课程中实验操作课程比重都有很大提高,大大增加了学生实际动手能力训练机会。
除了通过增加实验模拟课程来提高学生动手能力外,还可以走出校门建立校外实习基地,与企业联手走双赢之路。校外实习是学生了解社会,熟悉今后工作环境的重要途径,有助于学生对外贸业务中各流程有全面了解,对本专业在社会中的行业地位有更深刻的认识,了解外贸企业对从业人员的素质和技能的要求,有助于今后学习做到有的放矢。另外,定期邀请具有丰富外贸经验的从业人员,到学校内为学生演讲、做报告,也能帮助学生对外贸实际操作过程有更深的体会和认识。
3.实行“双语”教学
国际贸易专业向社会提供的是涉外人才,因此熟练地运用外语,尤其是英语能力是国贸从业人员的必备素质。双语教学能激发学生学习英语兴趣,打破传统的英语教学模式,势在必行。通过双语教学,为学生创造了一个浓厚的英语学习氛围,使学生在学习专业知识过程中,保持英语使用的连贯性。在授课过程中,将中英文混合使用,向学生提出问题,并帮助他们分析问题,最后鼓励学生自己来解决问题。整个过程中,要求学生尽可能用英语来表达,这样不但消除学生对“说”英语的畏惧心理,也调动他们对英语学习和使用的积极性和主动性,从而,实现双语教学的真正目的。
二十一世纪人才竞争越来越激烈,我们应根据市场变化,积极探索国际贸易专业人才培养方法,为社会输送高素质、实用型人才。
[摘要]入世后,我国国际贸易人才需求市场发生了一些变化,动手能力强的实用型人才成为各用人单位的首选,而目前我系国际贸易专业学生在实践能力方面与社会需求存在一定距离。针对这一情况,本文着重分析了当前我系实践教学环节中存在的不足,并提出了实践教学改革的构想。
[关键词]国际贸易教学实践能力教学改革
参考文献:
[1]屈海群.关于国际经济与贸易专业建设初探[J].高校论坛,2007,(2).
国际贸易教学论文范文6
1、该门课程本身的需要
《国际贸易实务》课程主要是参照和借鉴现行的国际贸易惯例、通则、条约以及有关的国际法律法规的基础上形成的一门具有实践性、操作性、涉外性一体化的专业课程。该课程开设的目标是培养学生掌握国际贸易实务理论和良好的商务习惯,并主要借助英语在日后的实际工作中开展外贸活动。因此,在该门课程中开展双语教学,可以从根本上解决外语教学和专业教学相分离的问题,这样有助于培养既掌握专业知识又兼备外语能力的外贸人才。
2、人才培养目标的需要
高职院校国际贸易实务专业的目标定位于国际商务应用型人才的培养。这种人才不仅要具备外贸理论知识,还要具备相应的商务应用能力。因此在《国际贸易实务》课程中开展双语教学将提高学生专业知识和外语相结合的运用能力,可以解决外贸和商务操作的实际问题,满足市场对国际贸易应用型人才的需求,符合该专业的人才培养目标。
3、课程体系、教学内容改革的需要
我们通过引进国外最新的该门课程原版教材,可以学习和借鉴他们的课程体系、内容结构等,并结合我们的实际教学情况,对课程的内容以及体系进行重新的整合。此外,开展双语教学的任课教师为了能很好地实现师生之间的教学互动,通常会更加积极地编写和制作有特色的教学课件、教辅材料等,进而推动该门课程在教学方法和教学手段上的改革和创新。
二、国际贸易实务双语教学实践中存在的问题
1、教材选择的困难
目前,市面上真正具有学科特色且适用于的《国际贸易实务》授课的双语教材不多,而且数量有限的国外原版教材虽然可以让学生接触到正宗的外语,也可以让我们学习到先进的教学理念,但是其针对性不强,价格偏高而且难度过大,教材内容也不完全适应我国国情,这样导致学生在使用过程中比较吃力,影响其学习的积极性。而国内出版的双语教材更多是将之前的中文版简单的翻译成英文而已,在语言的使用上并不地道,很难实现真正的教学效果。此外,仅有教材而缺乏其他的参考书籍,这样不仅影响了教师的授课水平,也直接影响到学生对课堂知识的消化和吸收。所以从这个角度说,教材问题已经成为制约双语教学开展的瓶颈。
2、教学方式欠佳
由于对双语教学认识的不足以及受传统外语授课方式的制约,大多数教师在授课过程中通常“以译代讲”,更多是将精力投放在对原版教材的字、句翻译和讲解上,从而缺乏对专业知识的系统性讲解,使得双语教学变成英语翻译课程。此外,在双语教学中盲目加大英文授课比例,使得多数学生难以理解授课内容,从而导致师生之间缺乏互动交流,课堂教学枯燥无味,教学效果受到重大影响。
3、学生英语基础差,教学效果不理想
高职院校的学生普遍英语水平比较低,尽管已经学习了多年的英语,但是听力水平、理解能力、词汇量等还是非常的欠缺,而且课程中出现的专业词汇更是他们难以理解的,这样无形中增加了学生的学习难度。目前的教学状况是,英语基础比较好的学生能够很快的适应双语教学的授课模式,能很好的将英语和专业课程结合起来学习;而英语基础较差的学生由于在短期内无法快速的提高英语水平,因此难以与课程产生共鸣,从而影响了专业课的学习,他们的积极性和自信心也将会受到挫伤。笔者对所处高职学院国际贸易实务专业的100多名学生进行了问卷调查。调查结果表明,仅有30%的学生对双语教学表示赞同;而超过60%的学生表示难以接受。显然,学生的外语水平是制约双语教学开展的重要因素。
4、师资力量不足
《国际贸易实务》课程双语授课的顺利开展,不仅要求授课教师要具备扎实的专业知识和丰富的教学经验,还要具备较高的英语水平;仅仅具有专业知识或英语能力都不能胜任双语教学。而目前的现实状况是,多数讲授该课程的专业教师,尽管他们的专业水平高、词汇量大、阅读能力强,但英语的运用能力相对欠缺,难以用英语对课堂进行有效的控制,他们的外语水平距离双语教学还有一段差距;而英语专业的教师虽然具有很强的外语授课能力,但他们不懂得国际贸易的专业知识,满足不了专业教学的要求。所以师资问题是阻碍双语教学开展的一个不可避免的现实障碍。
三、《国际贸易实务》课程实施双语教学的建议
1、大力培养双语教学的师资队伍
师资队伍的强弱是决定双语教学能否顺利开展的核心问题。目前培养和加强双语教学师资主要有两种途径。一是“走出去”,即选派国际贸易专业的教师通过国内培训或国外进修的方式,提高他们的外语水平和双语授课的能力,从而保证教学的质量与效果;二是“请进来”,即积极引进有海外留学经历的或在外贸领域专业人士来充实双语教学的师资队伍,利用他们扎实的英语基础和较高的专业水准,通过辐射和带动,帮助双语教学水平的整体提高。
2、重视学生英语程度,提高学生英语水平
为了让双语教学可以顺利的开展,提高学生的英语水平是极其必要和关键的。在课程的安排上,应加大基础英语、公共英语、商务英语、英语函电等公共及专业英语课程的学习;在双语授课的课堂上,应充分调动学生的主动性、积极性,鼓励学生自由的表达,破除学生的畏惧心理,树立学生的自信;在学生的管理上,应通过早、晚自习强化训练学生英语口语、听力;此外,学校应通过多种手段和途径,如举办英语角、英文歌曲大赛、英文演讲比赛、英语文化周、增加外籍教师的授课数量等来营造良好的英语学习氛围。
3、整合教材资源
由于国外原版教材存在的弊端,以及目前市面上国内学者编写的英文版教材主要适合于本科院校的学生现状,要想真正解决教材问题,高职院校应鼓励国际贸易专业的教师结合自身宝贵的教学经验和学生的实际情况,组织编写校本教材;或者组织具有丰富的实际教学经验的课程专家组按照“理论够用、实际操作技能为主”的高职才培养理念,对国外原版教材或国内现有的英文教材进行的整合,编制出符合高职院校适用的双语教材。此外,任课教师还可以向学生提供获得外语教学资源的办法,如专业书籍、外贸网站等,这样有利于学生课后开展双语学习的自学活动,进而巩固双语教学的效果。
4、采用循序渐进式双语教学方法
双语教学不是一步就可以到位的。授课教师要充分考虑学生对双语授课的接受程度,在不同阶段调整中英文使用的比例,由简变繁、由少到多的开展。它是一个循序渐进的过程,这个过程通常分为三个阶段。第一阶段:大量中文为主,少量英语为辅。通常的做法是用英文讲解比较简单易懂的内容,用中文讲解的重点难点,课堂英语使用比例约为5%—10%。这不仅是让学生在视听上对双语教学的适应,也是避免部分英语基础薄弱的学生产生的学习压力,从而影响他们对专业课的学习效果。第二阶段:慢慢增加英语授课的比例。通常的做法是用英文讲解多数的授课内容,用中文讲解难点内容,课堂英语使用比例约为20%—40%。这是由于经过了前一阶段的磨合,师生已经熟悉双语教学的模式,学生在专业术语的英文词汇上也有了一定的积累,外语水平也大幅度提高,因此在这一阶段应逐步加大英语授课比例。第三阶段:英语教学为主。此时学生已经对专业词汇、专业知识、课程的整体框架较为充足的了解,对教师英语口语讲授中出现的专业术语能够敏感捕捉,因此教师可以根据不同的情况,自由地分配中英文的比例,逐渐过渡到纯英语教学模式。
5、建立完善双语教学制度体系
首先,为保证双语教学的效果,应实行双语教师资格认定标准,教师只有通过一定的测试和评价才有资格进行授课;其次,为鼓励教师大力开展双语教学,学校应从政策、经费上给予一定的支持。比如提高双语授课课时的薪酬补贴;在教研课题立项、教学成果评审上给予政策的倾斜等等。再次,要进一步完善教师和学生的考核评价体系,从而推动双语教学的顺利开展。比如对授课老师的评价,为了避免只从学生角度出发的单一评价,我们可以通过督导组评价、专家评价、学生评教、同行评教或教师自评等多元评价相结合的方式进行;对学生的考核,我们可以采取“平时成绩+实践操作成绩+商务英语口语成绩+专业知识笔试成绩=总评成绩”来考核学生的整体学习效果。