电影的商业价值范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了电影的商业价值范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

电影的商业价值

电影的商业价值范文1

【关键词】电子商务 商业模式 企业价值

在电子商务突飞猛进的发展背景下,对电子商务的各种研究一直是一个热点,其中,电子商务模式与企业价值关系的研究事关电子商务与企业的本质,尤为引人关注。文章通过梳理电子商务模式与各企业价值关系的研究,明确电子商务模式与我国企业价值关系系列研究进展成果并为进一步的研究奠定基础。

1 电子商务模式概述

电子商务商业模式(E-Commerce Business Mode)通常可以在以下两个方面予以诠释:

(1)宏观方面可定义为新型电子商务模式对企业的影响以及与企业发展的关系;

(2)微观方面即是将电子商务商业模式进行细分并形成其有机组合的各个基本组成元素。Michael Rappa曾定义电子商务商业模式的根本所在即是企业价值创造,即该模式是企业开展相应业务并以此获得企业发展效益的生存方式,

下面的定义则着眼于组成元素。Paul Timmers,Peter Weill等认为以计算机网络和信息技术为基础的电子商务模式是可以反映企业营销产品、信息和金融资金流项的体系,能够更好的对客户、供应商和合作伙伴等进行定位,从而获得效益。其中的关键点是电子商务商业模式应指出价值的创造过程及各参与者在此过程中扮演的角色和收益来实现。它们共同的不足是没有把企业看作一个有机系统。

综上,基于计算机现代网络信息技术的电子商务模式成为了企业实现客户价值创造、提高主体利益分享参与度的系统化模式,对电子商务模式需要把握3个关键点:(1)系统性(2)价值创造(3)信息技术。

2 电子商务对价值链的影响

2.1 电子商务对传统价值链的影响

电子商务对企业价值的影响,很大程度上在于电子商务以现代化信息手段为基础,利用互联网、移动互联网、物联网等快捷的信息传递方式和资源共享能力,极大的节约成本、方便了信息的获取及促进企业有效的管理,促使企业价值链中的基本活动与辅助活动都得到了改善和优化。具体表现为

首先,企业发展系统的各部分的价值获得了增加。基于电子信息化的发展,各类信息流带给企业无限商机,其在企业运营管理中的发展将在在新技术、新产品、新营销的产生等方面带来新的价值与效率,,此外成本管理方面如直接成本、管理成本、交易成本等将不断减少进而实现企业产品各环节价值增值,增强企业竞争优势。

其次,推动企业组织结构及业务流程结构的优化调整。电子商务模式在企业中的应用是企业内部数字化管理的体现,该信息技术的发展将促使企业各环节信息收集、处理、利用的方式得到改变、效率得到提高。随着企业传统直线型等级式的组织结构模式逐渐被信息快捷传递的扁平化组织结构所取代,企业的层次管理能力和水平将得到极大改善。

再次,促进了企业价值创新。随着网络计算机的快速发展,企业可以通过各类电子设备快速与客户发生联系,对企业而言公司的电子信息都是企业进行客户服务和产品推销的渠道和机会,此外利用该模式企业还可以分享其他市场主体的商业利益。

2.2 电子商务模式创新对企业价值的影响

电子商务模式对企业价值影响巨大,但企业要不断发展,价值要保值增值,反过来对电子商务模式本身也提出了更高的要求,逼迫着电子商务模式的不断改革。

彼得•德鲁克定义了七个创新来源,创新是对资源进行新创造财富能力的行为,实际上也可以认为是新资源的创造。电子商务模式实现跨越式发展关键在于该模式价值创新的实现,即客户价值与企业价值获得的双实现。电子商务模式的创新,是以客户价值的创造为关键,为此运用过程中不仅要充分发挥电子商务模式拥有的优势而且要针对发展中的荆棘不断改进和发展。

如上文所提到过的,在电子商务模式创新中,基于原模式的分类和基于价值链的分类可能会为我们提供一种创新思路。基于原模式的分类中,采用不同的组合方式将多种原型集成在一起,就可以创造出新的商务模式。基于价值链的分类方法,构建新的商务模式需要识别企业价值链中的要求,同时考虑到技术的最新发展。

3 结论及研究方向探究

基于以上电子商务模式与企业价值关系的梳理,可以了解企业对于电子商务模式、企业价值及其相互之间关系的研究逐步深入,在以下几个方面取得了较大进展:商业模式、电子商务模式、企业价值度的定义、电子商务模式对于企业经济效益的影响、电子商务模式的价值源泉及发展方向、电子商务模式对企业价值链的作用、电子商务模式创新带来的企业影响以及电子商务模式对企业价值的方法研究等。

另一方面我们也可以看到,在研究取得进展的同时,还有许多不足的地方:一是很多研究还不够深入,很多概念还没有共识;二是概念多,能实际落实指导企业电子商务模式创新与价值创造实践的方法少;三是定性研究多,定量研究少;四是静态研究多,动态研究少。

电子商务模式对企业价值影响的研究还处于逐步深入的过程中,下面的几点可能是未来研究更深化的几个着眼点:一是能指导企业价值增值的电子商务模式选择与创新方法;二是通过定量研究找出电子商务模式下影响企业价值增值的各类环境的核心变量三是企业价值增值与电子商务模式创新的动态过程研究。

参考文献

[1]吴清烈.电子商务管理[M].北京:机械工业出版社,2009.

[2]章宁,王天梅,许海曦,刘晓征.电子商务模式研究[J].中央财经大学学报,2004(2).

[3]谭晓林,谢伟,李培馨.电子商务模式的分类、应用及其创新[J].技术经济,2010(10).

[4]韩立红,王轶南.基于电子商务模式的企业价值链竞争优势分析[J].学术交流, 2008(6).

[5]王小志.电子商务对中小企业价值增值的影响探析[J].河北企业,2010(10).

[6]童蕾.高新技术企业的商业模式对价值获取的影响研究[D],东南大学硕士论文,2010.

作者简介

刘明旭(1972-),男,天津市人。大学本科学历。 研究方向为组织与战略研究。

电影的商业价值范文2

【关键词】价值评估 电子商务 实物期权 B-S期权模型

一、引言

自上世纪90年代以后,互联网与电子商务进入了高速发展时期,整个世界开始步入信息时代。根据电子商务研究中心的数据,2016年上半年中国电子商务交易规模达10.5万亿元,同比增长37.6%。截止到2016年6月,中国电子商务服务企业直接从业人员超过285万人,由电子商务间接带动就业人数已超过2100万人。电子商务正在国民经济中扮演着越来越重要的作用,电子商务的融资、投资活动成为人们关注的焦点,在企业的兼并、股改、收购以及资产的拍卖、投资者的投资预期等方面都需要对电商企业的价值进行评估。国内外学者对电商企业价值的研究也越来越多,Blodget(1998)建立了修正的市盈率模型,该模型在传统市盈率法的基础上,考虑了电子商务企业未来市场的份额,并使用此方法成功地预测了Amazon的股价。杨青萍(2005)以访问量、营销回报等作为研究对象,进行定量分析,来评估电子商务企业的价值。韩通(2013)对电子商务模式价值驱动因素进行了实证研究,研究发现效率、创新、互补和锁定为电子商务模式的四个价值驱动因素。徐超毅(2015)对电子商务背景下企业信息化采纳模型对企业价值增值的影响进行了研究,使用结构方程模型对调查数据进行实证分析。与电子商务快速发展的要求相比,现有的电子商务企业价值评估理论、方法的研究显得非常薄弱,这就需要探究适合电子商务企业的价值评估方法以准确反应企业实际状况。对电子商务企业价值评估进行研究不仅有利于提高电子商务企业价值评估水平,亦对企业的经营管理者、风险投资者的决策具有重大指导意义,从而可以促进电子商务更好的发展。

二、电子商务企业特点及评估方法选择

(一)创立时间短,历史数据缺乏

电子商务概念1997年引入中国,2010年进入大规模发展应用期。大部分电子商务企业都是近几年才建立起来的,历史财务数据的缺乏使得传统的评估方法无法试用。比如利用CAPM模型计算风险系数时,一般需要5年以上的财务数据进行回归分析。

(二)成长性好,但前期投资高,盈利小

目前我国电子商务企业的成立如雨后春笋般,但是多数企业利润微薄,有些甚至亏损,这就使得市场法中的市净率法等不可使用。很多的电子商务企业只是目前盈利甚微,但是未来成长性好,盈利较多,若以现时收益为基础对该企业进行价值评估,则会低估企业价值。

(三)高风险,增长率不确定

电子商务企业与传统企业相比有着较高的风险,这种高风险体现在对于未来的不可预见上,电子商务企业很可能在短期内就大量盈利、迅速扩张,也有可能迅速退出历史舞台,所以电商企业的增长率难以估计,这就使得预计未来的现金流量比较困难,传统的DCF法等难以运用。

由电子商务企业的特点可以得知,传统的评估方法―收益法、成本法、市场法等并不适用于电子商务企业的价值评估。

三、实物期权理论及电子商务企业中的实物期权

期权是指持有人在规定时间内有权力但不承担义务,按事先约定的价格买卖某种商品或财产的权力。麻省理工大学的Stewart Myers(1977)教授首次将金融期权引入实物领域,形成了实物期权概念。实物期权是指标的资产为某个投资项目或者某个企业的期权,实物期权是金融期权在实物界的延伸。实物期权通常表现为收缩期权、扩张期权这两种主要的形式,同时也有放弃期权、推迟期权、转换期权等。电子商务企业中主要存在以下实物期权:

(一)增长期权

电子商务企业在未来的发展中,会形成追加投资的期权,增加无形资产、固定资产投入以扩大企业经营规模的期权,开拓新的业务范围的期权等。

(二)延迟期权

电子商务企业为了获得超额收益,注重对新市场、新领域的扩展,会投入很高的研发成本,但是新市场、新领域的不确定性很大,如果失败,则企业将产生巨额损失。因此,电商企业可能先对新的市场、领域进行观察,等到前景明朗时在进行研发投资,这样企业承担的风险就会变小,减小损失,增加企业的价值。

(三)放弃期权

电子商务企业面临的不确定性较大,如果在未来发展投资决策过程中,某一重要外界环境发生了突然的重大变化,对企业投资产生的不利影响会一直持续下去,那么企业的管理决策者就应该放弃这种投资,以减少企业的损失。

(四)转换期权

电子商务企业的价值增加中很大一部分来自于对商机的把握,如果管理决策者发现了某一领域中存在很大的商机,那么可以暂停盈利性不大的投资,将资金转换到商机较大的投资中,优化企业资源配置,增加企业价值。

根据实物期权理论,实物期权法可以很好地适用于电子商务企业的特点,充分考虑电子商务企业的不确定性,将传统估价方法中难以评估的账外无形资产价值、潜在的投资机会、管理柔性都融入企业价值之中,使电子商务企业的价值评估更加准确真实。

四、实物期权法在电子商务企业价值评估的应用

期权定价方法有很多种,目前广泛应用于实务领域的主要有二叉树模型和Black-Scholes模型。

二叉树模型的期权定价公式为:

单期二叉树模型:f=e-rt[pfu+(1-p)fd]

两期二叉树模型:f=e-2rt[p2fuu+2p(1-p)fud+(1-p)2fdd]

公式中,f为期权价值,t代表每期的时间长度,p和(1-p)分别为标的资产未来一期价格上升和下降的概率。u、d分别代表标的资产价值上升一次后为原来的倍数和下降一次后为原来的倍数,fu、fuu分别代表标的资产上升一次后的价值和上升两次后的价值;fd、fdd分别代表标的资产下降一次和下降两次后的价值。fud代表标的资产价值先上升一次和再下降一次后的价值。

利用二叉树期权模型计算企业价值,对实物期权的期数划分越详细,则计算结果越准确。

Black-Scholes模型由美国芝加哥大学教授Fischer Black和斯坦福大学教授Myron Scholes建立的期权估价模型,后被用于实物期权领域,其定价公式如下:

买方期权价值C0=SN(d1)-Xe-rtN(d2)

卖方期权价值P0=Xe-rtN(-d2)-SN(-d1)

公式中,e-rt代表连续复利下的现值系数;N(d1)和N(d2)分别表示标准正态分布下变量小于d1和d2时的累计概率。d1和d2的取值如下:

其中,S表示标的资产的现值,X为期权的执行价格,t表示期权到期的时间,σ表示标的资产价格的波动率,r表示无风险利率。

本文选取焦点科技(002315)作为B-S模型的评估案例进行分析,本文所选数据来自于深圳证券交易所官网。由于可以取得的最近公开财务报表为2016年6月30日的半年报,所以本文以2016年6月30日为基准点对焦点科技(002315)进行企业价值评估。

对于标的资产的现值S的选择:通过深圳证券交易所查得2016年6月30日焦点科技的收盘价为67.46元,已发行普通股总计117500000股,经计算可得其市值为7926550000元,即S=7926550000。期权的执行价格X的选择:在金融期权中,当标的资产的市场价格超过执行价格时,执行看涨期权就能得到期权收益。同样地,当企业资产大于负债账面价值时,企业股东就具有获得剩余收益的权力。所以这里选择负债的价值为期权的执行价格X,查阅报表可得X=428153706.83。行权时间t的选择:中国互联网企业的平均寿命为三至五年,焦点科技属于互联网企业分支中的电子商务企业,经营状况良好,并且发展前景较好,因此行权期限估计为5年。无风险利率r的选择:根据行权期限5年的估计,查阅得知2016年7月14日国家发行的第十五期5年国债的票面利率为2.65%,以此作为无风险利率。标的资产波动率σ的计算:本文选取公司自2009年12月9日上市至2016年6月30日共1587个交易日的股票收盘价数据,经计算得到日股价波动的标准差为3.37%,再将日标准差进行年化处理,用3.37%乘以■,得到年标准差为53.31%,即σ=53.31%,σ2=28.42%

根据以上的分析,B-S模型中的5个参数都已经被合理的估计出来,将其带入公式,计算得出d1=3.1556,d2=1.9636,N(d2)=0.9753,C =7554451918元。

五、结束语

从上文的计算分析中可以得知,运用实物期权法的B-S模型计算的2016年6月30日焦点科技(002315)的价值为7554451918元,而其当时的市场价值为7926550000元,说明焦点科技2016年6月30日的股票价格被高估。这一点可以从此后股票的价格走势得到验证,根据深圳证券交易所查询的数据可以得知,焦点科技的股票价格在7月份短暂的上涨之后,在8月份和9月份都处在下降的通道中,截至2016年9月22日股票价格跌至62.69元。

综上所述,通过对焦点科技的企业价值的评估,很好地验证了实物期权法的B-S模型可以在一定程度上适用于电子商务企业的价值评估。虽然实物期权法的B-S模型在评估电子商务企业价值时相较于传统方法有一定的优势,但是其应用也有自身的难点,即对于模型参数的选取和调整。参数选取的是否合适将直接影响评估的结果,因此在如何使得参数的选取更加合理方面,还有待进一步的研究和探索。

参考文献

[1]杨景海.实物期权法在企业并购价值评估中的应用[J].财会通讯,2015,20:12-14.

[2]彭菁菁.Black-Scholes模型与DCF模型在B2B电子商务企业价值评估中的互补应用[J].金融经济,2014,16:97-99.

[3]钱丽丽,张波.电子商务企业的无形资产价值相关性研究[J].商业会计,2014,09:105-107+15.

[4]Myers.Stewart:Determinants of Corporate Borrowing[J].Journal of Financial Economics,1997(5).

电影的商业价值范文3

关键词:商业电影 美学 人性

中图分类号:G02 文献标识码:A

文章编号:1004-4914(2013)07-011-02

电影作为现代工业化的产物,电影具有商业性、艺术性和意识形态性三种属性。电影的制作、发行都需要相当的资金投入,这客观上决定了电影首先应该被视为一种商品,在电影创作中,经济因素成为了电影人不可回避且必须考虑的重要因素。但是电影这一商品的特殊性在于,电影所表现的是人类的情感,这种情感要打动人,就必须具有审美功能和文化价值。不具备审美功能和文化价值的影片,是无法吸引观众观赏消费的,电影的商品价值自然也就无从体现。在这个意义上,电影是一种审美文化的商品,电影的消费则是一种审美文化的消费。电影是一种商品艺术,同时也是一种商业的艺术,也是电影商业美学的基础。

一、电影商业美学在我国发展的现状

美学是研究人类一般审美现象的学科,美学最重要的意义在于理解审美现象,而电影美学最重要的意义在于理解电影审美现象,这是电影美学不同于电影艺术学的最主要的特点所在。电影美学研究的对象包括:电影审美客体、审美主体以及主客体之间审美关系和规律。总的来说,电影商业美学是通过研究商业电影的艺术创作规律和审美体系,通过研究观众观看商业电影的审美心理,揭示商业电影与观众之间的审美互动规律。

进入新世纪以后,我国的电影事业有了大跨步的提高,国产电影潜力巨大,商机无限。其中国产的商业电影的发展更是取得了显著成绩。以张艺谋执导的《英雄》开启了中国电影的“大片时代”,此后还出现陈凯歌的《无极》、冯小刚的《夜宴》、还有张艺谋的《十面埋伏》、《满城尽带黄金甲》等一系列以中国武侠风为题材的商业大片。虽然这些大片取得了优异的票房成绩,在视觉和特技效果上也取得了重大突破。令人惋惜的是,这几部大片虽声势显赫,其美学效果却不尽如人意,在国外也未取得预期佳绩。从中我们不难发现国产的商业大片体现和传达的更多的是中式形式美而缺乏内在美,缺乏电影与观众之间的审美互动,也可以说是这些所谓的商业大片缺乏被人类普遍认可的价值观和没有起到深化内涵慰藉心灵的作用。尼古拉斯·米尔佐夫曾说过,电影的重要特征之一就是震惊。现今国内电影正趋向感官与心灵的双重刺激,以满足大众审美需求的高投资、大导演、大明星、高回报的“高概念”电影占据着人们的主要视野,但是这些影片存在着一个普遍问题是缺少人文关怀。

中国电影要在全球性的语境中突出重围,必须将“商业”、“美学”两手抓,两手都要硬,这是商业电影创作的最理想状态,也是中国电影发展的必经之路。那么如何抓住电影商业美学的精髓就尤为重要,寻求一种既被国内观众接受又被国际认可的价值体系。

二、冯小刚的电影商业美学蜕变历程及启示

冯小刚是当代中国商业电影发展进程中具有标志性意义的导演之一。从1994年《永失我爱》首执导筒,到1997年《甲方乙方》初露峥嵘;从冯氏贺岁的“一枝独大”,到喜剧悲剧正剧、边缘主流的全面开花;无论称之为“冯小刚品牌”,还是“冯小刚效应”,19年来,冯小刚电影在与当代中国电影互为镜像的发展历程中,走出一条独特的冯小刚之路,呈现出独特的价值建构和中国特商业美学。冯小刚的作品,一直都被挂上了商业电影的称号,他自己也从未否认过影片的商业价值。冯小刚的成功离不开他对电影市场的敏感反映和他对影片商业价值和艺术价值之间合理的平衡能力。但这不足以让“冯小刚品牌”在中国当代影坛长久屹立,尤其在这个日新月异的时代,他区别与其他电影人重要标志是思变性。随着个人阅历的增加和岁月的沉淀,他认识到了作为一个电影艺术家的职责不仅仅是拍出一部让观众捧腹大笑或者是留下的只有华丽宏大场面的作品,而是要拍出将社会价值、商业价值、美学价值融为一体的影片。给观众带来的不仅是感官的震惊更是心灵的震撼和人性的反思的作品,做一个有良知的电影人。可以说冯小刚作品风格题材的变化,也是其电影商业美学形成的蜕变过程。

虽然《甲方乙方》不是冯小刚的第一部作品,但是冯小刚的名字却是在这部片子出现后被大家熟知。《甲方乙方》开创了中国电影的“贺岁片”概念。某种意义上说冯小刚的贺岁片开启了中国电影面向商业电影发展的第一步。以此为起点,到随后的《不见不散》、《没完没了》、《大腕》、《手机》,冯小刚用贺岁片系列之作展开对市民通俗情感的本土化表达。但是喜剧贺岁的十年,冯小刚的电影价值却在高票房和无奖项之间形成巨大反差。冯小刚的贺岁系列多以都市生活为题材,一定程度上造成了审美主体的局限性。

《天下无贼》也是作为贺岁片出现在观众的面前的,但是已经代表了冯小刚转型意图。《天下无贼》是中国第一次成功的借鉴了好莱坞情节剧的模式的盗匪类型片,其商业美学来自于好莱坞经验。剧中傻根的真与善,唤起了盗贼夫妇王丽和王薄内心潜在的良知,为了守候傻根“天下无贼”的信仰,王薄最终与黎叔决斗失去了生命,王丽失去了爱人,怀着自己的孩子坚强地生活。《天下无贼》区分与以往的贺岁片不是它的好莱坞的模式,影片不再仅仅是为了博观众一笑而是开始向着人性的真与善靠拢,开始了人文关怀。《天下无贼》的整个故事正是基于傻根对于“善”的坚守而存在。冯小刚的作品《夜宴》是中国式国际化大制作影片。《夜宴》的大投入、大制作、大营销、大市场,并没有为冯小刚带来大的收益。至今,大家在评价《夜宴》时多数会认为,它是冯小刚执导生涯的败笔。一部影片最可怕的就是灵魂的丧失,《夜宴》的失败究其根本是《夜宴》中思想的丧失,美学价值被商业价值所淹没。

痛定思痛的冯小刚在2007年奋力地吹响了《集结号》,此前深陷分离困境的主旋律片元素、艺术片因素和商业片因素出现了新的交融,让公众受到中国大片的融合魅力。这部原本属于冯小刚导演的个人转型之作,在中国大陆当代电影史上产生深远的转型意义。《集结号》不再是单纯意义上的商业大片,它区分于那些以前的中国式大制作的根本是其美学价值的构建。《集结号》将电影具有的商业性、艺术性和意识形态性三种属性完美地融合在一起了。过去的英雄主义是无限度的,《集结号》里的英雄主义是有限度的,更加可信,更真实,符合当今观众的审美期待,更符合公众对人性的认可角度。《集结号》拓展出一种让公众在愉快的观赏中获取情感激奋和精神感召的效果。这种效果无论是对于冯小刚个人还是对于中国大陆电影,在经过多年的徘徊或试探后,终于找到了一条把大众娱乐与大众感化交融起来的电影美学道路。

从《集结号》到《唐山大地震》,冯小刚的平民视角已悄然发生了质的改变。与之相映成趣的是,随着冯小刚电影社会价值实现的不同,关乎其电影本身的价值评价也实现了质的飞跃。如果说《集结号》是一次华丽转身,《唐山大地震》则是对冯小刚以往电影的现实主义创作范式和惯性的更大超越。在这次超越中,冯小刚直指人性深处,以23秒、32年沉淀的岁月情感,构建起一部中国人的心灵史诗。《唐山大地震》聚焦于地震发生后在破碎家庭成员心中的“余震”。借助灾难大片的外壳阐述人心的故事。他背离了商业电影的常规,消解灾难等奇观元素,转而诉诸观众对人物命运的关切和情感价值的体认。《唐山大地震》,爱与被爱、救赎与感恩、破碎与弥合,一段历史的记忆,一场人性的挣扎。影片超越了灾难片的通常意义框架,升华为对人生命运的哲学思考。《唐山大地震》为冯小刚赢得了不仅仅是票房、口碑,更是冯小刚人生价值的华丽转身,从博人一笑到慰藉心灵。社会价值、艺术价值、商业价值又一次结合升华。冯小刚通过自己的一部部影片循序渐进的构建,践行着自己的电影商业美学体系,人性作为整个体系的精髓慢慢地凸显出来了。

如果说《唐山大地震》还是在灾难片的躯体下来揭示人性的挣扎和升华的话,那么《一九四二》这部历史片是直指人性最原始的生存欲望。1942年,一场天灾人祸发生在中国,河南3000万人饱受旱灾之苦,1000万人流离失所,300万人被饿死。在当今这个经济技术迅速发展的时代,我们所追求的早已不是温饱问题。我们追求的更多的是人类膨化了的欲望,在这个追寻的过程中人性一点点的流失。很多人从不知道在我们祖辈们的时代里,曾经有过如此残忍的事件发生,他们所追求的奢望的只是活着。影片中,在逃荒的过程中,老东家从一个衣食无忧的大地主到最后变成了一个靠卖女儿换来粮食以孙子的生存为希望的而继续前行的逃荒者,最后孙子的离去彻底打垮了这个坚强的老头,只身往回家的路上走为得只是离家近点。花枝在逃荒的路上,失去了丈夫,放弃了很多以前不肯放弃的东西,原因很简单只是为了活着其实是为了让孩子们活下去。她嫁给栓筑为得就是让孩子有个爹,好把自己卖了换粮食让孩子们能够活着。栓柱为了践行自己的诺言,为寻找孩子付出了生命。孩子在这里的化身其实就是生存的期望,生命的延续。在逃荒的过程中,人们的所有欲望行为都回归到了人类最原始的状态——生存。为了在那种极端的环境中生存下去,迫使人性在此暴露无遗。各种被大家所追寻的道德及规则都被丢失了,却不让你觉得肮脏,你也没有任何指责的权利。因为大家追求的是被整个人类不可泯灭的权利——生存,也是所有人性的根源。《一九四二》告诉我们的不光是要正视历史,了解历史,更是要引发我们对人性的深究和对现有精神思想的反思认知。《一九四二》书写了一曲中华民族与灾难抗争的韧性的悲歌,把中国大片的美学再现力推向中国现代历史记忆的深处。《一九四二》再一次为冯小刚证明,他不再只是一个所谓的商业导演,更多的是一个有良知敢为社会承担起责任的教育家。在《一九四二》里,已经克服了社会价值、商业价值、美学价值内在的悖论。使审美主体和审美客体形成互动关系和规律,成功地将审美客体的思想与审美主体的需求形成了共鸣,从而达到审美教育目的。《一九四二》中,冯小刚的电影商业美学的上层建筑精华——人性,被体现得淋漓尽致。

三、冯小刚的电影商业美学人性的回归及其借鉴意义

从冯小刚影片的风格、题材的变化中和他的转型突破中,我们发现题材并不是一部影片的成功与否它的决定因素。真正能定义一部影片的价值不是它的投资额和制作方式,而是影片内在的思想性和导演就其要表达的价值与观众之间能否产生共鸣。换句话说,审美主体与审美客体之间是否存在着互动。在冯小刚的电影商业美学构建过程中,我们发现冯小刚在践行着一样的艺术信仰——艺术必须传达人类对于理想的渴望,必须表达人类朝向理想的历程;艺术必须予人希望和信心。艺术凭借其超越历史、超越现实的普遍真实,诉诸的就不只是某一特定阶级的情感,而是超越特定阶级的普遍人性。其实就是电影商业美学的人性回归,冯小刚转型之所以能成功也在于此。

冯小刚电影商业美学构建的成功,对于中国商业电影的发展有着重要的借鉴、指引意义。电影的商业美学发展应该是适用于多元化题材。中国商业电影的发展不仅只是依靠所谓的中国式武侠,在影片的选题上电影人大可进行多样性的选择。因为观众的审美疲劳特征,观众更愿意接受不同题材的影片,重要的是影片将要传递给观众的思想,是否达到审美互动和审美教育意义。电影的商业美学发展应该是适用于多元化题材。电影技术的发展,可以给观众带来不一样的视听震撼,各种各样的炫技化表演只能满足观众的一时视听享受,却不能带给观众心灵上的共鸣,所以终将被遗忘。电影的文化价值也会大打折扣,电影的美学价值也只能实现外在美部分。所以说影片的画面感和视听觉效果虽重要,但不能成为支撑影片的灵魂。在商业化的道路上昂首行进时,冯小刚其实从未放弃过对艺术性的追求,并在各种类型的影片中实践着他的电影美学理念。王一川说:“一部好片子应当达到三级台阶,即感目、会心和畅神。也就是说,一要感觉愉悦,二要心智共鸣,三要畅神动魄。”冯小刚现在的作品成功地把主流意识、商业诉求和艺术个性融合在一起,在社会价值、商业价值和美学价值方面都取得突破性的进步。在冯小刚整个电影商业美学价值的构建过程中,人性的凸显构建了上层建筑的支柱。这些价值能否实现,在中国电影新的“黄金十年”来临时,仍旧是对每一个导演的巨大智力挑战。

对中国电影界来说,冯小刚能够为中国主流商业电影的形成建构起一种越来越成熟的商业美学。我们希望冯小刚的电影商业美学的成熟不仅是其个人的成就,更期望这种思想可以引导更多的中国电影能够伴随观众的成长、电影艺术的成熟和时代的变迁,达成电影的主流价值与娱乐价值、商业性与艺术性、本土性与全球性的动态平衡。商业与美学的结合,必然会成为电影的主流,甚至在新的时代背景下创造出了新的电影经典,如《集结号》、《唐山大地震》、《一九四二》。这些典型的电影范例,实际上都在证明商业电影的成功是离不开美学价值的凸显的,也证明了电影商业美学人性回归的魅力。所以电影商业美学中人性的回归,对中国电影的发展有着深刻意义。

参考文献:

1.谭炳坤,赵伯飞,张如良.美的哲学[M].陕西科学技术出版社,1991.1

2.朱立元.美学[M].北京:高等教育出版社,2006.

3.范志忠.百年中国电影商业美学的主体变奏[J].当代电影,2007

4.尹鸿,唐建英.冯小刚电影与电影商业美学[J].当代电影,2006

5.张泉泉.从《唐山大地震》看冯小刚电影的价值构建[J].影视与传媒

6.翟守占.试论中西美学的差异[J].

7.王一川.从大众戏谑到大众感奋[J].文艺争鸣,2008

电影的商业价值范文4

一、归化法和异化法简介

翻译的归化与异化(domestication and foreignization)这一术语最早来源于德国学者施莱尔马赫(Schleiermacher)的论文《论翻译的不同方法》。施莱尔马赫指出翻译有两种情况,一是“尽量不打扰原作者而将读者移近作者;二是尽量不打扰读者而将作者移近读者”。第一种方法称为“alienating”(异化),第二种是“naturalizing”(归化)。这两个概念后来被美国翻译家劳伦斯?韦努蒂(Lawrence Venuti)采纳,1995年在《译者的隐身》中正式提出。韦努蒂认为,归化法是“采取民族中心主义的态度,使外语文本符合译入语的文化价值观,把原作者带进译入语文化”。而异化法是“对这些文化价值观的一种民族偏离主义的压力,接受外语文本的语言和文化差异,把读者带入外国情景”,即要求译者采取相应于作者使用的原语表达方式来传达原文的内容。也就是说,翻译中的异化和归化是以译者所选择的文化立场为基本点来区分的。

二、电影片名翻译原则

在电影片名翻译跨文化、跨语言的转换过程中,往往体现了四项最为基本的翻译原则。

(一)信息传递原则

电影片名的翻译要忠实于电影所要表达传递的信息,做到翻译标题形式与原片内容风格的统一。例如《Home Alone》,翻译为《小鬼当家》,通过片名就能使观众联想到是年幼小孩儿独自在家所遭遇的事情,而且电影诙谐搞笑的风格也可通过片名看出。

(二)文化传递原则

电影可以反映一个民族的文化,有着丰富的文化与意识形态内涵,因此电影片名的翻译跟文化背景密切相关,这也给片名的翻译带来了困难。为了使片名的翻译不仅仅只是一种语言到另一种语言的转换,翻译过程应该是将片名中的一种语言承载的文化意义转换到另一种语言文化的跨语言、跨文化的交际活动,以期达到不同民族间文化传递的作用。如《The First Blood》,一直被译《第一滴血》,但是,“the first blood”作为英语习语意为“首战告捷”,所以,这部电影片名的翻译没有译出其蕴含的文化意味,实为误译。

(三)艺术欣赏原则

语言作为一门艺术在翻译时要有艺术欣赏的价值,要让人有着一种美的享受。茅盾说:“文学翻译是用另一种语言,把原作的艺术意境传达出来,使读者在读译文的时候能够像读原作时一样得到启发、感动和美的感受。”因此,电影名翻译要再现原名的艺术美,体现其艺术欣赏价值。对于影片名称的翻译需要美感,也要把握好美感的尺度。根据英文名篇小说《Gone with the Wind》改编的同名经典影片译为《乱世佳人》,既切合了电影内容,又让人有赏心悦目之感。若电影直接译为《飘》或《随风飘逝》,其艺术欣赏价值就会减分不少。

(四)商业价值原则

商业利润是电影追求的目标之一,电影具有商品属性,拥有商业价值。所以,片名翻译时要考虑到商业因素。一个准确、生动、鲜明的电影名能吸引观众,增加票房收入,带来高的商业利润。例如,人们耳熟能详的电影《Ghost》,翻译为《人鬼情未了》,读来让人回味悠长。片名将影片的内容最大限度地介绍给观众并留下一定的想像空间,使观众产生强烈的观赏欲望,从而给电影带来了巨大的利润,并成为电影史上永恒的经典之作。

三、归化法和异化法在英文电影名翻译中的运用

(一)归化法在电影名翻译中的运用

归化法能够比较准确地传达原文信息,通俗易懂,能避免多义或歧义。因此,运用归化法翻译电影片名,借鉴一些汉语习语典故和大众流行语等,采取与中国文化相契合和中国观众熟悉的语言,可以消除观众对于不同文化所带来的陌生感,使观众对影片产生亲切感,达到巨大的宣传效果。例如,《The Bathing Beauty》和《Waterloo Bridge》分别翻译为《出水芙蓉》和《魂断蓝桥》,译文借鉴了中国古诗和神话传说,并且体现了电影的内容和风格,极大地吸引了中国观众的眼球,成为了中国观众耳熟能详的经典之作。

在翻译过程中,当原片名的语言习惯或文化现象与译文之间因文化差异而出现不能通达的情况时,可采用归化法。首先,当原片名过于简短时,为了达到片名翻译艺术欣赏价值的原则,可采用增添词语的方法进行翻译。所以,《Twilight》被译为《暮光之城》,《The Reader》被译为《生死朗读》,《The Piano》(《钢琴别恋》)、《Ghost》(《人鬼情未了》)、《Tarzan》(《人猿泰山》)、《Pretty Woman》(《风月俏佳人》)等中文译名,读来琅琅上口,符合汉语的语言规范,且适合我国观众的审美情趣和接受水平。其次,原片名包含极为陌生的文化现象时,会使观众摸不着头脑,无法理解,因此需要采用归化法,改译为观众熟悉的文化语言。如电影《One Flew over the Cuckoo’s N est》,曾被译为《飞越杜鹃窝》,显然是没有理解“cuckoo’s nest”(杜鹃窝)的真正含义,“Cuckoo’s N est”的引申义为“疯人院”,且电影讲的是一个名男子在疯人院的遭遇。故之后被译为《飞越疯人院》就很准确。再次,原片名为名词或名词短语时,应动词化或在名词前添加形容词以符合中国观众的语言习惯,以期吸引观众,达到商业价值的最大化。如《A Walk in the Clouds》和《Home Alone》,译成《云中漫步》和《小鬼当家》比之直译为《云中的漫步》和《独自在家》要生动许多,更加符合汉语的用语习惯,都是经典之译,而《Transporter》译为《非常人贩》,在名词之前加个形容词,使观众一看就会产生好奇感和刺激感。

(二)异化法在电影名翻译中的运用

异化法在英语电影片名翻译中的运用能使英语的语言文化特点得以保留,给观众以全新的感受,帮助观众了解英语语言文化。它突出了源语文化的地位,并体现了以读者为中心的翻译指导思想,使翻译起到文化交流的作用。运用异化法来翻译片名时,要尽量地保留原片名的思想内容和风格形式。翻译中可以根据实际情况用直译、音译、创译、补译等多种方法,将英文电影的异域风情带给中国观众,使观众能够对不同文化产生强烈的兴趣。

对于观众熟悉的民族文化特征性很强的著名的人名、地名、历史事件或文学作品为片名的电影,在翻译中应对片名进行直译或音译处理,如电影《The Scarlet Letter》(《红字》)、《The Da Vinci Code》(《达芬奇密码》)、《Gandhi》(《甘地》)等。

其次,如果片名能够直接反映电影主题和内容时,在采用异化法时,应当进行直译处理,例如《Sleepless in Seattle》被译为《西雅图不眠夜》、《Original Sin》被译为《原罪》,《Dances With The Wolves》被译为《与狼共舞》,这些译名既符合原名的外貌,又保持了原名的精髓,在形式、意义等方面都达到了近似原名的效果,都是异化法译名佳作。

(三)归化法和异化法在电影名翻译中的结合运用

由上可见,这两种方法各有优劣,归化法容易让观众产生文化共鸣,但是不能较好地表达源语文化风格,传递源语文化信息。异化法能很好地保留原文的内涵,使译文更具有异国情调,但会造成观众的理解困难,难以吸引观众,实现不了其商业价值。但是这两者不仅不矛盾,反而是互为补充的。在电影片名翻译中归化法和异化法相结合,既能保留源语的一些成分,又加上一些目的语成分,这既能在最大限度上忠实于原文,又符合观众口味。例如,《Midnight Cowboy》中的“cowboy”意为“牛仔”,是美国文化产物,翻译时,将其译为《午夜牛郎》,既符合汉语习惯,又能较好地体现原名的内容。《Forrest Gump》(《阿甘正传》),既反映出电影的内容和风格,又符合汉语对小人物事迹的表达方式,将归化法和异化法很好地结合运用到了片名的翻译中,吸引了观众,实现了信息传递和影片的商业价值,成为了一部中国观众喜爱的英文经典作品。

四、小结

翻译活动是不同国家、不同民族之间跨语言、跨文化的交流活动,在电影片名翻译中,归化法与异化法无疑是解决文化差异的好策略,这两种翻译策略相辅相成,是既对立又统一的辩证关系。无论采用归化法还是异化法,都要认真理解归化与异化这两种翻译策略的内涵。在翻译过程中,应依据具体情况选择合适的翻译策略,使得片名译文既忠于原名的内容特色,又符合观众的语言习惯和审美观点,达到信息传递、文化传递、艺术欣赏和商业价值最大化的原则。我们只有合理、适度地使用归化法和异化法,才有利于中英文化的顺畅交流,才能促进中英间文化的传播。

【参考文献】

[1]Nida,Eugene A.Language,Culture and Translating.Shanghai Foreign Language Education Press,1993:121.

[2]Venuti,Lawrence.The Translator''s Invisibility[M].London:Routledge,1995.

[3]陈怀彦.电影名翻译的现状及方法[J].韶关学院学报(社会科学版),2009(8).

[4]曹彬.浅析英文电影名的翻译[J].语言文字,2009(3).

[5]郭建中.文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.

[6]李鑫.归化与异化在英文电影片名翻译中的应用刍议[J].安徽科技学院学报,2007,31.

[7]梁艳.翻译中的归化与异化之争及其融合[J].阿坝师范高等专科学校学报,2007(1).

电影的商业价值范文5

 

关键词: 动画电影 叙事方式 角色 中国风格 

 

动画电影的发展经历了萌芽期、发展期、成熟期,到今天的繁荣期,动画形式已在社会中起到了重要作用。比较世界各国动漫的发展,中国动漫还存在一些差距。在欧美、日本和韩国,动漫已经成为一种主流文化。但像动画片《魔比斯环》这样的片子如何能抵抗《怪物史莱克》,关键就要看其叙事策略了。动画电影应有理性的解析,把握商业动画电影的基本元素,才能充分发挥动画艺术的优势。 

一、从选材看动画电影的叙事策略 

动画电影作为电影艺术的一种形式,在选材上应遵循电影艺术的一般原则,但动画电影由于其媒介、制作方式、制作材料、制作手段和方法等方面的独特性,而有别于其他电影艺术的选材。在选材上我们首先要确定产品的对象是谁,所要表达的意义是什么。例如,老少皆宜、雅俗共赏的动画题材最受欢迎,市场效益也最好,因为它受众面广,市场收益相应也会多。关于动画的选材也有侧重于儿童化的,有人认为动画就是给小孩看的,不适合表现深层次的题材。有人则认为,动画可以表现所有的题材,我们所谓的动画全民娱乐的时代已经到来。其实,动画隶属于电影中一个分支,在题材表达上必须符合动画本体特征。动画电影区别于实拍电影,最明显的特征是动画具有高度虚拟性。这一特征决定了动画不可能像实拍电影那样接近真实。在一些优秀的动画电影作品中,很少如实描写日常生活,相反的是尽力拉开与现实的距离。动画可以天马行空地讲述令人匪夷所思的故事,没人会对动画片中的老鼠为什么会打败猫而吹毛求疵。其次,动画电影的题材相对比较简单。在动画中,造型的线索简单、矛盾简单、人物关系简单,例如在中国四大名著中,《西游记》就比较容易被改编成优秀的动画作品,而《红楼梦》就非常不适合动画改编。在《红楼梦》中光是人物关系就已经十分复杂了,再加上场景之类的更是繁复。 

动画表现的题材可以更加成人化。动画片早已不仅仅是孩子的专利,以成人为目标观众的动画片现在比比皆是。这样从商业价值上讲,单纯考虑儿童观众对动画产业的发展也是不利的。通常只为儿童制作的动画片仅仅能在电影院的下午和傍晚时间放映,而国家经常出台福利政策限制儿童电影的票价,这样一来票房收入也大打折扣。相反,如果动画电影观众扩展至成人范畴,那么就可以进入晚场时段放映并因此有获得更高票房收入的可能。①这样无论从商业价值还是发展价值上都是非常有利的,例如动画片《蓝皮鼠和大脸猫》,其后续的商业价值还是比较高的。 

二、从主题看动画电影的叙事策略 

动画电影是一种用来表现其特有主题的艺术形式。在动画片中不是说所有的都必须有严格意义上的叙事主题。许多艺术类的动画短片并不需要深刻的叙事主题,其动画可以作为一种纯视觉形象的一种表达方式。一部个性化的艺术动画短片,可能只要有一个绝佳的创意或者奇妙的视觉展现,就能创造出很好的效果,观众乐在其中,得到纯粹视觉感官体验。但是作为动画电影却并不是这样,动画电影通常是以故事情节来传达大众共有的精神状态。在动画电影的学习中不应纯粹追求视觉盛宴,而忽略了对艺术本质的探索和艺术修养的培养。如果把这类作品打回原形,不过是儿童玩具万花筒罢了。因此动画电影的主题选材尤其重要。 

电影的商业价值范文6

[关键词]汉译原则 信息等值 文化内函 艺术审美 商业价值

优秀的英语影片译名标准是既要符合我国观众的文化心理,又要在深层语义上与原片名实现功能上的对等。译者不仅要熟谙语言的表达方式和转换方法,更应具有深刻的文化意识。因此,电影片名的翻译也属于跨文化交际的活动。片名翻译要忠实传递与原片内容相关的信息,做到翻译标题形式与原片内容的统一,也就是所谓实现信息价值的等值。但在翻译的过程中,又必须考虑片名翻译对影片经济效益的影响,还要考虑对电影这种特殊文学体裁的审美价值的要求,好的译名能够使佳片锦上添花,使中等质量的影片更上一层楼;同时译名本身也给人以美感,起着“导看”的作用,因此,英语电影片名的汉译应该遵循以下四个原则:

1,信息等值原则

“信息”并不简单指“事实形式的消息”。它更包括原文的语气与风格。影片译名所提供的信息无论从内容,文化或风格方面都要与原片名相一致,这是电影片名翻译的最基本原则。影片名包含有丰富的信息内容。作为片名,虽然客观上要求简练、整洁,但使人一看便可猜出属于哪类电影。例如经典电影Waterloo Bridge不是简单的音译为“滑铁路桥”,而是翻译为“魂断蓝桥”,让人一看就知道这是一部令人动容的爱情悲剧片。而另外一部影片the Third Man曾被译为“第三者”,而本片其实是描写目睹一场凶杀的第三个目击者。译文所给出的信息与原片名信息不等值,造成观众的迷惑,如果改译为“第三位证人”,效果会更好。而经典影片The BathingBeauty传神的翻译为“出水芙蓉”,完美的传达了对水上芭蕾舞演员生活的诠释。

2,商业利益原则

市场经济与商业利益对影片名的翻译提出了特殊的要求。电影这一艺术形式首先要达到丰富人们文化生活,促进人际间的交流,另外还要赚取利润,必须产生社会经济效益。换言之,它必须具有商业价值。商业价值体现在翻译过程中要求大胆创新,甚至可以以改变片名形式为代价,最大限度地保存原片名之内容。片名强调新颖醒目,善于制造悬念,渲染气氛引起观众心理认同,激发审美愉悦而产生观看欲望。影片名的翻译一定要面向观众,便于观众接受,但又不能为了片面迎合观众而一味的媚俗。例如电影Soundof Music在台湾曾被译为“仙乐飘飘何处闻”就令观众颇为不解。后该片被译为“音乐之声”,已被广泛接受。一些奥斯卡经典影片如Waterloo Bridge译为“魂断蓝桥”也已成为经典之作。片名的汉译,应该在忠实于原片名和影片内容的基础上做到生动活泼,力求达到艺术的再创造。例如Gone With the Wind被译为《乱世佳人》,取代《飘》,为影片带来了空前的票房价值。

影片译名要尽量简明扼要的勾勒出影片的内容提要,还要影射出影片的风格,或优雅,或轻松活泼,或悬念迭起。文艺片就要求翻译的优雅,娱乐片就可以翻译得轻松活泼些,而科幻、侦探等类型的影片就应该注意片名翻译的悬念迭起和引人探究。刘宓庆指出,“社会效益是检验翻译的意义、翻译的质量和翻译的价值的标尺”。影片的经济效益常在于片名对观众的吸引程度,片名的好坏直接关系到票房收入的高低。

3,文化浸润原则

著名翻译家Nida指出:“语言是文化的一部分,任何文本的意义都直接或是间接地反映一个相应的文化,词语意义最终也只能在其相应的文化中找。”“文化的不同几乎很自然地体现在语言上的不相同。”

由于文化差异,我们有时无法在译入语中寻得完全一致的对应词,这样就必须懂得领会言外之意。英语片名的翻译要符合我国的民族心理和汉语语言文化的特色。中西文化背景和价值观念不同,片名汉译受制于汉文化。汉文化必然对源文化进行选择与规范,同时附加上自身文化色彩。电影片名总是浸润在源文化体系中,其内涵往往不为另一文化体系中的人们所知晓而造成双方理解与交际的障碍。电影片名包含了很多文化因素,对原影片名的文化与文化内涵的翻译成为翻译中最难达到的标准。体现文化内涵的方式多种多样,经源文化浸润的电影片名在翻译成汉语时,必须先经过汉语的浸润,体现汉语的语言习惯和文化内涵,才能完全被观众所接受和理解,进而收到好的效果。例如,在英语里,“d ragon”是邪恶的象征,而中文里“dragon”是“力量与成功”的代表。在英语语言中,“dragon”作“魔鬼”解释。“dragon”在东西方语言中,其文化意象的寓意是绝然相反的。影片Dragon Heart应该被译成《魔龙传奇》,而不是一开始就广泛引用的译名《龙的心》。

4,艺术审羹原则