前言:中文期刊网精心挑选了培训演讲的方法与技巧范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
培训演讲的方法与技巧范文1
关键词:交际模式;公众演讲;口译;即席演讲;即兴演讲;元语言;目的语;语言习得
中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1673-1573(2016)02-0046-04
口译作为一种跨文化交际活动,其重要性已得到广泛认同。鉴于演讲和口译在当今社会对外交流中扮演的重要角色,笔者通过对演讲和口译交际模式特点的对比分析,旨在为提高演讲能力和培养合格口译人才提供理论依据,并旨在演讲艺术和口译教学方面有所突破,从而探讨出一套培养外语专业精英人才的方法。
一、公众演讲和口译的交际模式
演讲,又称讲演、演说。它是一种言语表达的交际活动,是一种借助口头来传播信息、交流情感的现实性很强的社会交际活动。演讲的信息交流模式往往被视为解释演讲过程的有效手段。从Aristotle到Shannon和Weaver(1949)较早提出的交流模式到O′Hair,Stewart和Rubenstein(2011)、Beebe and Beebe(2012)提出的人际交流模式得出,信息源泉、媒介、接收者、噪音、语境和反馈是交流过程中不可或缺的因素。根据Lucas(2001)公众演讲交互模式:演讲者对已知信息编码(encode)通过媒介渠道将信息传递给听众,听众对听到的信息进行解码(decode),再将所理解的信息通过媒介反馈给讲话者,在整个过程中,信息传递的方式是单向的,演讲者只是信息的传送者(sender),而听者则扮演着信息接收者的角色(receiver),所传递的信息在两者之间有着共享意义。在信息传递中,演讲者需要具备较强的语言驾驭能力和临场发挥能力。另外,受外界因素干扰,演讲者在台上会出现紧张忘词等现象,此时要迅速做出反应并尽快弥补缺失,以确保演讲的流畅性和完整性。在整个过程中,演讲者要达到控制紧张情绪、适应不同的听众、流畅地表达思想,需要长久的专业训练和自身的努力来达到(Osborn,Osborn和Osborn,1997)。
从演讲的分类来讲,演讲主要分为定题演讲和不定题演讲。定题演讲主题鲜明、目的明确、针对性较强;不定题演讲又分为即席演讲(impromptu speech)和即兴演讲(extemporaneous speech),均要求演讲者根据主题快速组合信息,并用严密的逻辑进行演讲。在演讲专业领域里面,即席演讲并不等于即兴演讲。从命题范围来讲,即席演讲的话题更具广泛性,它可以包括影视佳片、名人名言、谚语俚语等等;而即兴演讲是以目前国内外发生的时事热点问题为主,具有一定的实效性。在准备和演讲的时间上,两者也存在很大差异。即席演讲者拿到演讲话题后一般有两到三分钟的准备时间,然后用五到六分钟的时间演讲;即兴演讲相比即席演讲,它允许演讲者有更多的准备时间,一般为三十分钟,在此时间范围内,演讲者需具备快速查询文献的能力,然后用八到十分钟的时间陈述其演讲内容。在演讲过程中,两者都可以携带笔记或卡片进行演讲。此外,即席演讲中,演讲者只需对命题相关的已知信息进行有逻辑性地重新组合;而即兴演讲者可以借助大量的逻辑证明作为辅助,直接深入地对演讲话题进行论述。由于研究设计中的课时限制,笔者采用的演讲模式为即席演讲。
与演讲不同,口译是一种将感知和理解的信息快速准确解码,并用目的语表达出来的交际行为,是当今社会跨文化交际的一种方式。Nida(1976)曾指出文本的翻译给译者提供了大量的时间理解和修正译文,并且可以获取译文的反馈意见。但是,在交替传译或者同声传译中,由于任务具有及时性和瞬间性的特点,译者不可能有大量时间理解和更正语误。Gile(1997)口译模式是基于认知语言学基础产生的,它包括三个阶段,即解码―记忆―编码。从Gile模式可以推断出来,口译的第一阶段,即听力理解阶段可以分为听音、记忆、笔记和协作,此阶段的主要任务是译者对所听到的信息进行解码。第二阶段是对解码的信息重新编码的过程,即信息重组,它包括信息回忆、阅读笔记和用目的语产出信息。Gile口译模式的本质在于传递意义,译员的注意力分配、笔记能力和语言产出能力尤为重要。译员在交际过程中,既是信息的接收者也是传送者,且传递模式是双向和同步的。除此之外,译者还充当了演讲者和听者之间协调者的媒介作用。由此可见,口译是一个信息加工的过程,译员用目的语再现原语信息时,包含对理解的信息用译语重新组合和表达,即译语的组织架构和有声语言产出。此环节相当于译员发表了一次公众演讲。译员的语言基本素质、语言组织技能和抗紧张情绪等公众演讲技能对口译的产出有着至关重要的作用。
通过分析Lucas(2001)的公众演讲交际模式和Gile(1997)的口译交际过程模式发现,两者在英语语言能力、演讲技能、批判性思维、抗压力能力、笔记依赖程度、信息组织和表达能力等方面存在许多相似点。笔者将从演讲艺术的角度探讨其对译员口译表达能力的影响,并检测演讲培训能否对口译产出阶段的能力有所提升,以期寻求演讲和口译各自特色的前提下追求最大化效益。
二、研究方法
参加实验的35名受众者为口译短期培训班的成员,培训时间为两个月,培训目的是考取全国翻译资格(水平)考试二级口译资格证书(CATTIⅡ)。口译培训者均为中高级语言学习者,23人获得大学英语六级证书、12人获得英语专业八级证书;其中女性31人、男性4人;所有口译受训者均参加为期八周的演讲课程。由于此前未进行过大量的公共演说技巧培训,因此在培训之前只有很少的受训者可以进行4~6分钟的即席演讲。
在演讲培训开始前和培训结束后,口译培训成员分别回答了一份关于演讲技巧自我评估的五点量表的问卷调查。问卷中1代表此项能力非常低,5代表此项能力非常强。根据文献回顾所得出的结论,演讲技巧自我评估的问卷调查内容包含以下十项能力:英语语言应用能力、英语语言交际能力、公众演讲技能、即席演讲技能、批判性思维能力、演讲焦虑程度、减少依赖笔记程度、演讲中劝说技巧、组织信息能力和表达能力。
为给准译员提供更多的即席演讲练习机会,避免其过度依赖笔记并缓解焦虑情绪,训练设计主要参考以下几个因素:口译培训大纲、课程时间、培训者的课堂参与程度、内容的输入和输出、以及演讲的准备、练习、演示和评估(Lucas,2008)。口译培训的整个过程中,演讲课程安排每周三节课,每节课一百二十分钟。培训分为三个环节:第一环节是主题呈现,主题的选择原则上略高于口译培训者的整体知识水平,以便在规定时间内挑战自己的思维反应敏捷度和在焦虑状态下的抗压能力。主题材料的选择遵循由易到难、循序渐进、避免演讲中陈词滥调的原则。培训中后期材料的内容选择要基于培训前期的话题,其难易程度略高于前期材料的难度,这样有助于口译培训者锻炼其理解力,并在原语言知识基础上建构新观点。呈现方式因主题和材料不同而异,主要以录像和短文的形式来呈现。在此过程中,受训者可以通过做笔记或者提问等方式来提高对某个具体话题的理解。第二环节是针对相关话题的提示进行3~5分钟的即席演讲,准备时间为10分钟。即席演讲结束后,其他学生对所听到的演讲进行1分钟批判性总结。即席演讲和批判总结用随机点名的方式进行,这种形式有助于给准译员提供一个演讲练习的真实场景,从而可以锻炼其临场发挥能力和抗压能力。第三环节是根据内容、表达、组织三方面评价演讲内容。内容主要指论证例子与主题的相关性和对已知信息的应用能力;表达主要评估演讲者是否具备清晰的发音、流利的语言表达、适当的目光交流、合适的体态语和讲话的信念等;组织结构主要指演讲是否包含开头、主体和结尾三部分,每部分的主题句和支撑句以及各部分之间是否具有统一性、连贯性和逻辑性。
笔者认为,口译的产出阶段和演讲的过程存在许多相似性,译员的演讲水平高低会直接影响到口译的质量。因此,笔者提出的假设为,经过演讲培训,口译员在英语语言综合能力、批判性思维、组织信息能力和表达能力等方面会有一定程度的提升,从而有助于学习口译技能并提高口译质量。
三、研究结果和讨论
研究结果证实了研究方法中提出的命题假设,口译培训者的演讲能力和其他九项能力成正比。从图1可以看出,虽然问卷调查中各项标准差存在一些差异,但是被调查对象对问卷调查中大部分项目的汇报数字表明各项指数的平均值均有不同程度的提高。值得注意的是,经过培训和练习,口译学习者在演讲时的焦虑程度有了明显下降。培训前焦虑程度的平均值为(M=2.91,SD=1.326),培训后为(M=1.98,SD=1.706),平均值差为-0.93。数据表明,经过两个月的演讲练习,培训者在演讲时应对焦虑心理的能力有所提升。他们试图寻找各种减压策略使自己在演讲过程中能够灵活应对可能由自身心理原因和外界干扰因素所产生的紧张情绪,此过程和口译中译员需要应对随之而来大量信息的压力是一致的。口译中,译员不仅要听辨讲话者传递的大量信息,而且还要快速准确地把所理解的信息用目的语演讲出来。因此,演讲时焦虑情绪的减弱有助于提高译员的自信心,从而减轻口译过程中译员的压力。
从柱状图标中可以看出培训者的演讲技能明显有所提升,平均值分别为培训前(M=2.74,SD=1.407)和培训后(M=3.49,SD=1.002),平均值差为+0.75。经过训练,学生的语音语调、手势语、演讲内容的深度和广度、语言表达的准确性和流利程度等方面都有所提升。但是即席演讲能力的提升并非明显,培训前后的平均值分别为:培训前(M=2.35,SD=1.543)和培训后(M=2.48,SD=1.492),平均值差仅为+0.13,差异不显著。究其原因主要是,为了提高学生的演讲水平和临场应变能力,演讲话题的设置略高于学生的整体知识水平,话题的难度系数可能增加了学生在即席演讲时的压力,有限的脑容量全部用来记忆或保持新信息并寻找富含逻辑的话语来表达演讲内容。因此,短期培训很难看到即席演讲水平的显著提高。相反,自我评估结果反映了两个月的集训对演讲技能的提升起到了一定作用。究其原因主要是即席演讲对演讲者的反应能力、专业词汇量、知识面、逻辑性等方面的要求略高于已备演讲,在短时期内很难达到质的提升。由于在文献回顾部分讨论了演讲和口译产出阶段的相似之处,所以演讲技能的提升有助于提高译员在口译产出阶段的表达能力。
从演讲技巧自我评估的问卷调查结果看出,参加口译培训者的英语语言应用能力普遍得以提升,从培训前的平均值(M=3.19,SD=1.154)上升到培训后的平均值(M=3.34,SD=1.082),平均值差为+0.15。平均值的上升幅度并不显著的原因可以理解为,参训人员的英语语言水平已经达到相对较高的水平,均已考取大学英语六级或英语专业八级,是中高级语言学习者,因此经过短期培训很难看到语言水平的显著提高。另外一种解释为,中高级语言学习者在口译学习过程中,更倾向于巩固并加强已获取的语言知识,而不是一味地习得新的语言知识(Lim,2001)。相反,英语语言初级或者中级水平的学习者,经过一段时间培训其语言能力可以有明显提高,因为语言知识的欠缺导致陈述性知识的习得比程序性知识的习得更易获得,但实际上,程序性知识的习得对学生的元语言和元认知培养更为重要。值得注意的是,经过对最小分值的检测发现,问卷调查在此项得分的最低分值为1,说明了此类培训者在语言技能方面的不熟练或者不自信,并不适合担任口译职业,只有那些已经熟练掌握原语和目的语或者具备相当高的双语或多语种能力的语言学习者,才适合于从事口译行业。
问卷调查结果中,减少对笔记的依赖程度有所提高,平均值从之前的(M=2.45,SD=1.501)提高到(M=3.21,SD=1.149),平均值差为+0.76。数据充分表明,演讲中使用笔记的程度逐步减少,也就是说,大脑记忆信息的容量即工作储存器在逐步增大,相应地,第二语言产出信息的能力也会随之增强。所以,演讲训练中教师要培训学生减少对笔记的依赖程度,用脑记完成演讲内容的逻辑构架和新旧信息的记忆和组合,从而锻炼并增强口译中非常重要的一种记忆能力,即短时记忆能力。脱离笔记的演讲练习可以促进学生在口译中尽量不依赖笔记,而主要依靠脑记来达到充分理解话语信息和讲话者含意的目的。
值得注意的是,信息组织能力和语言表达能力在十项能力中的提升较为明显,平均值由培训前的(M=2.50,SD=1.489)和(M=2.44,SD=1.510)提高到培训后的(M=3.23,SD=1.141)和(M=3.21,SD=1.149),平均值差分别为+0.73、+0.77。演讲训练要求学生把准备阶段搜集到的所有信息分类汇总,储存在大脑里,然后用英语有逻辑性的表达出来;而点评训练则要求学生用批判性思维过滤所听到的信息,获取与自己思想不一致的内容并提出论点进行说服性演讲。由于前者训练时间较长,因此与演讲相关的信息组织和语言表达能力提升较为明显。相反,批判性思维能力和劝说能力的提升相对薄弱,其平均值差仅为+0.14和+0.06。事实上,译员在口译时的信息重组能力和表达能力对口译的成败和口译质量的高低起到至关重要的作用。相反,批判性思维和劝说能力在口译过程中起微乎其微的作用,因为口译是用目的语将原语重新表达的过程,它不需要译员用批判性思维分析原语并加入自己的观点,也不需要说服听众,让听众相信或者批判演讲内容。
四、结语
合格译员都是经过严格培训的公众演说家。研究结果表明,演讲艺术的培训有助于提升译员的口译表达能力;口译是演讲艺术的升华,它是一种再创新行为。口译学习者应清楚地认识到即席演讲对提高口译能力的作用,以及在口译中如何正确恰当地使用演讲策略。因此在口译教学中培养译员的公众演讲技能,可以有效全面地提升其口译的表达能力。
参考文献:
[1]Beebe S. A., Beebe S. J.. Public Speaking Handbook[M]. New Jersey:Pearson Higher Education Press,2012.
[2]Gile D.. Conference Interpreting as a Cognitive Management Problem [J]. Applied Psychology,1997,(3).
[3]Lim H.. Teaching Interpretation and Translation [J]. Conference Interpretation and Translation,2001,(3).
[4]Lucas S. E.. The Art of Public Speaking (7th Edition)[M]. OHIO:McGraw-Hill Education,2001.
[5]Lucas S. E.. The Art of Public Speaking (10th Edition)[M]. OHIO:McGraw-Hill Education,2008.
[6]Nida E. A.. A Framework for the Analysis and Evaluation of Theories of Translation [J]. Translation:Applications and research,1976,(6).
培训演讲的方法与技巧范文2
关键词:培训师 人力资源管理 课程设计
《人力资源管理》是一门实践性很强的课程,目的是让学生在掌握基本理论和知识的基础上,培养实践操作的能力。为适应新经济形势下对高级复合型人力资源管理专门人才的要求,要根据人力资源管理课程不同章节的内容特点,改进传统教学模式,引入职业课程,拓展学生视野,培养综合竞争力。
一、目前《人力资源管理》课程中存在的问题
一是教学形式单一,教学效果不明显。人力资源管理课程长期以来是“教师主导课堂、教材主导内容、课堂主导课程、考试主导考核”。这种教学,没有发挥老师的创造性,更没有调动学生的主动性,严重脱离学习的本性。
二是教学方法简单,学生积极性不高。人力资源管理课程所占学时学分较少,加之普遍以大班授课为主,教师的注意力主要放到如何保证在有限的时间内完成教学计划、涵盖教学知识点上,缺乏改革的动力,直接影响教学质量的提高。
三是教学内容以理论讲述为主,实践性较差。现在人力资源管理的教学以讲授为主并配以少数量的案例教学,理论授课占绝大部分比例,实践教学比例课时比重过低,学生很少能熟练运用所学知识解决实际问题,知识迁移能力差。
现有的培训模块的课程设计通常以介绍理论为主,突出培训的重要性,对于结合企业实际的培训涉及很少。培训师课程的引入,可以弥补现有课程对实践能力培养的不足,让学生了解实际培训需要和模拟真实培训情景。
二、基于培训师课程的培训课程模块设计
1.培训师及其课程体系设置
2002年劳动与社会保障部颁布了培训师的国家职业标准,把培训师的职业等级分为助理、企业和高级培训师三个级别,并对培训师做了如下定义:培训师是在任何类型的组织中,能够运用现代培训理念和培训手段,策划、开发、营销培训项目,制定、实施培训计划,从事培训教学、培训管理和培训咨询活动的人员。
培训师课程体系设置包含三个模块,一是知识,包括专业知识和基础知识;二是职业技能,即培训师岗位职责和工作内容、程序和方法等;三是心理特质,即通过心理定向训练和对个性心理特征施加影响,促进培训师职业心理特质的稳定和成熟。
2.基于培训师课程的《人力资源管理》培训课程设计
(1)企培师课程的引入。引导学生对培训师职业进行系统了解,培训师是一个综合专家、教师、咨询师等多种角色的复合型岗位。在课程实施时,通过录像展示、资料搜集等手段,展现培训师课程讲授魅力,培养其职业兴趣。
(2)企培师核心能力课程体系。培训师核心的培训技能涉及培训方法、课程设计与研发、教育技术、演讲与表达、评价与反馈、教育科研方法、培训演练与实习等。课程实施时,可以通过各项活动设计将一系列的职业技能的培养贯穿其中。
3.基于企业内训师课程的培训课程设计与实施
针对学生现有的知识储备和能力,结合企业内部培训师课程进行教学,让学生了解企业培训师考试的要求。引导学生对培训师与教师的区别进行思考,让学生了解其差异,进一步阐释培训师是培训活动的设计者、表达者和主导者。
设计活动,让学生在参与中体会培训技巧。设计上台演讲的体验分享和评价、表意练习、3分钟培训师等活动,按团队进行讨论。针对演讲过程中的紧张情绪控制、语言表达、仪态仪表等,让学生充分体会到有效演讲的七大要点姿势。设计3分钟培训师活动,请各小组组织一次主题培训,并上台呈现。通过一系列活动的组织,让学生在竞赛的氛围中学习到培训师培训的关键技巧,掌握培训师对课程的组织和实施、课堂掌控和自我情绪管理的技巧。
4.课程考核
结合企业内部培训师考核的要求和学生现有的知识水平,采取现场模拟授课的形式进行考核,要求时间控制在15分钟内,学生可根据其专业特点选择新员工培训、安全培训、企业文化和新工艺等内容进行现场模拟授课。课程考核形式即是模拟企业内部培训师的培训实践,提高学生的实际应用能力。
职业培训师课程是在培训师已具备一定基础上开展的,对个人素质和技能储备提出了较高的要求。现有的学生尚不能达到中高级培训师的要求,因此在课程设计中,要充分考虑学生现有的知识和技能水平,在此基础上着重培养核心能力。
参考文献:
[1]王晓平,张敏.基于胜任力的培训师培养课程体系探讨.继续教育,2011,7
培训演讲的方法与技巧范文3
【关键词】职业指导 群体 就业 技巧 心理
一、职业指导者应具备的综合素质
1.学历要求要大专以上,掌握一定的相关专业知识,并善于学习和吸收新知识。指导者基本的工作就是思想政治教育,此外还要为各个群体提供学习咨询、心理咨询、就业指导,帮助他们提高道德修养,其中有社会、经济学、还有思想观念、价值观等问题。
2.具有一定的社会工作能力和丰富的社会经验,精通就业工作和各项有关法律、法规、劳动就业政策。指导从业人员要分析企业需要,以及企业人力资源规划战略分析,这就要求从业者有这样的工作和社会经验。通过各种法律法规的研究,根据国家的要求,进行就业调控。
3.具有较强的责任心和良好的职业道德,热爱自己的工作,对自己所从事的职业指导事业热心,对我们所要辅导的群体热情。指导从业人员的职业道德及个人品质人格,要得到我们指导群体的认可与尊重,这在很大程度上取决于他的品格素养。职业指导者要具备较高的思想道德水准。
4.热爱指导工作,了解群众,具有较强的组织管理协调能力。对工作要投入很大的热情,了解我们的群众的需要,对我们的各个群体心理进行分析,掌握他们的心理动态和需求。在各种指导中要合理安排活动,调动群众的主动积极性,营造良好的工作气氛。
5.善于收集各类信息,进行综合分析和应用。指导者本身是信息的传递者,只有不断的从网络、报纸、电视、杂志或者相关的书籍中了解到不断更新的信息,并对信息的来源内容进行分析,才会不断开拓创新,给予我们求职者最新最快的信息,快速进入就业行列。
6.具有较强的演讲表达能力,这包括指导者口头表达和书面表达。职业指导者要善于把自己的工作培训思路用语言或文字表达出来,还要善于对我们的指导群体进行宣传发动。在演讲方面要一定的技巧,口齿清晰,声音宏亮,有吸引力和感召力来调动我们现场的氛围。
7.指导内容要丰富、新颖,对于不同的群体要采用不同的培训策略。培训的内容要通俗易懂,各种政策法律通过一些案例进行分析,以便我们指导对象的吸收。
二、就业指导的群体
1.在校大学生就业指导。在校大学生普遍过于高估自己能力,没有了解企业人才需求,没有正确认识不足,所以指导中应鼓励学生掌握好专业知识,掌握沟通、协调技巧。与在校的就业指导紧密联系,了解市场人才需求动态,培养与企业相结合的技能,争取个人创业机会等。
2.在职就业群体。此群体的成员多数是对目前所从事的职业的薪酬、保障等激励体制不满意,或者以企业的现状、管理及所从事的岗位不满意,主动提出辞职或自动停职。这部分的心态多数普遍问题是怀疑自己所从事的职业是否适合自己及未来发展的需要。所以该群体辅导的主要是让他们正确认识个人的优缺点,端正就业心态,珍惜目前工作,爱岗敬业。合理设计个人的职业发展,不断积累工作经验,补充知识。
3.下岗的失业者。这个群体一般有这样的心理类型:(1)失落型。离开自己熟悉稳定环境,认为是被社会和企业所淘汰,失去保障,存在不安全感和孤独感。(2)自卑型。文化水平低,性格脆弱,没有适合市场技能,跟不上时展,总觉得低人一头。(3)忧郁型。45岁以上中年职工,总觉得前途渺茫,处于忧虑彷徨中。(4)清高型。固有陈旧观念,向往高收入、条件好的岗位,过于虚荣等。在指导过程中我们要采用自重、自信、自立、自强并鼓励创业的指导方法。
4.特殊群体。包括农民工和特殊生理障碍的人。这类群体的人都有急于求职上岗,但又不会主动展示自己,所以我们要鼓励他们主动寻找市场,岗位靠自己去争取。 转贴于
三、就业指导的方法和技巧
1.准备充分。开场氛围要轻松,用风趣、亲近的语调,简短的语句拉开演讲的话题。可通过介绍自己或经历,寻找共点,拉近彼此距离,树立信任感,放松情绪,形成宽松的指导环境。吸引注意力,开始演讲指导。
2.了解指导群体就业心理心态,掌握群体的需求,对针对性的内容进行辅导。
3.课程内容设计要让我们指导的群体所熟悉,可以通过举例说明他们身边听过、看过的一些事例分析总结,加以引导,让人明白。
4.注意现场听众的反映和气氛,正确把握指导内容、语速、语调、语音,使演讲指导吸引人,感染人,教育人,指导人们作出正确的选择。
5.政策指导要规范、严肃,不违本意。要讲透、讲通、讲明,要易记、易懂、易用。正确引导,依法办事,依法维护企业和劳动者利益。
6.就业方法要与企业需求相结合,有创意、针对性、可操作性。
四、就业指导的内容
1.介绍就业形势。根据劳动力市场供求情况,对本地区就业情况进行分析,使求职者从整体上对本地区社会经济发展所创造的就业环境条件和所提供的就业容量有一总体性的了解。根据自身条件及状况进行心态调整,端正个人的择业态度。
2.介绍劳动力市场供求状况。对当前的劳动力市场情况进行分析,再针对不同指导群体,有选择性职业岗位信息。引导我们群体根据自己的择业状况和素质条件进行职业选择。或者通过各种技能培训,获取职业资格证书,执证上岗。
3.介绍劳动就业法律法规政策。根据求职群体的特殊性及其需要和面临的问题,向他们介绍相关的劳动就业政策。指导要以通俗易懂为目的,要让被指导者通过政策指导,感受到政策对其所起作用的实用性和受益性。使其相信政府对求业人员的关心和帮助。鼓励人们多渠道、多形式、多种选择地对自己就业去向作出选择,用政策保护自己利益得以实现。
4.介绍就业方法和技巧。根据不同岗位、工种类型和用人单位的需求特点,讲解求职应聘的方法和技巧。如:分析企业招聘方法、面试问题,还有求职者的求职信编写、面试回答技巧等内容,避免求职者走入求职误区,提高求职者的求职技能。
5.提出个人应采取的对策建议。在充分了解求职群体的基本职业素质和意愿的基础上,向他们提出个人应取的就业对策建议。
参考文献
[1]劳动和社会保障部培训就业司、中国就业培训技术指导中心.创新职业指导.新实践,2008.27.
培训演讲的方法与技巧范文4
关键词:课前5分钟; 归纳总结; 演讲; 实施过程; 反思
中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1006-3315(2012)05-120-002
当前,教育课程改革的重点之一,就是逐步改变以教师为中心、课堂为中心和书本为中心的局面,提倡多样化的学习形式。朱永新在“新教育实验”中提出让每一个学生都讲起来,他认为:“话语能力是一个人终生最有效的重要本领。讲话是一个人展示才华的能力,而我们的学生常常是听读有余,而说写不足。”魏书生所提学生“十二个良好的学习习惯”当中,就有演讲的习惯。《电工基础》作为一门实践性较强的专业技术基础课程,注重培养学生综合素质和应用能力。电工学科的概念多,原理抽象,难懂难学。在教学过程中,如果教师只是自己归纳总结知识点,不让学生去归纳总结,那么学生对所学的知识就会理解肤浅。通过课前5分钟知识点归纳总结演讲,不仅可以让学生学会归纳总结知识点,还可以提高学生的语言表达能力。
一、课前5分钟知识点归纳总结演讲活动的背景和要求
古希腊哲学家亚里士多德论述了归纳推理的特点。17世纪英国逻辑学家培根在总结近代实验科学方法的基础上,提出了与简单枚举法相区别的“三表法”,着重强调科学的归纳方法在科学发现中的重要作用。19世纪英国逻辑学家穆勒继承培根的传统,对归纳法作了第一次拓展,提出了探求因果联系的五种归纳方法。
知识点的归纳总结是电工教学中的重要一环,也是学生掌握知识点的重要措施。知识点的归纳总结是把零乱的知识组成框架的过程,怎样让知识点由零乱到有序,这就要求学生具有一定的逻辑思维和组织能力。而传统的归纳总结是教师串讲知识,重复之前的上课过程,学生处于一个被动、消极的状态,不利于学生掌握知识点。另外,在课前5分钟的这段时间内,学生的注意力不够集中,部分学生的心思不在课堂上,如果这时进行课堂教学,教学效果不会很好。因此可以在这5分钟的时间内,开展知识点归纳总结演讲活动,一方面可以迅速吸引学生,集中其注意力,进入上课状态;另一方面可以让学生进行知识点归纳总结,更好地理解所学知识点,提高学习成绩。课前5分钟的学生演讲活动可以充分发挥教师与学生双方的互动性,通过活动可以引导学生注意各部分知识之间的联系,对分散的知识点进行系统小结,引导学生多方面、多角度、全方位地对所学知识重新认识。
在教学过程中,要让学生亲自完成知识点归纳总结。孔子云:“学而不思则罔,思而不学则殆”,表明思考对学生来说意义很重要。在思考的过程中,可以加深对知识的理解。课前5分钟知识点归纳总结演讲就是一种把知识点归纳总结与演讲相结合的教学方法。在知识点归纳总结中,要体现知识与技能的要求,要体现过程与方法目标的实现,要体现学生的情感态度与价值观的培养。
二、课前5分钟知识点归纳总结演讲活动的意义
知识点归纳总结是课堂教学的重要一环,在教学中起着不可忽视的作用,可以帮助学生理清知识结构,掌握内在联系,让学生自己构建知识体系。
1.知识点归纳总结演讲能帮助学生理顺知识,形成知识结构体系
在《电工基础》课堂教学中,每个章节都有各自的重点和难点。老师为了让学生掌握这些知识点,在上课的过程中,介绍大量的教学内容。一节课下来,学生大脑里涌进了大量的零碎信息,这些知识往往是不稳定的,不牢固的,特别是新旧知识之间容易混淆,产生理不顺的现象。因此,教师一定要采取措施帮助学生把知识点进行简单的梳理,理清知识点之间的内在联系,形成系统的知识网络。知识点归纳总结演讲就是一种高效率的方法,通过知识点归纳总结,引导学生把新旧知识联系起来,形成知识结构体系,促进学生知识内化,引领学生透过现象看本质,找到知识的精华所在。
2.知识点归纳总结演讲可以让学生学会归纳总结,提升学习能力
归纳总结的任务是以揭示相关概念、规律、方法的内在联系为目标,运用尽可能简明、醒目、形象的形式,以构建相应的知识体系和方法体系。把相关知识加工重组、形成体系,使之由“繁而杂”变成“少而精”,形成系统的知识结构体系框架。知识点的归纳总结要做到重点突出,要能反映相关概念规律间的联系与区别,展现知识网络,并力求简明扼要,一目了然。通过活动,让学生学会归纳总结知识点,提升学习能力。
3.知识点归纳总结演讲可以集中学生课前5分钟的注意力,培养学生语言表达能力
在上课前5分钟的时间内,学生的注意力不够集中,甚至有的学生还没有进入到上课状态,因此教师可以利用这段时间进行知识点归纳总结演讲。通过演讲活动营造氛围,集中学生的注意力,同时也可以培养学生的语言表达能力。通过演讲活动巩固知识点,极大地激发学生学习的热情和积极性,使整个教学过程成为师生之间、生生之间,相互交流、合作的过程。
三、课前5分钟知识点归纳总结演讲活动的实施过程
1.学生常用归纳总结方法和演讲技巧的介绍
现在职业学校学生的学习能力较差,对所学知识点不会归纳总结,现在就开展课前5分钟知识点归纳总结演讲活动,效果肯定不会很好。为了提高活动的质量,在活动开展的初期,介绍常用的归纳总结方法,如:摘要式、提纲式、表解式、图解式、综合式等,介绍每一种归纳方法的特点,适合于归纳哪些知识点。在知识点归纳时,要求学生独立完成,并从简单的开始,逐步提高水平。在归纳时,还要注意到前后章节之间的联系,理清这些章节内容的前后演变过程,用一根主线将各个部分连接成一个整体。
学生在课余时间内,进行知识点归纳总结,然后在课前5分钟内,进行演讲展示。为了提高演讲活动的效果,在活动的初期开展有关演讲技巧方面的培训,如:演讲时的姿势、演讲时的视线、演讲时的脸部表情、演讲的声音和腔调、说话的速度等。在演讲时,要求学生:发音正确、清晰、优美;词句流利、准确、易懂;语调贴切、自然、动情等。让学生通过活动,掌握基本演讲技巧,提高语言表达能力。
2.课余时间,让学生对所学的知识点进行归纳总结
由于课前只有5分钟时间,所以在这段时间内,只能进行演讲展示活动,而知识点的归纳总结过程只能安排在课余时间内完成。学生归纳总结的内容可以是知识点的归纳,也可以是题型的归纳、解题思路的归纳。每种归纳,都有各自的特点和要求。
新授课的归纳。现在对口单招班学生能力与素质欠佳,《电工基础》学科原理、概念又比较抽象,所以学生在刚开始学习电工这门课时感觉很难,对所学的知识似懂非懂。为了让学生更好地理解所学的知识点,在每个章节教学结束后,让学生自己归纳总结。学生在归纳总结中,对所学的知识点有了一定的认识,了解了知识点的来龙去脉。新授课知识点归纳总结方法可以采用常用的归纳法。
单元复习或总复习时的归纳。复习其实就是对学过的知识进行整理和归纳的过程,目的在于“把书变薄”。归纳不是进行知识的简单堆积,而是为了找出知识的本质规律及其内在联系,从而更好地掌握所学的知识点。在复习时,归纳方法可采用:分类归纳法、按序归纳法、表格归纳法、列知识树法、题型归纳法等。
题型归纳。大多数学生认为只要做大量的练习,就会掌握很多题型,所以有许多学生在学电工时感觉很累。题海无边,即使夜以继日地做,也是做不完的。问题的关键不在数量而在质量,要达到每做一题都要有收获,就必须对题型进行分析和归纳,重点是认识题型的解法。让学生在归纳中,做到“知一题,会一类”。
解题思路归纳。解题能力的高低不仅取决于学生的思维能力,还要求学生掌握常用的思维方法。有的同学解题能力不强,老是怀疑自己的能力,所以在学习的过程中,通过习题解法和思路的归纳,可以了解其中的思维方式,为自己在以后的解题过程中提供借鉴。
3.课前5分钟让学生进行知识点归纳总结演讲
在课余时间内,学生对知识点进行归纳总结,然后在课前5分钟内,进行演讲展示。演讲展示的内容有:介绍归纳的是哪个知识点,其中的重点、难点是什么;采用什么归纳方法;归纳总结的过程是怎么进行的;归纳总结中遇到什么问题;归纳总结得出的结论等。
一开始学生由于羞怯,想上台又没人肯登台,这就需要老师加强引导,先做好几个有演讲基础学生的思想工作,让他们来带动,学生们看这些同学知识点归纳总结演讲的那么精彩也都跃跃欲试,一展身手。当然,学生也会出现阶段性的懈怠,所以典型要均匀分布,让每一阶段都出现小。
在演讲的过程中,要求学生知识点的归纳总结要突出重点,反映相关概念规律之间的联系与区别,展现知识网络结构,并且做到简明扼要。在演讲结束后,台下同学发表不同的看法,进行补充和纠正,教师给予适当的评价和鼓励。通过5分钟学生知识点归纳总结演讲,使知识由点成线,再到面,最终形成网络,完善知识结构体系,在提高学习成绩的同时,也提高了学生的语言表达能力。
四、课前5分钟知识点归纳总结演讲活动的反思
1.学生在学习、复习的过程中,片面追求知识点的记忆,忽视归纳知识点间的纵横联系;片面追求解题数量,忽视解题质量;过于关注解题结果,忽视解题过程;片面注重解题步骤,忽视解题方法的归纳和总结。要真正做好知识的学习与记忆,提高学习的效率,教师必须要在“归纳总结”这一环节上多下工夫,加强指导。让学生学会基本的归纳总结方法,养成归纳总结的习惯,提升学习能力。
2.课前5分钟学生演讲活动要求每个同学积极参与,不能只局限于几个同学表演,让其他同学始终都当观众。在演讲时,安排主持人,组织好课堂,营造良好的演讲氛围。但由于只有5分钟的时间,所以在演讲活动的一开始,就要求学生把握好时间,不能耽误后面的教学过程。学生在课余时间知识点归纳总结中,老师一定要认真组织,积极指导,这样才能使演讲活动顺利地开展,否则,既浪费了时间,又达不到应有的效果。
3.课前5分钟学生演讲活动的初期,学生积极性较高,但经过一段时间后,开始松懈,甚至有部分同学觉得是一种负担,占据了他们的课余时间。这时教师一方面要做好学生的思想工作,另一方面可以开展演讲竞赛等活动,在活动中调动学生的积极性。每学期我校都会组织演讲比赛,采用课前5分钟知识点归纳总结演讲教学班级的学生,演讲水平明显好于其他班级,学生参与活动的热情大大提高。
4.对课前5分钟知识点归纳总结演讲活动进行全面综合的评价。在评价中要注重对学生知识与技能、情感态度和价值观、过程和方法的评价。在评价中,要关注学生在活动过程中的需要,激发学生的内在发展动力,使每个学生最大可能地发展与提高,促进其不断进步。
在演讲结束后,同学之间也可以互相评价。随机抽同学进行点评,并对演讲者的演讲过程和归纳总结得出的结论做出评价,这样可以让他们之间互相学习,取长补短,共同提高。为保证演讲的效果,稿件进行存档,每月进行阶段性的全班讨论,好的稿件推荐到校报上,增加学生的自信心。
5.课前5分钟的学生演讲,老师不是活动的主角,而是活动的组织者和管理者,真正的主角应该是学生。知识点归纳总结方式的选择、演讲材料的准备等,都让学生亲自完成。老师在演讲活动中,不能全管但也不能不管,这时可以适当点拨,解释学生在活动中遇到的疑惑,让活动顺利有序开展下去。
在《电工基础》课堂教学中,采用课前五分钟知识点归纳总结演讲是一种崭新的学习方式,在活动中,通过知识点的归纳总结,可以让学生巩固知识点;通过演讲这种方式进行展示,可以提高学生的语言表达能力。笔者经过尝试,取得了一定的效果。这一新的教学方式的出现也希望得到老师与专家们的关注与支持。
参考文献:
[1]周邵编.电工基础,高等教育出版社,2006.5
培训演讲的方法与技巧范文5
关键词: 口译 特点 现场感 训练方法
一、口译的特点
现场感强是口译的重要特点之一,主要体现在以下两个方面:
即时性。口译和笔译都包含了输入—转化—输出的过程。但跟笔译不同的是,口译的输入和输出过程都是即时的、一次性的。从输入的角度来说,发言人的讲话一般只讲一次,没有机会反复聆听。从输出的角度来说,译员也只有一次翻译的机会。虽然在某些情况下,可以通过重复、解释、补充和修正等手段对产出进行二次加工,但在大多数情况下,只有一次机会。另外,译员需要在场做出迅速的反应,没有机会查阅资料或者请教他人,必须独立完成工作。
互动性。就笔译而言,原文作者和翻译可以在不同的时空里工作,不需要同时出现在某个特定的地点。口译则不同,发言人和译员必须在同一时间、同一个地点出现(在电话和视频口译中,是通过现代通讯技术实现的)。这样带来的结果之一就是发言人和译员之间存在互动。除了语言信息以外,译员还需要接收并处理非语言信息,如表情、动作、音量、口音等。译员在发言时也要考虑非语言信息对产出的影响,比如如何通过合适的身体语言传递信息。
现场感对口译的表现会产生重要的影响。比如有的学生自己做练习时的表现不错,但如果在全班同学面前发言,就会紧张得什么都听不懂。有的学生语言能力不错,输出的内容也令人满意,但由于语言以外的因素,比如声音太小、语速过慢或过快、停顿太多、眼神漂移等原因,最后的结果也不理想。还有的学生不知道如何处理突况,停在一个地方无法向前推进。因此口译教学中,除了要提高学生的语言能力和教授口译技巧,也有必要引入仿真的环节,给学生创造一个接近真实的口译环境,让学生学习如何应对压力,如何进行公共演讲,如何应对突发事件,等等。
二、训练方法
有哪些训练方法可以在课堂上营造真实的口译环境,体现口译的现场感呢?大致有以下几种:
1.播放原始录音
目前大多数口译教学使用的都是跟课本配套的、事先录好的材料。这些录音的发音标准、吐词清楚、节奏适中,很适合初学者使用。但是在现实中,发言者往往没有这么完美。他们的口音、节奏、说话方式等会给译员带来困扰。因此,在口译教学中,也有必要引入原始的录音材料,帮助学生适应真实的发言者,而不是经过“修饰”的对译员非常友好的录音。
以口音为例,来自不同国家的人口音有各自的特点。只听过英音或者美音的人,刚接触到其他口音,肯定会觉得困难。但接触多了,就能总结出规律。所以在课堂上老师可以选几种有代表性的口音给学生练习,如东南亚、日本、法国、印度、南欧等。
另外说话人的节奏和停顿也会影响译员的表现。有的人说话慢,中间有很多停顿,译员要能判断哪些地方是意群哪些不是。有的人说话很快,但中间有重复或者自我更正,译员也能够判断出来。原始录音能够体现不同讲话人的风格,给学生制造麻烦,让他们学会如何在短时间内适应。
译员的表现也会受到其他因素的干扰,如音响带来的噪声、鼓掌声、听众讲话的声音。原始录音能很好地还原现场的感觉,让学生知道译员并不是在真空中工作。
2.模拟会议现场
原始录音虽然部分还原了口译真实场景,但讲话人和译员之间还缺乏互动,讲话人不可能对译员翻译的内容和其他表现做出反应。而模拟会议实践有现场的“发言人”和“译员”,能够弥补这个不足。学生通过角色扮演,能“体验面对观众公开发言所要经历的心理过程和遇到意想不到的困难和挑战时应该采取的应对措施”。(张宝钧,2003:38)
1)对话口译
学生分三人一组,一名学生扮演中方讲话人,一名学生扮演外方讲话人,一名学生担任译员。练习的方式有很多种,比如老师给交谈双方指定的角色、场景和话题,由学生自行组织讲话内容。或者老师给交谈双方列出讲话提纲,学生按照提纲上的内容发言,译员没有提纲,现场口译。
对话口译中涉及的人数比较少,学生只需要在小组里面发言,因此学生的心态比较放松,容易发挥正常水平、建立自信。尽管如此,学生还是可以体验及学习到不少东西。比如在听不懂的情况下怎么办,是向讲话人请教还是采用应急策略,不同的策略会带来什么样的后果,译员的音量和节奏怎么控制,是否和讲话人有眼神接触,等等。
老师可以让学生转换角色,从不同的角度体验口译这个交际过程。同时,老师可以选择几个小组,在全班作示范。学生可以体验一下,在不同的场合中进行翻译承受的压力有什么不同,以及如何面对这种压力。
2)记者招待会
学生分为三组,一组学生扮演发言人,一组学生扮演译员,即每名发言人配备一名译员,一组学生扮演记者。首先由发言人讲话,讲话稿是事先准备好的。每位发言人讲完后由译员翻译。然后是问答环节,每名记者可以提一个问题,并指明由哪位发言人回答。
无论扮演什么角色,学生的公众演讲能力和危机处理能力都能得到较好的锻炼。发言人要在规定的时间内就某个议题向全体师生阐述自己的观点,在提问后要能做出正确的反应。很多学生一站到讲台上就会紧张、声音颤抖或出汗,而在提问环节不知如何应对的情况也很常见。对于译员来讲,语言能力不足、声音小、不敢直视听众、有多余的肢体语言等是常出现的问题。记者的任务较为轻松,因此往往担任了评估员的角色,能从其他同学的表现中发现不少问题。
3)大会主题发言
学生分为两组,一组扮演演讲人的角色,一组扮演译员的角色,一个演讲人配备一名译员。老师事先给定一个题目,演讲人根据这个题目进行2~3分钟的发言,中英文皆可。译员在旁边进行交替传译。因为题目是事先知道的,无论是演讲者还是译员都要事先进行准备,列出词汇表,全班学生可以分享。
从场合而言,大会主题发言可能是最严肃的,可以将情景设置为研讨会、峰会或者联合国的会议。教师还可以通过技术手段模拟出真实的情景。如参加者要着正装,课室座位排列成圆桌型,每位同学面前设有麦克风、摆放名卡等。有条件的还可以进行拍摄,把所有人的表现都录下来。这种仿真的环境会给学生带来很大的心理压力,许多以前没有注意的细节会被放大。与记者招待会一样,学生能锻炼公众演讲的能力,哪怕是讲话人,也不能只顾低着头念稿,还需要注意自己的仪态仪表,与译员和听众保持互动。译员要考虑的问题更多,翻译内容和公众演讲的技巧要兼顾。
3.观摩与实习
观摩与实习指的是将口译课堂搬到教室外面,给学生机会到真实的口译环境里练习或者观摩。学校可以提供机会让学生从事一些简单的口译,如接送机或者展会的翻译等。也可以让学生到高层次的大型的外事活动中担任志愿者,让他们有机会近距离地观察职业口译员的表现。这种到现场去实习的机会不是很多,而且不可能让所有的学生都参加。有的学校便自行举办一些小型的讲座,邀请本校或校外的中外专家就某个议题进行演讲,让学生担任译员(任文,2012:48)。这样的好处在于演讲者都是真实的,活动情景也是真实的,唯一不同的是听众是师生。应该说这样的模拟和真正的口译场景没有多大的区别,学生能从中积累宝贵的经验。
三、结语
口译的现场感会给译员造成压力,从而影响译员的表现。因此口译教学中有必要引入仿真的环节,给学生创造出接近真实的口译环境。学生可以在实战中演练口译技能,特别是公众演讲技巧、危机处理能力和综合运用口译技巧的能力。考虑到现有资源和课程安排,教师可以使用播放原始录音、模拟会议实践及观摩和实习等培训手段。通过亲身体验,学生能克服现场感带来的压力,更好地发挥水平。
参考文献:
培训演讲的方法与技巧范文6
地点:
参加人员:
列席:
记录:
培训纪要:
根据董事长签发的《关于对机构销售总和三级机构负责人进行区拓基本法专题培训的通知》要求,结合湖南分公司具体情况,经研究决定,定于2012年7月13日至17日在长沙举办全省区拓内勤技能提升班。本次内勤培训班纪要如下:
一、壮总开训
培训班第一天,分公司总经理室黄壮总为培训班进行了开训,壮总指出,营销与区拓是不同的,希望各内勤能静下心来研究区拓的本质,掌握区拓基本法,将基础管理、制度管理、品质管理等都要抓起来,透过基本法来加强外勤主管的自主经营意识,重塑区拓文化,借鉴营销的技术,如增员、展业技巧等,保留区拓原有的东西。希望各内勤重视、执行基本法,严格实行基础管理。
二、区拓内勤老师课程
1、区拓管理部刘林波经理通过生动的案例,生趣的语言讲解了
《区拓基本法介绍》,课程主要分为区拓整体业务发展情况介绍、区拓与营销业务制度对比概述、区拓绩效考核与薪资介绍、区拓队伍日常 四、学员实战演练及考试
1、区拓基本法考试
为了解新老区拓内勤对区拓基本法的了解程度,在培训期间,安排了所有学员进行了区拓基本法考试。本次考试共进行了两次,第一次考试不及格或对成绩不满意的学员可参与补考,第一次考试及格的参与补考的最终成绩取两次成绩最高分,不及格的参与补考的最高取及格分数,经两次考试最后统计共有59人达70分以上,合格率为93.6%。得分在70-80的人数占比较大,最高分为96分。学员成绩表详见附件。
2、基本法试讲
在基本法考试结束后,进行了基本法试讲,试讲的内容为学员参训前上报的关于区拓基本法ppt的训前作业,培训班采取抽签的形式,每组抽取了一名学员上台以演讲比赛的形式进行了基本法试讲,并最后选拔出了优秀的前三名学员。
3、分组研讨交流
培训班还组织学员进行了分组研讨。以每组选取其中一位组员的所属机构中某一展业区为例,列出此区队现状及问题,全组成员共同研讨帮助此区主任进行区队内部管理,找出人力发展、业绩推动的方法,最后选出两名组员进行发表。学员就研讨题进行了热烈的研讨,发表了各自的见解,共同讨论出合理的解决方法及推动方案。
4、《相亲相爱一家人》通关
为让内勤学员更深入的体验区拓文化,培训班组织学员进行《相亲相爱一家人》的通关演练,通过一个晚上的通关演练,内勤学员深刻体会到区拓感恩文化的内涵。同时,学员之间加强了沟通交流,增进了彼此之间的友谊。
5、晨练
培训期间,每天早上6:50准时进行晨练,内容包括1500米长跑,早操,以及跳绳比赛等。军事化的训练一方面贴切区拓的来源,另一方面磨砺了学员的意志,锻炼了体魄。
6、颁奖仪式
在结训前,培训班邀请到了分公司总经理室周爱工总为优秀学员及团队进行了颁奖仪式。颁发的奖项有:基本法演讲头榜—怀化黄新华、郴州唐华、长沙本部雷娅姗;优秀班委—永州骆新桃、长沙本部唐啸、岳阳杨冯;优秀团队—第二组;优秀学员—常德邢才浩、长沙本部凡琴琴、区拓管理部周全、岳阳周弋洋、营销管理部陈雄、湘潭杨丽、长沙本部魏巍。
五、结训
课程结束后,分公司总经理室周爱工总为本次培训班作了结训训勉。周总主要谈到了以下几点:
1、学习区拓的基本法和区拓的各项文化。即也是本次培训班的主要目的之一,希望各学员能够通过本次培训,能够将基本法学扎实,并领悟到区拓特有的文化精髓。
2、培养区拓的干部。周总指出未来的竞争是服务的竞争,区拓的发展是吻合这个特点的,湖南将强化区拓的工作方法、工作信心、工作技能,提升区拓的服务水平,加大各级区拓干部在技能上、管理上以及其他各个方面能力的提升。希望大家要敢于担当、全面规划、包下目标、争取资源。
3、下一步的方向与方法。周总还提到了营销与区拓的一些对比,我们要如何去面对这种差异,如何去争取资源。下一步该怎么做,最重要的是方向,做对的事比做对事更重要!希望我们要学会工作、敢于担当、善于沟通、勿失战机、主动往前冲,秉承我们司训当中的“迎难而上”。