前言:中文期刊网精心挑选了商务英语的优势和劣势范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
商务英语的优势和劣势范文1
商务英语专业是英语和商务管理学两大专业的有机结合。随着国际商务活动的开展和涉外旅游业的蓬勃发展,科学规范的商务管理与高效过硬的英语交际能力的有机结合显得十分重要。
本研究既结合广西区内旅游业发展的实际情况,就商务英语专业学生培养过程中渗透旅游英语专业知识重要性、可行性以及策略进行探讨。
一、商务英语专业学生培养过程中渗透旅游英语知识的重要性
商务英语专业学生主要是培养其适应外向型现代商务管理工作岗位的要求,尤其是可以运用口头和书面英语来表达与商务管理有关的专业知识,从而在商务管理过程中体现自己的优势。从目前来看,商务英语专业学生就业的方向主要有国际贸易方向和涉外旅游方向,而作为其中重要的培养方向就是涉外旅游方向,对于高职高专学生来说,更是如此,如商务英语专业毕业生可以从事英文导游及涉外宾馆的接待以及会展管理。而根据麦克斯的调查分析,商务英语专业学生在涉外旅游方面的就业比例还比较高,而且优势突出,既懂英语又懂专业知识,因而很多高校将商务英语专业学生培养目标定位为能用英语进行涉外旅游活动的复合型人才。因此,笔者作为商务英语专业教师,认为商务英语专业学生在校期间,应通过课堂教学和实践教学渗透旅游英语专业知识,使其对基本的涉外旅游活动能较熟练地进行读、写、听、说、译等,并掌握旅游景点、旅行社、宾馆等日常的接待商务知识,以较熟练的口语为特长,为商务英语专业学生进一步明确自身发展方向提供一条途径,为就业打下坚实的基础。
二、广西区内高校商务英语专业学生培养过程中渗透旅游英语知识的现实需求分析
(一)优势
广西具有丰富的自然和人文景观资源,其桂林、北海、百色等旅游目的地享誉国内外,“十一五”期间广西旅游业各项指标迅猛增长。全区接待入境游客787.17万人次,外汇收入22.45亿美元,比“十五”期间增长76.63%,由此可见国外游客是在显著增加的,国外游客的增加必然需要更多的懂英语的导游或者管理者。同时,旅游业已发展成为广西国民经济的支柱产业之一,随着中国东盟自由贸易区的建成,广西正日益成为国内外游客青睐的优秀旅游目的地。尤其是入境游客的不断增多,对涉外旅游专业人才的需求急剧增加,而仅仅靠旅游专业学生培养是远远不够的,而且这些学生当中会熟练运用英语进行旅游导游的占比很少,因此这对于商务英语专业学生来说,是完全具备优势的,只要对商务英语专业渗透一些涉外旅游专业知识,其优势必然会得到充分发挥,而且也有着很好的就业潜力和就业前景。
(二)劣势
商务英语专业学生渗透旅游英语知识会受到师资、教学资源等的限制,据笔者了解,现行商务英语专业一般师资队伍大都是来源于英语教学类相关专业,而真正从事过旅游英语方向研究和教学,或者旅游管理方面的师资还比较少。在培养学生的角度来看,会略显经验不足,只能自己摸索。
(三)机会
国家教育部门颁布了《关于深化教育改革全面推进素质的决定》指出要重视学生职业教育的培养,这为一些高校人才培养提供了指导,对于商务英语专业来说,不仅仅再局限于“商务”,很多高校都对此进行了拓展,如往涉外旅游方向、国际贸易方向、会展管理方向等,给专业培养提供了良好的指导和保障。
就拿商务英语专业学生培养过程中渗透旅游英语知识来说,面临的机会有:一是旅游市场面临的变革与机遇。涉外旅游人才需求增多,2012年底,广西旅游从业人员达300多万人,而其中最缺乏的还是涉外旅游人才,需求量大,这为商务英语专业培养学生成为涉外旅游人才提供了契机。二是旅游业市场空间得以拓展。随着市场经济的活跃,旅游活动、商务活动等人员流动急剧加大,致使旅游业市场空间得以拓展。像南宁成为中国东盟博览会永久举办城市,和西南地区大都市,每年的会展和旅游需求较同类地区要多很多,市场拓展的空间很大,而且很多也都需要具备旅游和英语知识。三是涉外旅游从业人员的英语专业化要求提高。现国外旅游管理集团和旅游投资的进入,对整体行业要求就更加高,特别是从业人员的专业化程度要求更高,要求既要有扎实的实操专业技能,又要求良好的英语表达能力。四是商务英语专业自身具备的独特机会。依据旅游市场的要求,传统的旅游管理的专业教育更注重理论研修,而商务英语专业学生如果往旅游英语方向培养与渗透,则既能有过硬的英语表达能力,又有旅游管理的专业意识和思维运用。所以完全可以将商务英语专业学生培养成涉外旅游管理人才的中坚力量。
(四)挑战分析
商务英语专业学生渗透旅游英语知识,可能由于培养的专业化程度不高,导致学生进入社会后,从事涉外旅游业务过程中,还是会面临一些专业知识难题,因而,也会面临一些业务上的挑战,这需要学生自身不断探索,不断夯实自己的知识和能力,以促进其发挥更大的成长空间和潜力。
三、商务英语专业学生培养过程中渗透旅游英语知识的策略
一是结合广西的实际情况和商务英语专业学生的具体特点以及学校的要求,摆脱传统教育思想与人才培养模式的束缚,跳出“学科本位”的误区,以学生未来就业岗位的知识、能力和素质要求为主线,构建适合高等教育发展规律和涉外旅游自身特点的“能力本位”教学体系,培养学生旅游英语专业理论知识,提高其在涉外旅游方面的就业本领。
二是通过校企合作、管理输出、智力输出、联合办学等方式,夯实师资队伍,提高教师对商务英语专业学生渗透旅游英语知识的实际能力,调整出实用型的课程设置和教学计划。
商务英语的优势和劣势范文2
关键词:实践教学体系 职业能力 商务英语专业 问题 对策
中图分类号:G642.0 文献标识码:C DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2014.03.023
高职教育的人才培养目标是培养生产、建设、服务、管理第一线的高级应用性技术人才。高职实践教学体系作为高职教育内涵的核心,突出培养学生实践能力尤其是职业能力,是实现高职教育的人才培养目标的关键。
1 高职商务英语专业实践教学现状
近年来,随着我国职业教育的快速发展,实践教学体系在实现人才培养目标的作用日益凸显。各高职院校为构建实践教学体系做出了不同的探索,形成了独具特色的“实践教学”或“实践教学体系”。例如:广东白云学院的“开放式”实践教学模式,广东科学职业技术学院的三位一体实践教学模式(韩敏,2013)以及娄底职业技术学院和江苏城市职业学院的以就业为导向的商务英语专业实践教学体系。但部分的高职院校商务英语专业在构建实践教学体系时,还主要存在以下问题。
1.1 实践教学体系概念不清楚,未突出职业能力的培养
从国内近五年高职商务英语专业实践教学体系的研究文献来看,系统性的高职商务英语专业职业能力实践教学体系研究还处于初始阶段,研究成果多是零星的关于高职商务英语专业“实践教学”“实训教学”或“实践教学模式”实践教学体系中的某一个或几个方面的研究。这些研究主要最大的特点就在于将“实践教学”“实训教学”或“实践教学模式”等同与“实践教学体系”。而作为实践教学的承担者,部分教师也对实践教学体系的概念不清楚。因此,了解清楚实践教学体系的概念迫在眉睫。此外,高职教育重点强调对学生职业能力的培养,而职业能力才恰恰是学生能够胜任工作的关键。
1.2 实习基地建设和教师队伍建设力度不够
实习基地作为实践教学实施的场所,在对学生职业能力的培养中发挥着重要作用。实践教学体系应加强实训基地建设,包括:校内实习基地资源的开发和利用和联合企业建立校外实训基地。(赵锦,2008)同时,教师队伍建设对办好高职教育和保证实践教学有效开展发挥着重要作用。但是,目前大部分商务英语专业的实习基地建设和教师队伍建设力度不够。因而制约了其发展和人才培养质量。
2 构建高职商务职业能力实践教学体系对策
为了解决构建高职商务英语专业职业能力实践教学体系出现的问题,可采取以下对策。
2.1 提高教师实践教学体系理论水平,构建职业能力实践教学体系
实践教学体系理论学习不仅能让教师的思想更充实,更能让教师对教学实践的理解更深刻,更好地来指导实践教学。实践教学体系的概念就有广义和狭义之分。广义是指其由实践教学活动的各个要素构成的有机联系整体。包括目标体系、内容体系、管理体系和保障体系(吴建设,2004)。狭义是指实践教学内容体系,即围绕专业人才培养目标,通过合理的课程设置和各个实践教学环节(实验、实习、实训、课程设计、毕业设计等)的合理配置,建立与理论教学体系相辅相成的实践教学内容体系。不论各高职院校在采用广义或者狭义,都应清楚其概念、构成和运作方式等。而不能将实践教学体系等同于实践教学模式或方法。此外,职业能力是满足企业人才需求的关键。因此,在构建高职商务英语专业职业能力实践教学体系时,必须进行企业人才需求调查和分析,明确商务英语专业职业能力标准;结合地区经济和时代变化,按市场需求,优化实践教学内容,并随时更新实践教和提高教师水平。
2.2 加强校企合作,建立校企合作集团
校企合作一直是制约商务英语专业发展的“瓶颈”之一,如何发挥企业的作用和提高其积极性是必须解决的问题。目前,商务英语专业校企合作最大的问题是企业接受学生的量少(多小于5人),校企合作企业数量不足。如何让学生都有机会到企业进行实习或实训,构建校企合作集团是一个很好的方式。例如:商务英语专业可主要寻找使用“阿里巴巴”操作平台的企业来建立校企合作集团。这不仅解决了企业接受学生量的问题,还降低了企业未来培训员工的成本。建立校企合作集团还有利于扩大院校在该地区外贸行业的影响,进而吸引更多企业主动加入到校企合作集团中。
2.3 进行企业兼职教师认证,强化教师队伍建设
实践教师在实践教学体系中的作用不言而喻。实践教师主要由校内专任和企业兼职教师担任。为了加强教师队伍建设,校内专任教师应深入企业进行实践锻炼并通过双师认证,真正掌握相关岗位的操作技能。企业兼职教师则应发挥知悉企业人才需求,掌握实践操作技能,具备丰富的实践经验和人脉等优势;克服缺乏基本教学技能,实践经验无法提升到教育理论层面等劣势。进行企业兼职教师认证是克服其劣势的解决方法。以重庆城市管理职业学院为例,3次培训企业兼职教师认证,效果明显。这不仅帮助企业兼职教师解决教学难题,也为进一步深化校企合作,实行校企联合培养高职院校师资队伍开辟了新的渠道。
3 结语
为了更好地解决构建高职商务英语专业职业能力实践教学体系所面临的各种问题,主要对策包括:提高教师实践教学体系理论水平;加强校企合作,建立校企合作集团;进行企业兼职教师认证,强化教师队伍建设等方式。
参考文献:
[1]韩敏.高职商务英语专业实践教学体系基础研究[J].商业现代化,2010,(3).
[2]吴建设.基于建构主义理论的高职实践教学体系的整体构建[J].中国高教研究,2004,(11).
[3]赵锦.基于职业能力开发的高职实训教学体系若干问题研究[D].天津大学,2008.
商务英语的优势和劣势范文3
关键词:茶叶企业;出口贸易;商务英语;互文性翻译
当前在翻译活动开展过程中,互文性理念的应用,不仅是翻译理论的成熟与完善,同时更重要的是在该过程中,融入了相应文化内涵。与其他产品所完全不同的是,茶叶产品中包含了丰富完善的文化元素,因此在茶叶企业出口相关产品时,不仅要注重对茶叶产品的成分、特点及产地等基本状况进行翻译,同时也要注重将茶文化理念内涵融入其中,从而提升人们对茶叶产品特点及内涵的全面了解。
1我国茶叶企业出口贸易活动开展状况分析
随着当前国际贸易发展不断成熟,如今茶叶产品在整个国际出口贸易中所占的比重进一步加大,当然,我国作为传统的茶叶大国,也是整个传统茶叶产业发展的发源地,无论是具体的茶叶产业优势,还是整个茶叶产业发展过程中所具有的内涵,都更具时代优势。因此,结合国际出口贸易的发展状况和实际需要,调整我国茶叶产业发展状况就极为必要。客观来说,当前我国整个茶叶产业正处于转型发展的关键阶段。无论是茶叶产业自身的优势,还是整个茶叶产业的具体发展内涵,都需要结合整个时代的具体特点,进行创新和优化。在整个国内茶叶产业发展过程中,无论是茶叶企业自身的经营状况,还是整体特征。其都很难与整个茶叶产品出口贸易活动要求相契合,因此,如何解决整个过程中存在的问题和不足就极为必要。总的来说,我国茶叶企业在对外贸易工作开展过程中,其存在自身的优势。首先,我国有着丰富、完善的茶叶产业生产基地,无论是茶叶产地,还是茶叶品种,都有着其他国家和地区所不具备的优势。可以说,在整个国际茶叶产业竞争过程中,我国极具竞争力。但是在我国茶叶产业整体竞争过程中,其红茶贸易处于劣势地位。其次,不仅如此,当前茶叶企业对外出口贸易活动开展过程中,其未能适应整个市场发展的具体需要,茶叶产品品质亟待提升。此外,在茶叶企业对外出口贸易活动开展过程中,由于整体经营理念较为欠缺,尤其是缺乏与国际市场的有效融入,从而限制了整个出口贸易活动的有效开展。
2茶叶出口贸易中商务英语的应用需要认知
对于我国茶叶企业对外出口贸易活动开展来说,语言上的障碍和不足是限制整个出口贸易活动开展效果和质量的重要元素,因此,翻译活动开展的状况就直接关系到出口贸易活动开展的品质和有效性。当然,在这一过程中,其主要应用的是商务英语,尤其是该语言形态更符合茶叶出口贸易活动开展特点及内涵,在商务英语活动开展过程中,简洁、高效就成为其首要要求,因此,结合茶叶企业出口贸易要求,创新翻译机制就极为必要。事实上,对于出口贸易活动开展来说,除了实际上的应用需求外,只有通过合理有效的介绍,才能够实现理想的贸易成交活动。而这就是商务英语活动开展的最大价值。当然,想要应用好商务英语这一媒介,其需要充分与茶叶企业出口贸易活动实际相结合,也就是说商务英语活动开展,需要展现和诠释茶叶企业出口贸易活动的相关信息内涵。当然,大量外贸实践活动充分证明,良好的翻译活动,不仅能够给与消费者相应美好印象,同时也能够为消费者购买产品提供重要的参考和借鉴。对于不同语言体系下的消费者来说,了解茶叶产品的重要方式,就是阅读整个产品的翻译资料。所以,可以说良好的翻译活动,更能帮助我们有效推广茶叶产品。当然,在衡量茶叶产品外在翻译活动开展效果时,其翻译的简洁性、具有美感、客观真实、科学等等就成为衡量整个翻译活动开展效果的重要指标。
3互文性翻译内涵
理解不同语言体系下,想要实现理想的交流效果,需要借助翻译活动的有效开展。翻译指的是结合具体的翻译理论和相关方法的有效应用,从而实现整个语言体系差距上的有效消除。当然,整个体系化翻译活动的有序开展,也是各种文化体系下,文化传播与沟通交流的重要手段。通过对当前整个翻译活动开展状况进行分析,不难看到,互文性翻译理论的应用,不仅是翻译技巧和方法的创新,同时更是整个翻译活动实现最佳效果的基础和关键。在茶叶企业出口贸易活动开展过程中,想要实现理想的翻译效果,其需要注重对茶叶产品的有效探究,同时也要对茶叶产品体系中所融入的文化内涵进行有效融入,实际上,在茶叶产品出口贸易活动开展过程中,不同语言体系下都有着自身文化机制,而任何翻译活动开展,都需要结合翻译实际来具体开展,必须将茶叶产品中所具有的文化属性进行诠释和发挥,通过整体展现,从而实现理想的出口茶叶产品翻译效果。在茶叶企业出口产品商务英语翻译活动开展过程中,不同文本体系之间都有着相互联系,而茶叶产品中所具有的信息内容有着关联上的一致性,通过有效关联,从而实现对茶叶产品内涵的准确认知。当然,使用互文性理论时,要对其中所包含的词汇内涵进行准确辨析,从而实现理想的翻译效果。在茶叶企业出口贸易活动开展过程中,要实现对茶叶产品信息内容的精准表达,其需要借助其他相关信息进行参考,尤其是选择合适的文本资料进行借鉴,从而实现理想的翻译效果。
4我国茶企出口中商务英语的互文性翻译应用思路
结合茶叶企业经营发展状况,以及国际贸易活动不断成熟这一客观形势,如今商务英语活动开展过程中,要结合合适的载体,通过制定完善的策略,结合互文性翻译理论的有效应用,从而实现茶叶企业出口贸易活动开展的理想效果。其一,在茶叶企业出口贸易活动开展过程中,要注重对茶叶产品名称,进行互文性翻译理论。在整个茶叶产品的名称翻译时,不能机械地借助词汇和翻译技巧和方法开展翻译活动,而应该从茶叶产品名称形成的自身实际出发,尤其是要结合文化属性的有效融入和诠释,从而引导不同语言体系下的茶叶产品认知。当然,一些知名茶叶,通过名称的传播,就能够给人们带来直观联想和认知。其二,在茶叶企业出口贸易活动开展过程中,在企业宣传材料翻译活动开展时,要注重互文性翻译理论的有效应用,企业外宣材料翻译活动具有自身特殊性,尤其是整个文本材料,往往呈现出与茶叶企业相关的产品特点。而在翻译外宣材料时,要注重将整个材料的科学性与文化性进行有效结合,从而推动整个茶叶企业出口贸易。事实上,互文性翻译理论不仅是对传统翻译活动中所使用的结构主义的传承,同时也是翻译技巧的创新与提升。而在该翻译理论应用过程中,互文性理论更多强调的是翻译活动本身的不确定,所以可以说,互文性翻译理论不仅是常用的翻译理论,同时也是满足当前翻译活动开展的必然要求。最后,在茶叶企业出口贸易交易活动开展时,必须注重将互文性翻译理论的全面融入,其要注重从文化差异性视角出发,尤其是要将中西方茶文化体系中所具有的差别和不同,进行有效对比和诠释,通过注重对我国茶叶产品体系中所使用词汇内涵进行深层次剖析,从而提升翻译效果。此外,还要注重引导人们从实际应用视角来了解相关内涵,尽可能准确翻译其中所包含的元素理念,从而实现理想的交易效果。对于茶叶企业出口贸易活动开展来说,其需要注重文化差异性,特别是将不同文化体系下的语言习惯和文化应用内涵进行全面融入,从而实现理想的语言交流效果。
5结语
当前茶叶贸易发展不断成熟,茶叶企业在这一过程中所具有的优势进一步凸显,而想要实现理想的贸易效果,就需要充分注重对整个茶叶企业出口贸易状况进行全面认知。当然,我们必须认识到现阶段茶叶企业出口贸易活动开展过程中,其主要障碍和限制性因素在于其语言上的不同,因此,有效开展翻译活动就极为必要。
参考文献
[1]张银银.从互文性角度看阅读在商务英语翻译学习中的作用[J].华北科技学院学报,2014,(06):117-118.
[2]王盈秋.浅谈互文性理论在商务英语翻译教学中的应用评价[J].英语广场,2015,(18):129-131.
商务英语的优势和劣势范文4
关键词:国际贸易谈判;茶叶企业;商务英语;技巧
市场只有进行更加充分的竞争才能让真正有实力的企业更加壮大。对于茶叶企业来说,世界市场才是其终极目标,不能仅限于将市场放在国内,各个企业只有拥有国际化的发展目光,积极参与到国际竞争当中,才能不被国际市场所淘汰。我国的茶叶企业也是同样如此,茶叶的生产地广阔、种植方式简单,在全世界各地都有种植,茶叶市场竞争十分激烈,即便如此,我国作为茶叶大国应当力争在国际茶叶贸易中占领主导地位,要想加强茶叶企业国际竞争力,就必须要重视茶叶国际贸易谈判,确保在谈判中获得最大的优势。
1茶叶国际贸易谈判中商务英语的沟通技巧
1.1提升贸易双方信息传达准确性
在国际贸易谈判中,信息传达的准确性尤为重要,可以说谈判就是双方依靠自己所获得的信息筹码进行对垒的过程,这一过程中谁的信息更丰富、更准确,谁就占据了主导地位。在茶叶国际贸易谈判中,需要茶叶企业对外贸易人员精通谈判过程中会涉及到的各个专业领域,包括贸易、法律、政治、金融等等,这些专业领域中的词汇在贸易谈判中都可能会运用上,并且非常重要,如果对外贸易人员的商务英语水平低,对于其中的英语词汇不甚了解、一知半解,而产生错误的意会,做出错误的应对,那么极小的疏忽都可能导致茶叶国际贸易谈判的破裂。因此,商务英语的翻译准确性以及对其用于贸易谈判中的意义与内涵都要明确留意、格外注重,在将英语翻译为汉语的过程中保证翻译的明确词意与其在普通英语沟通与谈判贸易沟通这两种不同环境下所代表的不同语义传达给茶叶企业,让茶叶企业在国际贸易谈判中获得的信息更加准确,传达出的信息也更加有意义。这样提升贸易双方信息传达准确性对于贸易的顺利进行以及谈判之后的实际贸易流程顺畅有着巨大帮助。
1.2具有商务专业英语翻译特点
普通的英语翻译只是进行简单的语言沟通交流,能顺畅地与外国人交流基础上再加入一些个性化翻译特点,例如将英语翻译成我国的古文优美词汇、语句等等,在普通的翻译中这样能增强翻译的美感也能体现出翻译者的专业能力,但是商务英语翻译则完全不一样。商务英语翻译中一定要切忌加入个性化翻译,翻译者需要如实、准确的将英语意思传达给贸易谈判双方,在茶叶企业的国际贸易谈判中更是如此,我国作为茶叶的起源地,在国际茶叶贸易中要占据主导地位,就要发挥出一种茶叶专业商务英语翻译超高的水准,这样才能在谈判过程中使对方认为这个企业可靠、持久促使谈判成功。茶叶商务英语需要通过大量的实践积累来寻找规律,如果对外贸易人员没有相应的商务英语水平,那么就会造成双方的茶文化差异,对贸易谈判有着负面的影响。
1.3商务英语礼貌用语技巧
英语国际贸易谈判在语言层面虽然不是非常困难,但是其又和普通人之间的沟通非常不一样,国际贸易谈判有一整套严格的规则,对规则的遵守体现了谈判双方对国际贸易准则的熟悉程度。在国际贸易谈判中礼貌用语的使用十分讲究,礼貌的用语不仅能显示出企业的素养,体现企业本身较高的商业处理态度,又能帮助贸易谈判过程中建立良好的沟通氛围。商务英语沟通技巧中体现对事对人的礼貌,如在陈述合约、文件的时候英语用法态度谦和,英语与汉语一样不同的词汇虽然可能表达的意思相同但是给人的态度却不一样,比如说“canyougivemethatpen?”这句话与“Couldyougivethatpen”虽然表达的都是“能不能给我那支笔?”但是由于时态的不同“Can”相较于“Could”态度较为生硬,因此在茶叶国际贸易谈判中运用“could”明显会更好。商务英语中优秀的礼貌用语可以让国际贸易双方进行更加友好的沟通交流,帮助谈判更顺利的进行,即使是遇到文化差异而出现的矛盾也能更积极的去解决,促使茶叶国际贸易谈判成功。
2茶叶对外贸易人员提升商务英语沟通技巧方案
2.1深入加强商务英语水平
商务英语翻译并不是一个一蹴而就的过程,大部分的茶叶企业在国际贸易谈判中对于商务英语的沟通选择中都会采取两种形式,一种是依靠专业的翻译人员,另一种加强对外贸易人员英语水平。这两种方式有着各自的优点,使用专业的翻译人员作为国际贸易谈判中桥梁的好处在于对英语的翻译更加准确,专业翻译人员的翻译经验丰富,能够准确地将双方的信息传达给两边,而对外贸易人员加深英语水平来进行国际贸易谈判的好处在于茶叶专业知识丰富,并且对茶叶企业的国际战略发展了解十分深入,可以站在专业翻译人员所不能达到的角度来为茶叶企业的切身利益进行思考。这两种方式都属于商务专业英语翻译,但是两种都有着一定的缺陷,茶叶企业要在国际贸易谈判中消除这些缺点就需要将二者进行融合,茶叶国际贸易谈判首先需要谈判人员对于英语语言的掌握非常娴熟,其次需要对茶文化,茶类专有名词了然于心,此外,还需要谈判人员对于国际贸易准则有基本的了解,只有这样才不至于谈判双方在沟通中存在障碍。因此,茶叶对外贸易人员本身对茶叶相关领域非常了解,对相关名词的掌握相比较一般人也会更好,所以其主要的工作就是提升英语语言的沟通交流技巧,通过培训深入加强其商务英语水平,这样才能让茶叶企业在国际贸易谈判中处于优势地位。
2.2明确谈判时商务英语内容含义
对外贸易人员的商务英语培训过程中,可以让其大量的观看国际谈判视频,并进行实际性的练习,增强其商务英语沟通技巧经验。在有了商务英语经验的基础上,对其词汇、语句的内容含义进行深入的分析。有的时候在谈判过程中,往往话有所指,对方不第一时间告诉你其真正的意图就是为了揣摩我方谈判者的水平,在这样的情况下茶叶企业对外贸易人员就相当于茶叶企业本身,如果没有及时明白其中的含义,不作出良好的应对,反而会被对方所瞧不起,在之后的谈判中处于劣势。因此在对外贸易人员应当在不断的翻译实践与视频学习中总结沟通技巧,提升商务英语灵活性与应变能力。
2.3深入了解谈判双方文化差异
文化差异是导致谈判破裂很重要的一个因素,许多的国际谈判中因为双方的文化差异性导致无法进行顺利的沟通,双方的沟通理解有误差,对整个谈判过程造成了负面影响。茶叶企业对外贸易人员应当重视这样的文化差异,提升自己的文化敏感度,并尊重对方的文化思想,通过积极的商务英语使用态度来缓和双方的文化差异性。商务英语礼貌用语就是用来缓和文化差异十分常见的手段,无论是国外还是国内礼节都是一种对他人的尊重表示,在谈判中更加有礼貌就能使对方感到认同感,同样自身也会注重礼貌用语,这样就很大程度的减少了双方的文化差异,将茶叶国际贸易谈判引向成功。
3结论
我国作为茶叶大国,国内茶产业十分发达,相应的想要进入国际化市场的茶叶企业也非常多。茶叶企业要进入国际市场第一步就是要学会进行正确的国际贸易谈判,只有行之有效的谈判才能让整个茶叶企业的国际战略效率提升,而在此基础上,只有灵活地运用商务英语沟通技巧,才能让谈判更加顺畅、有效率。
参考文献
[1]潘小燕.试论在国际贸易谈判中商务英语的应用及沟通技巧[J].中国商论,2016(35):68-69.
[2]白琳,王翕彤.国际贸易中商务英语谈判技巧提升策略研究[J].特区经济,2016(12):125-126.
[3]陈曦.商务英语在对外贸易中的应用及技巧分析[J].中外企业家,2015(35):248-249.
[4]杨秋影.提高商务英语工作人员在涉外贸易谈判中的沟通技能[J].世纪桥,2012(19):155-156.
[5]杨艳.基于国际贸易谈判的商务英语应用技巧研究[J].中国商贸,2012(6):216-217.
[6]颜旸.商务英语谈判中语用原则与使用策略分析[J].中国商贸,2011(33):233-234..
[7]李识予.浅析商务英语谈判中“碳关税”对贸易的影响[J].价值工程,2014(23):207-208.
[8]李修莉.探讨商务英语专业翻译在国际贸易中的应用技巧[J].海外英语,2014(9):179-180.
[9]王敏.商务英语在国际贸易谈判中的应用技巧和注意点[J].科技视界,2014(9):154+300.
商务英语的优势和劣势范文5
关键词: 商务英语 泛读教学 教学效果
前言
随着我国经济的持续发展,各高校纷纷开设商务英语的有关课程,以期培养出适应时展需要的复合型人才。于是,怎样把现阶段对商务知识一窍不通的高中毕业生培养成能熟练地运用英语处理涉外商务事务的人才,成为摆在高校商务英语教育者面前的一个亟待解决的难题。笔者在不长的教学实践中对高职商务英语泛读教学做过一些积极的探索。
一、高职商务英语泛读教学的特殊性
英语阅读能力是大学生应具备的重要能力之一,其能力的提升是多方面的,泛读能力就是其中一项基础性的构成。泛读是一种趋近于现实生活的阅读,这种阅读是为了消遣或是为某种目的而获得某种知识。在大学教学体系中,开设泛读课旨在通过广泛的阅读训练使学生掌握正确的阅读方法,养成良好的阅读习惯,从而提高获取语言知识和运用语言的能力。
商务英语泛读课作为专门用途英语(ESP),其目的是培养学生掌握阅读理解商务英语文章并获取商务信息的基本能力,为进一步学习后续的商务英语课程乃至毕业后成为适应社会需要的应用型涉外工作者打下良好基础。商务英语泛读课的目的性决定了这门课的学习不能只停留在语言知识上,更重要的是要使学生获取商务信息。
教育部2006年《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》中明确提出了“以培养学生实际运用语言的能力为目标,突出教学内容的实用性和针对性”的教学思想。高职商务英语教育所要培养的就是新型的掌握一定的商务知识、熟练运用英语的高等应用型人才。与普通高等教育相比,它更强调培养实用型、技能型的人才。不得不承认,同普通本科商务英语专业学生相比,高职商务英语专业的学生有其劣势:生源起点较低,水平参差不齐,缺乏动力,信心不足,易出现厌学和畏学的情绪,纯粹的语言学习都比较吃力,更何况专业性较强的商务英语。但是只要有特色,高职商务英语专业照样可以培养出优秀的毕业生。高职商务英语特色体现在培养当地急需的紧缺的应用型、技能型人才,他们的理论水平未必很高,但是动手能力非常强。
二、高职商务英语泛读教学现状分析
尽管高职学生大多对商务课程的学习充满热情和好奇,但由于自身语言基础薄弱、专业知识不足,且一部分教师自身综合素质不够高,导致了目前商务英语泛读教学中存在一些不容忽视的问题。
1.阅读习惯不良,缺乏阅读实践。
在教学中发现不少的学生阅读习惯不良:心读、指读、回读、译读;头部来回摆动,抖腿,边读边玩笔;阅读时极其频繁地使用词典等,这些都极为影响阅读速度,阻碍了阅读效率的提高。此外,学生缺乏阅读实践。泛读是一门实践课,只有通过大量的阅读实践,才可能提高阅读能力。高职学生学习自觉性不高,仅靠每周2学时的课堂时间来完成大量的阅读是绝对不够的。有些学生虽然有扩大阅读的意识,但在实践中却找不着合适的材料,加之没有计划性,也很难将泛读进行下去。“种种情况导致了学生阅读量不足,知识面狭窄,阅读能力长期得不到提高”(李建华,2008)。
2.缺乏从全局理解篇章的能力。
有些学生养成了缓慢地、逐字逐句阅读的习惯,无论什么类型的文章均从头到尾细嚼慢咽,对文章的细节过于投入,却对文章主要观点及内在联系没有深刻理解,更无法提升对于全文的掌控力。这种阅读虽然消耗了大量的时间却因忽视全文框架结构,对文章的整体缺乏认知,造成了“只见树木,不见森林”,这在很大程度上妨碍了学生阅读理解能力的提高。
3.商务背景知识欠缺。
商务英语泛读教学不同于一般的英语教学,除了要求学生具备一定的语言基础知识外,还要具有相应的商务专业知识,同时具备较丰富的时事、政治、历史等背景知识。大多学生都是初学者,对商务知识知之甚少,这也成了他们阅读过程中的拦路虎。阅读商务文章时,由于对一些专业词语缺乏了解,学生们经常感到迷惑不解;有时,对文章的语法和句子结构一清二楚,但对文章涉及的专业背景却不甚理解,从而导致对文章的个别段落乃至整篇文章不理解。如果学生熟悉文章主题,了解文章背景及有关专业背景知识,那么这在很大程度上将有助于对所读文章的理解。商务英语泛读是通过语言学习的形式掌握商务知识的内涵,如果学习中没有背景知识作为依托,那么本课程也将失去其开设的意义。
4.教学模式单一。
由于目前泛读教学存在着学时少、任务重的情况,许多教师为了完成的教学任务,往往在课堂上花大量时间去讲解课文,把文章拆成单独的句子,讲解词汇、语法,翻译长句、难句,以帮助学生理解文章内容,而没有有效地引导学生主动地阅读文章,运用各种技巧快速而准确地从语篇中捕捉信息,当然也就不能培养他们假设判断、分析归纳和推理检验的能力。学生是通过被动地听而不是主动地读来理解文章。在这种教学环境中,学生不需要参与,不需要分析思考,不需要发挥联想的创造性思维能力。“这样单一的授课方式,久而久之学生的主动参与意识淡薄,阅读兴趣也随之递减。可想而知,使用这样的教学模式是不可能完成泛读的教学目标的”(李建华,2008)。
三、提高商务英语泛读教学效果和学生阅读能力的途径
高校商务英语泛读课的教学目标就是培养学生通过阅读,开阔眼界,扩展知识,学会阅读一些专业的资料,在学习英语的同时把自己逐步培养成能熟练运用英语处理涉外事务的专业型人才。针对这样的培养目标及上述所提到的现存问题,笔者认为可以寻求适当途径来提高泛读教学效果及学生的阅读能力。
1.教师应充实自身专业和背景知识,处理好语言教学与商务知识获取的关系。
目前,商务英语专业教师大多是英语专业出身,“他们语言功底深厚,教法灵活,但却缺乏系统的商务专业知识培训和在实际商务环境中的实践经验,这样的师资队伍很难完全满足教学需要,难以真正培养出市场急需的高素质技能人才”(申厚坤、朱恒章,2008)。商务英语课程是商务知识和英语应用的融合,这就决定了该课程教师的特殊性:既要有较高的英语水平,又要具备较为丰富的商务知识。作为“解惑”的教师本身,要博览群书,不断用新鲜的知识充实自己,经常涉猎营销、管理、证券、投资、贸易、金融、保险等广泛的国际商务知识及其相关的政治、文化、历史等知识。只有自己成了“杂家”,才可能在教学实践中用地道的英语为学生讲清楚所涉及的商务知识,否则,就不可能成为合格的商务英语泛读教师。
此外,教师还应处理好语言教学与商务知识获取的关系。笔者认为,商务英语泛读应定位在通过英语来传授商务专业知识并最终达到语言习得的目的。为达到这一目的,教师在教学中要有针对性地引导学生从单纯的语言学习中解脱出来,将眼界放宽,不要仅仅拘泥在词汇、语法和句子。结构分析上,应更多地将注意力放在英语所传达的商务知识上;相应的,教师的教学方式也应该是把阅读技巧的培养与商务知识的教授并重,让学生在阅读训练的同时掌握广泛的商务知识,从而真正地掌握一门专业技能。
2.培养学生良好的阅读习惯,注重语篇理解,提升学生信息获取的能力。
在以往基础课学习中,特别是精读课中,过于重视语言点的分析和学习,而忽视了篇章结构的整体概念,这在很大程度上妨碍了学生阅读理解能力的提高。泛读课则补充了精读课的不足,能够提高学生的阅读速度,培养学生的阅读理解能力。在泛读教学中,除了帮助学生养成良好的阅读习惯,掌握必要的阅读技巧外,还应该培养学生假设判断、分析归纳、推理检验等逻辑思维能力及快速而准确地从语篇中提取所需信息的能力。“教师应该通过泛读教学,让学生学会获取信息、分辨信息的本领,最终实现在阅读中学习”(秦美娟,2007)。
以笔者所教的《新编商务英语泛读》这套教材为例,每篇文章都会包含一些小标题,很多学生都不理解这些标题有什么作用,对此不加理会。但阅读前笔者都会要求学生先把每部分的小标题快速浏览一遍,通过这些小标题来把握全文主旨,分清文章层次、逻辑关系;然后再细读全篇,把握关键;最后综合分析全篇,要求学生根据自己对文章的理解进行归纳总结,画出结构图,从宏观的角度展现出篇章的段落层次。这样的方式有利于以阅读的内容来促进语言的理解,从而提高学生参与语言学习的积极性。
3.开展有效的课堂活动和任务,培养学生自觉阅读的热情。
“厌倦是学习的大敌,要坚持阅读活动和任务形式的多样化原则,要根据教学目的的需要设计难度不同、形式各异的阅读活动,从而有利于学生对阅读活动和任务保持浓厚的新鲜感”(肖礼全,2006)。笔者曾尝试“小组教学法”,将全班学生分成若干小组,以小组为单位学习讨论。每周上课前各小组要组织一次小组会,检查组员在这一周内的阅读记录,经过挑选汇总后,每组选派一名代表在上课时向全班同学汇报;老师在课堂上的提问,经小组讨论后选出代表回答,这样既增强了成员之间的团队合作意识,又可以充分发挥组内的个体优势。
布置课后任务也是激发学生阅读积极性的一个有效手段。让学生课前通过查阅资料、浏览网络等方式收集有关资料,熟悉相关的社会文化背景。例如:笔者在讲解《新编商务英语泛读》第2册中Unit 8 Text B“Bill Gates”前,布置作业以小组为单位查阅关于Bill Gates的相关信息。课堂上,由每小组的代表向大家展示他们搜集到的成果,包括Gates的成长经历、家庭成员状况、微软公司的情况、他和妻子创办基金会的情况等,各小组之间相互补充,纠正错误,所获得的信息远远多于课本内容。同样,讲解Unit 4 Text A“Dell Cracks China”之前让学生先了解DELL公司的销售模式,并弄清楚这样的模式优势何在,以帮助他们阅读时更好地理解课文内容。事实证明,在背景知识足够的情况下,在阅读者眼中文章的难度自然就降低了。
此外,教师还可以从语篇中摘取一些词汇呈现给学生,要求他们根据词汇预测语篇的内容,然后再阅读,检查预测是否准确。形式各异的阅读活动和任务激发学生的竞争意识,变压力为动力,“从传统的教师满堂灌转变到以学生为主体师生互动的教学上来。不仅课堂上以学生为主体师生互动,课前课后更是以学生为主体,充分体现了学生的积极性、主动性、创造性,学生也有更多的热情自觉投入到阅读实践中去”(薛维,2007)。
4.科学地选择阅读材料,调动学生阅读积极性。
仅期望课堂的90分钟来提高阅读能力那是不可能的事情,需要教师引导学生在课后进行大量阅读。这就不得不谈到选材问题,“选择阅读材料要掌握难易适度原则,选材不可太难,一旦学生觉得某篇文章太难而看不懂时,就会产生受挫感,久而久之,就会结为气馁、失望,最后导致对阅读失去兴趣;反之,材料太容易,毫无挑战性,时间长了学生也会对泛读活动产生厌倦情绪。那么何为难易适中呢?Krashen和Terrel回答的最为经典,他们认为比现有水平稍高一些的最适中,按他们的表述就是Interlanguage+1”(肖礼全,2006)。
商务阅读的内容很广泛,除了对选材难易程度要严格把握,教师在材料的选择范围上也要下工夫。笔者认为商务泛读教学在选材上应做到一定程度的广泛性,所选的材料要涉及经济、贸易、金融、营销等各个领域,学生从中可以了解国际商务的最新发展和变化。同时,材料来源上也要不拘一格,坚持多源性。具有代表性的时文报刊、权威的商务书刊和网络都是很好的材料来源。只有这样才能让学生对商务知识进行较全面的接触和了解,真正地体现商务泛读教学的内涵:从阅读中学专业。此外,在选择补充材料时,应首选真实材料,即英语国家作者撰写的针对普通英语国家读者而非英语学习者的文章供学生阅读,如从英语国家出版的报纸、杂志上摘选的新闻故事、专题报道、电影、电视剧本节选中选材。这类材料语言地道,言之有物,能够促使学生充分利用所学过的阅读技巧,使阅读水平获得实质性的提高。
5.鼓励学生扩大阅读范围,通过阅读丰富背景知识。
阅读渗透在我们日常生活的各个方面,都可以以学习为目的,仅靠在课堂上有限的时间进行泛读从而提高阅读能力是不切合实际的。这就要求教师积极开发学生的非智力因素,利用课余时间进行大量的阅读,鼓励学生随时留意,利用各类英文书信、广告、说明书、标语牌、商业性杂志和影视节目中的英文字幕等随处可见的英文作即兴阅读。通过广泛的阅读训练学生会掠过文章中的冗余信息,有选择地对部分关键词和语段进行信息处理,从而不断提高阅读效率。
读者具有的背景知识在商务英语泛读中起着至关重要的作用。只有当读者将自己的背景知识与语篇负载的语言文字信息联系起来之后,意义才会产生,理解才能实现,阅读的实际功能才能完成。读者的已有知识积累越多,背景知识越丰富,对语篇的联想和理解就越准确。鼓励学生广泛阅读的目的就在于扩大学生背景知识。笔者在讲解第1册Unit 5 Text A“American Business Heroes”时向学生阐明什么是American dream,什么是美国的Westward Movement,它给美国社会带来了怎样的变化,同时让学生阅读之余又了解了这段文化历史背景。相信以后学生再遇到类似的阅读材料时,不会读得一头雾水。又如,第2册Unit 9是关于Stocks and Bonds的,笔者在课堂中给学生补充了一些与此主题相关的英语词汇和表达方式,那么学生在将来的工作中涉及到这类事务时,运用起来必将驾轻就熟。
广泛的阅读能使学生在学习语言的同时获得更多的知识经验,而丰富的知识和经验又有利于更有效地阅读。长此循环往复,阅读水平必将逐渐提高,知识经验也将日益丰富。
结语
泛读教学效果的提升不仅仅局限于以上几个方面,看似容易的泛读教学其实蕴含着无限提升的空间。教师和研究人员应结合高职教育的特色,加强相关研究,在实践过程中不断探索,有效地改进教学方法,使商务英语泛读教学真正成为培养社会需要的商务英语人才的有效途径。
参考文献:
[1]教育部高等教育司[Z].高职高专教育英语课程教学基本要求(试行),2006.12.
[2]李建华.大学英语泛读教学存在的问题及解决办法[J].大学英语,2008.3.
[3]秦美娟.高职高专英语阅读教学的问题与对策[J].广东水利电力职业技术学院学报,2006.7.
[4]申厚坤,朱恒章.高职“双师素质、专兼结合”的商务英语专业师资队伍建设[J].无锡商业职业技术学院学报,2008.8.
商务英语的优势和劣势范文6
关键词:认知与建构主 义学习理论 实验教学法 认知结构
一、引言
中国经济正越来越走向世界世界也越来越关注中国.具相关数据统计.2005年中国进出口总额14221亿美元比上年又增长23.2,排列世界第三从这一点能过看出.我国对外语外贸人才的需求也来越大,怎样能培养出符合经济形势和国家需要的人才是摆在每一个外语教学工作者面前的严峻课题。
为满足经济发展的需求,目前我国许多院校开设了商务英语专业,在课程设置上不一而足,但总体有两个方向二一类是传统课程,即以国贸实务为核心围绕这一主线设置如怎样与外商书信往来的外贸函电、怎样与外商谈判的商务谈判等等在已开设商务英语的院校中,鉴于师资经验、学生就业的考虑这种定位占大多数:另一类是将经济管理类课程用英语(ESP)去学习.比如开设西方经济学、货币银行、国际金融等课程,以求拓展学生视野培养综合性人才.为以后学生深造创造可能,以广东外语外贸大学为代表。但这种定位要求教师素质较高除一些条件较好的院校一般不易实施。
二、外语系学生现状分析
以传统模式定位商务英语的院校既然占多数那么这种教学过程中存在哪些问题呢,我们是否可以更加完善它呢,这是我们有必要讨论的。据笔者调查和粗略统计在目前我国外贸从业人员当中,外语专业毕业的占到多数,而且用人单位因其深厚扎实的语言功底也偏向于聘用外语类毕业生这可以说是我们学生的优势。
但是我们和国际贸易专业毕业的学生相比也存在不可回避的劣势。这特别体现在专业知识结构上。国际贸易专业学生从进校,会系统学习西方经济学、国际商法、国际金融、国际贸易理论、就实务还有具体的贸易惯例、国际支付、国际运输等最后还有实验操作课。可以说学生能够透彻的掌握和理解进出口贸易这一过程。而外语类学生一般在入学到二年级之前.诸多基础课程如口语、听力、综合英语等占据大部分时间.又有专业四级等考试的压力很少人会把精力放在这些课程的学习上等到高年级开国贸实务课时上来就是英文原版教材英语授课,简直是一头水,不知究竟要干什么或也是知其然不知其所以然等到稍明白点了,一学期课马上也要结束了如果以后毕业从事相关工作基本上也是自己边干,边从实际中总结学习这样增加了时间成本,降低了企业效率。我们作为人才的输出者,从培养实用型人才这一角度是否可以解决这一矛盾呢,通过研究学习法理论.我们可以得到一些启示
三、商务英语课堂的问题
目前,我国商务英语的教学中仍主要采用普通英语的传统的系统讲授法。课堂以教师为中心内容围绕语言点展开主要时间和精力用在讲解单词、短语、句子、语法分析及课文的翻译。考试的大部分题型是英汉互译、单向选择等而缺乏具体的实务应用。
当然系统讲授法容量大、成本低、通用性强,但这些作为商务英语的教学模式容易误导学生的学习方向.不能体现商务英语的实用性目标,难以培养出具有业务能力的人才。笔者在担任该课程教学过程中,曾安排了一次实务性练习要求学生根据合同审查对方银行信用证,找出问题并致函对方修改。结果学生感到束手无策。这说明“灌输十笔记+技艺“的学习方式对于灵活应用知识和具体操作解决问题缺乏训练。因此,笔者认为商务英语作为专门用途英语(ESP)的一个分支必须围绕“实务性”的特点和该课程中学生的熟悉英语语言的特征,运用新型教学方法创造学习情景激发学习动机以学生为中心展开教学活动。
四、学习法中的认知学习理论
认知学习理论是在否定和汲取了行为主义理论后形成并成为当代心理学主流学派,在我国外语教学领域如交际教学法(communicative approachl、意念教学法(notional approach)等教学法中运用广泛。代表人物有托尔曼的”符号学习”、”行为的信息加工理论,布鲁那的“认知一发现学习”等。它强调在学习过程中有机体积极主动地参与认为学习的实质就是主动的形成认知结构。教学是传递客观世界的知识,使学生达到教育者确定的目标既帮助学习者习得客观事物及其特征使外界客观事物内化为其内部的认知结构。其中对学习理论和课堂教学实践都具有重大意义的’‘发现学习’‘是其代表,提倡发现学习也就是学生利用教材或教师提供的条件自己独立思考,自行发现知识,掌握原理和知识。
在认知学习理论上发展起来的建构主义的学习理论进一步提出:学习是学习者主动建构内部心理表征的过程它一方面是对新信息意义的构建,同时又是对原有经验的改造和重组。合作学习受到特别关注。针对教学实践,建构主义的学习理论提出了促进教学的四个条件:第一学习要以学生为中心;第二,学习情景要与实际情景相符合:第三,注重教学中的社会性相互作用和协作学习;第四,注重教学环境的设计要为教学提供充分的资源。
五、认知学习理论在实务课中的运用
在引入认知学习理论之前我们应该了解国贸实务这门课程的知识特点。实务课是一门知识性、操作性很强的课程。对贸易术语、跟单信用证等这些概念,只靠单纯的归纳讲解是不够的,还要配以实际案例,更重要的是对于有关章节,如信用证使用流程,订舱运输流程这些偏重实际操作的部分我们一定得让学生自己动手操作,他们才能发现问题找出缺漏巩固知识,将教师输入的内容,通过独立思考和自行发现转化为自己的内部认知结构。这也正是认知学习理论认同的学习的一个基本规律。所以,课堂教学中我们建议引入实验课。针对外语系学生掌握专业知识较少、没有专用实验室及课时有限的具体情况,为达到事半功倍的效果我们应对实验课的安排精心策划。
1基础知识的铺垫
介绍主要的专用术语,如托收(Collectio门)、汇票(Draft )、信用证(Letter of Credit)等。
2学生的准备