前言:中文期刊网精心挑选了简述对国际贸易的理解范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
简述对国际贸易的理解范文1
【关键词】恶意绿色壁垒 防范 国际经济与贸易
当今,随着生态环境遭到破坏,环境问题日益突出,国际经济与贸易中有关环境的问题也成为人们关注的焦点。这种大的国际背景为绿色壁垒的形成提供了契机。一些发达国家越来越多的借绿色壁垒之由,行贸易保护之实,即实施恶意的绿色壁垒。发达国家通过推行恶意绿色壁垒,不但削弱了发展中国家的国际竞争力,扩大了自己的市场份额,提高了竞争优势,还可以获得保护世界资源和环境的美誉。因此,许多发达国家在设置恶意绿色壁垒方面总是乐此不疲。恶意绿色壁垒阻碍了国际经济的发展。极大地破坏和扭曲了公平贸易的行为理念。因此,恶意绿色壁垒应该受到世界范围的抵制和讨伐。
一、恶意绿色壁垒的简述
绿色贸易壁垒,Greentradebarrier,分为善意绿色壁垒和恶意绿色壁垒,善意的绿色壁垒是应该提倡的,我们反对的是恶意的绿色壁垒。如果进口国以环境保护为名为保护国内贸易,倚仗先进的技术阻止他国产品进入本国市场实行贸易保护主义,即认为是恶意的贸易壁垒。
二、恶意绿色壁垒的表现形式
1.对特定国家的相同产品实施双重标准
进口国针对特定国家的产品或特定国家的特定产品实施歧视性环保标准,有别于其他国家另搞一套,其目的是进口国为了减少国外商品的进入本国市场,减少对本国商品的冲击,其真正意义在于以严格的高标准阻止特定国产品的进入,实质是贸易保护主义,这显然是违背世贸组织中的非歧视原则。
2.苛刻的准入制度
发达国家利用其繁杂的绿色技术标准、先进的技术手段,在产品检验检疫方面不断增加项目、扩大范围、提高苛刻程度,来自于广大发展中国家的出口产品往往因受制于多项指标技术参数而顾此失彼。发达国家制定的一系列严格且繁琐的卫生检疫制度,实行贸易歧视,增加了发展中国家的产品开拓国际市场的难度。
3.繁杂的进口手续
以我国输日冷冻菠菜为例,以前一箱冷冻菠菜到日本一个星期左右就可获得通关,但2004年7月后拖延到了35天,原因是日方新增了原本没有要求的材料审核。而且日方要求输日菠菜必须同时附带大批书面材料,用于记载菠菜从种植到出口每一个环节的详细情况,而这些仅是以通关前让日方判断我国冷冻菠菜是否有资格获得检查,并不代表材料齐全日方就一定会检查。检验检疫部门认为,大量的附加劳动给出口企业增加了成本,以前山东每年出口日本的冷冻菠菜为4万-5万吨,而自2004年7月以来每年1万吨的出口量都无法实现。
4.庞大的认证体系
以日本的制度为例。自2003年起在日本全国推行“大米身份认证制度”,即凡进入日本国内市场的大米必须标明品种、产地、生产者姓名和认证号码等,否则不允许销售。此外,日本在采取全面禁止进口措施的同时,强化对进口商的处罚,除增加罚金外,还公布进口商的名称。这实际上通过加强对进口商的约束,提高对进口产品的要求,这些措施的实施必将对中国农产品出口日本造成很大障碍。
三、恶意绿色壁垒的影响
1.恶意绿色壁垒对中国的影响
(1)响我国的对外贸易,使我国贸易产品数额和范围减少。发达国家的科技水平较高,处于技术垄断地位,其制定的环保技术标准是根据发达国家的生产和技术水平制定的,对于我国来说,有些是难以达到的。
(2)损害我国的国家利益。一方面近年来,由于部分发达国家实施恶意绿色壁垒措施,限制外国产品的进口,中国不可避免的因为环境问题同发达国际或经济组织产生贸易摩擦,有损中国良好的双边或多边贸易关系。另一方面,由于发达国家推行恶意绿色壁垒,在这些国家已经被限制或淘汰的重污染产业正在向发展中国家转移,这种转移严重破坏了我国的环境,使我国国家利益受损。
2.恶意绿色壁垒对国际贸易的影响
(1)繁琐的标准,苛刻的要求,增加了贸易的成本,不利于国际经济贸易的发展。(2)由于各国对国际标准的理解不同,必然会涉及到经济利益的得失,形成激烈的贸易冲突。(3)由于发展中国家与环保相观的法律法规很不健全,这就是得发达国家有机会将高消耗和污染性产业转移到发展中国家。
四、应对恶意壁垒的措施
面对国际上日益严重恶意绿色壁垒保护主义倾向,我国应采取有效的应对措施。要以开放的视角,哲学的思维,对绿色壁垒问题重新审视和定位,充分利用我国的优势,积极参与环境与贸易领域的国际竞争与合作,努力实现两者之间的良性互动。
1.利用WTO的平台,积极对抗恶意贸易壁垒
对我国的恶意绿色壁垒,要根据世贸组织争端解决机制,据理力争。根据国民待遇原则和最惠国待遇原则,充分利用环境条约协议对发展中国家的特殊照顾原则,通过采取双边磋商,谈判解决。
2.转变经济发展方式,走可持续发展之路
对我国而言,在追求经济利益的同时,注重统筹人与自然的和谐发展,改变耗能大,污染大的传统经济发展模式,走可持续发展道路。
3.注意国际动态,打破恶意绿色壁垒
认真研究国际贸易壁垒的动态,把握其发展趋势和特点,采取有效措施,打破恶意绿色壁垒。
4.增强环保意识,企业应以长远利益作为出发点
我们应该明确环境污染、自然生态系统失衡,最终将危及人类自身的生存和发展,要从自身找原因,建立和谐社会。企业应将环境因素作为同资本、劳动、资源等要素同等重要的生产那要素。推行清洁生产,提高产品质量,增强产品的国际竞争力。
五、结论
并不是所有的绿色壁垒措施都对贸易发展不利,相反,善意的绿色壁垒能促进国际贸易的良性发展,恶意绿色壁垒才是需要防范的,我国应当采取有效的应对措施。认真总结国内外企业突破恶意绿色贸易壁垒的经验教训,充分利用我国在经济全球化浪潮中的机遇,努力实现环境和经济的共赢。
参考文献
[1] 论国际贸易中的恶意绿色壁垒class.wtojob.com/class91_24913.shtml2008-01-24
简述对国际贸易的理解范文2
关键词:国际结算;控制风险;结算方式组合
国际结算(international Settlement)通过经营国际业务的银行来进行国际经济活动。铁矿石合同中如何利用国际结算方式降低收汇风险、增加竞争力是本文研究的对象。
一、主要国际结算方式的特点
1.托收(Collection):托收是指出口商在货物装运后,开立汇票或商业单据,银行通过国外行向进口商收款。铁矿石合同中常使用跟单托收中的付款交单,以此为例,出口方的风险为货已发运,如对方因市价掉价或进口方财务状况不佳拒付,出口方将遭受海运费和货物转售的损失。托收属于商业信用,对于资信情况良好,且有长期良好记录的企业采用这种方式,或是通过与信用证或是收预付款或保证金相结合。
2.汇款(Remittance):汇款又称为汇付,进口方按合同规定的付款日通过银行付款给收款人。铁矿石合同中的保证金、预付款、尾款或物流费结算中常运用汇款中的电汇。合同中规定签约后几天之内进口方付清一定比例(10%)预付款或保证金,其余的货款以信用证或托收结算,收取的保证金或预付款在余款中冲销。出口方收取预付款或保证金能弥补进口商不按时付款或未开出信用证造成的损失。进口商付清预付款,对于出口商来说,减少了进口商不付款或不履约的风险。
3.信用证(Letter of Credit):信用证是开证银行应申请人的要求向第三方开立,凭规定单据付款的保证文件,信用证是一种银行中介的有条件付款承诺,是不可撤销的。信用证开出后开证银行就是第一付款人,银行处理的单据而不是货物,开证行只负责审核单据表面是否与信用证相符,对于货物的真实情况,都不理会和承担责任。如进出口某一方未遵守信用证条款,或利用信用中的缺陷刻意欺诈,对进出口双方及银行都会产生风险,以下简述铁矿石贸易中常出现的风险及规避方法。
(1)进口商面临的风险:出口商交货严重违反合同要求。信用证独立于合同,进出口方以信用证条款为依据执行权利义务。银行对于买卖合同中出现的问题概不负责。为了避免此情况,铁矿石信用证中规定定价法、指标调整、奖罚条款,免受只要出口商提供的单据与信用证的要求相符时,进口商必须付款的风险,而未对货物品质保证。信用须中加入品质规格、奖罚及调价条款。出口商伪造单据骗取货款。为了避免铁矿石出口商伪造单据,出口商应在信用证项下提交除发票之外的矿山或第三方检验机构出具的检验证明(重量证、品质证和原产地证)。
进口商对货权不可控的风险。信用证中规定出口方提交副本提单,和允许出口商不提交全套提单,但未对不提交的提单做出约定。在实践中,信用证项下要求提供全套提单。
(2)出口商面临的风险:出口方未按信用证条款交货,如品质不符,数量超过信用证规定等,任何一个不符点都会造成信用证项下安全收款。规避方法是,等收到进口商的合格改证后发货或是收到合格改证后向银行交单。
进口商未按合约规定开出合格信用证或是开出的信用证不合格,影响出口方安全收汇,如果出口方贸然发货,将造成单证不符或是单货不符合。
二、国际结算风险控制
综合以上国际结算方式,每一种结算方式都有优劣点,单从国际结算方式不能完全控制风险,应考虑以下几点。
1.加强信用风险管理和资信调查:核实签约方的公司资信情况,对贸易客户建立客户资信管理,搜集客户信息,了解客户资信情况和运用评分制把控信用风险。
2.多种结算方式相结合:铁矿石贸易是大宗散货,交货数量有一定增减幅度。结算中要根据检验指标和检验结果进行溢价和折价,进行两次或三次结算。为了创造贸易的合理与公平性,在合同中规定几种方式的组合使用,常用的组合方式如下:
(1)信用证与汇款相结合:进口铁矿石合同中,首款用信用证,尾款用电汇。铁矿石的合同货量多、金额大,以单一的汇款或托收,对某一方具有一定风险,如遇进出口某一方不按合同内容执行,给公司的造成损失是不可预估,应以公平互利,运用与信用证相结合的方式。具体有三种形式:①信用证与预付款相结合;②信用证与保证金结合;③信用证与尾款汇款相结合。第①种形式对出口方最为有利,进口方付清预付款有利于出口商资金周转,进口方预付款后,不会故意找出单据的不符点。通常尾款与物流费根据进出口双方的约定时间与确认的发票金额,在互相信任的情况下结算。
(2)跟单托收与汇款相结合:在跟单托收方式下,货物装运后,出口商通过托收方式收取首款,常为合同金额的95%-98%。尾款或物流费以汇款结算,此结算利于进口商,在进出口双方互相了解对方资信情况及有相当长的良好交易时或在市场行情比较稳定时采用。对于出口方,如遇矿石市场行情跌宕起伏,销路不确认时安全收汇风险较大,出口商要避免采购托收方式结算。
3.努力提高商务人员素质,保持高度警惕性:铁矿石贸易合同的金额较大,货量多,商务人员应从表面发现实质问题,具有较强评估风险的能力。制单中遵守单单相符,单证相符的原则,以防产生不符点,影响安全收汇。
三、结论
作为国际贸易的执行人员,在实践中应加强对合同内容及结算方式的理解与灵活运用,找出风险点和规避措施,为顺利执行合同和安全收汇奠定基础,创造一个良好的贸易环境。
参考文献:
[1]李华根.国际结算与贸易融资实务[M].中国海关出版社,2012.(52-56).
简述对国际贸易的理解范文3
在经济全球化浪潮风起云涌、特别是中国已加入WTO的形势下,我国对外贸易活动日趋频繁,对外经济战略正从“出口导向型”向“全球化经营”转变,而且随着对外贸易体制改革的深入,将会有更多的部门、企业直接参与对外贸易,一个全方位、多层次、宽领域的对外开放格局正在形成。商务英语函电(Business EnglishCorrespondence)是国际贸易活动的重要载体,是国际商务往来最为经常使用的联系方式,也是开展对外贸易及有关商务活动的基础和工具。因此,商务英语函电的写作是每一位从事外贸工作者必须掌握的,得体的商务英语函电不仅能促成交易,扩大对外贸易,还能改变和加强合作双方的关系,促进双方的进一步交流与合作。从语言载体的角度来讲,商务英语函电是在商务环境中应用的英语,属于专门用途英语(ESP)范畴,它是一种特别的语体,强调的是在特定环境下的特种交际,是英语写作与外贸实务相结合的一门综合性学科,具有内容广、难度大、实用性强的性质,它既不同于普通英语也与其它专业英语无论是内容上还是形式上都有很大的区别。就其内容而言,它涉及到对外贸易实务的各个环节,主要包括:建立贸易关系(Estab2lishing Business Relations);询价及回复(Enquiriesand Replies);报价、推销信、报盘及还盘(Quo2tations,Sales Letters,Offers&Counter Offers);订单、接受和回绝(Orders,Acceptances&Rejec2tions);售货确认书及购货合同(Sales Confirmation&Purchase Contract);支付(Payment);包装(Packing);装运与保险(Transport&Insurance);申诉索赔和理赔(Complaint,Claim&Settlement)等等。由此可见商务英语函电虽不是外贸实务课程,但涉及到对外贸易各个环节中的业务及具体操作方法。本文拟以尹小莹主编的“外贸英语函电———商务英语应用文写作”为主要素材,从其语言特点、语篇特征、语法特征和词汇特征入手,分析商务英语函电的文体特征。一、商务英语函电的语言特点商务英语函电是国际商贸活动中常见的一种文体,因其产生和服务于各种各样的商务业务范畴,反映与商务有关的专业内容,因此其措辞、句法、表达风格、意义和内涵等都具有商业的韵味,合作与竞争、权利与义务、守信与违约、货与款等是商务人员永远要涉及的主题,而每一次表述都应力求做到语言简练而准确,表达有力而温和,坚决而不强悍,严谨而不失风趣,其行文通常严格遵守“7Cs”的写作原则,即礼貌(Courtesy)、体谅(Consideration)、完整(Com2pleteness)、清楚(Clarity)、简洁(Conciseness)、具体(Concreteness)、正确(Correctness)。1.礼貌(Courtesy)“礼貌”是商务英语函电的一个重要特点,一封得体且彬彬有礼的函电能为你竖立诚信的形象,客户会认为你是一个具有专业水准的合作者,并且乐意与你合作。例:a.We are sorry that you misunderstood us.b.We are sorry that we didn’t make our2selves clear.上述二句作者所要表达的意义基本一样,但在a句中,口吻明显含有责怪对方的含义,而在b句中,作者则主动地承担了责任,两句的区别及表达的结果也就不言而喻了。通过下列句子的对比,或许更能理解在拟写商务英语函电时如何更好把握礼貌的原则:例①Payment by L/C will partially tie up ourmoney.As you may be aware that payment by L/Cwill partially tie up our money.例②You didn’t enclose the price lists in yourletter.The price lists were not enclosed in yourletter.例③We must refuse your offer.We regret that we are unable to accept youroffer.2.体谅(Consideration)“体谅”体现在拟写函电时“你的观点”在先,“我的看法”在后,设身处地为对方着想,把他的要求、希望、兴趣等考虑在内,尽量用肯定的语气,避免用否定的语气,往往能起到事半功倍的效果。例①We allow a 5%discount for cash payment.You earn a 5%discount when you paycash.例②Perhaps next time we can send you what yourequire.We regret our inability to serve you at thistime.例③We won’t be able to send you the brochurethis month.We will send you the brochure next month.3.完整(Completeness)拟写商务函电时应注意对方所需的信息、对方提出的问题和要求你是否已经陈述并回答完整。如当买方接受卖方的报盘时,买方就应引用卖方报盘函电中的有关内容来拟写接受报盘的函电。概括地说,可以用“5Ws”(who,what,when,where,why)和“1h”(how)来检验你所拟写的函电是否完整,即谁订货、订什么货、何时装运、货要运到的港口、付款方式,如有特殊要求还应解释为什么。例:Dear Sir:Re:SweatersWith reference to your letter of May 8,we arepleased to accept your offer as per your Quotation SheetNo.1/01/2005 for the follow:50 doz.cashmere sweater,small,CIF HamburgUS$150.00 per doz.70 doz.cashmere sweaters,medium CIF Ham2burg US$180.00 per doz.50 doz.cashmere sweaters,large CIF HamburgUS$200.00 per doz.Packing:Each Sweater to be packed in a poly2bag,per dozen in a tin lined carton,with 10 dozen toa wooden case.Payment:100%by irrevocable letter of creditand drawn at sight.Delivery:May/J une.Other terms as per your quotation.Yours Truly4.清楚(Clarity)所谓“清楚”就是要保证所拟写的函电意思清楚明了,不会产生误解,为达到此目的,应该注意:避免使用意思模凌两可或难以理解的单词;修饰词的位置;代词的宾语及人称代词和先行词的关系;表达要有逻辑性;函电段落安排的条理性。例①As to the steamer sailing from Shanghai toLos Angeles,we have bimonthly direct services. 此句中的“bimonthly”有两个意思,即可表示“一个月两次”也可表示“两个月一次”,容易产生误解,因此应改为:a.We have two direct sailings every month fromShanghai to Los Angeles.b.We have a direct sailing from Shanghai to LosAngeles every two months.例②a.We shall be able to supply 10 tons ofthis item only.b.We shall be able to supply only 10 tonsof this item.由于only在上述二句中所修饰的词不同,两个句子的意义也就不一样了。5.简洁(Conciseness)“简洁”是指在完整、具体和礼貌的前提下把所要陈述的事情表达清楚,避免不必要的重复;避免冗长的话语;避免使用过时的商业行话。例①We have begun to export our machines tothe foreign countries.We have begun to export machines.例②I wish to express my heartfelt gratitude toyou for your kind cooperation.Thank you for yourkind cooperation.例③due to the fact thatbecausein such a manner thatsoattached heretoattached/enclose6.具体(Concreteness)商务英语函电的内容必须具体、明确且有说服力,不能使用含糊、概括性或抽象的语言,使用具体的事实、数字和时间有助于达到具体的目的。例①We have drawn on you as usual under yourL/C.We have drawn on you our sight draft No.345 for the Invoice amount,US$5600.00,under your L/C No.246 of the ChinaBank.例②We wish to confirm our telex dispatchedyesterday.We confirm our telex of J uly 2nd,2005.7.正确(Correctness)商务英语函电是有关贸易实务等内容的商业信件,它关系到贸易双方的权利、义务等问题,因此“正确”远不止是使用正确语法、单词,还包括精确的数字、恰如其分的表达和专用的商务术语。例①It is the lowest price available to you.It is the lowest price we can offer you now.例②The goods supplied are exactly equal to thesamples.The goods supplied are similar in quality tothe sample.例③The offer is open for five days.The offer is open for five days inclusive ofthe date of dispatch.二、语篇特征无论是简单还是复杂的商务函电,一般都围绕既定的商务目的,具有清晰的程式化结构、完整的纲目,它不像普通文章、书籍那样有着广泛的读者,而是针对特定的产物、内容、项目、场合而拟定的,只与双方当事人或相关人员有关,其遣词造句、行文用语、结构布局有其独特性,且其篇章结构具有格式规范、逻辑性强、思路清晰、结构严谨等特点。首先格式规范。商务英语信函的写作格式较为严格,有齐头式、混合式、改良式和简化式,较常使用的是混合式;其次是语言正式。商务英语信函语言讲究直陈、凝练,其表意功能在于其有较强的规定性和使令性,而证据又显得比较缓和,没有强制色彩;再次是商务英语函电的写作有其一定的步骤可循。总体上商务函电的篇章涉及两部分,信件的格式及正文的篇章结构,就篇章而言,其语篇模式由三部分组成:第一部分即第一段,此段已形成了一些套语,按惯例提及上次的通信,并简述那封信的内容;第二部分具体答复上次通信中提出的问题,并阐述其理由,这一部分根据不同的业务情况可分成数段;第三部分写信人提出问题或请求。如一封回答对方询盘函电应包括以下内容:对对方询盘表示感谢;所报货物的品名、规格、质量、数量、包装、价格、付款方式、装运日期的描述;报盘的有效期限;对所报价商品的评价;其它相关内容如介绍其它对方可能感兴趣的商品;表达与对方建立业务关系及期待双方早日下单的愿望。三、语法特征句子结构复杂、语篇文章的句子较长是商业信函的一个重要语法特点。这些结构复杂的长句在业务信函中不仅能表达复杂的意义,使行文显得严谨,而且使主要信息以词序的形式得到强调,增强了行文的正式程度。例:By the way,we would like to inform you thatour above terms of payment have been widely acceptedby practically all the manufacturers and firms havingbusiness relations with us including such firms asABC,ACME,etc.,which we suppose are certainlyknown to you and to whom you may refer.商务英语信函的另一个语法特征是结构复杂的长句中大量使用复合句、并列句及被动句,且名词化的句子居多。结构复杂的复合句与并列句,一般都是由形容词短语、分词短语、不定式短语、独立主格结构及各类从句附缀在中心句前后,作伴随状语;或是作为插入语把某个意群隔开,这样的英文句子表达精炼、结构紧凑。例:Should the quality,specifications,quantityor weight be found not in conformity with the stipula2tions of the order,due to causes other than those forwhich the insurance company,shipping company,air2lines or post office are liable,we shall,on the strengthof survey report issued by the aforesaid Bureau,havethe right to reject the goods delivered.四、词汇特征商务英语函电属于专门用途英语,用词具有其鲜明的特点。作为共核语言部分的基本词汇,大多数由其意义相同的正式词汇所代替,如in2form/advise替代tell,therefore替代so,otherwise替代or,as for/in respect to/regarding/in connectionwith替代about等;专业术语多,如支付一课有关信用证修改和展延中的establishment(开证)、beneficiary(受益人)、amendment(改证)、extend(延期)、validity(有效期),再如保险一课中的insurance(保险)、coverage(险别)、All Risk(一切险)、War Risk(战争险)、premium(保险费)、underwriter(保险人)等;大量使用缩略词汇,如国际贸易术语中的FOB(free on board离岸价)、CIF(Cost Insurance and Freight到岸价)、FCL(full container load整箱货)、CIO(cash in or2der订货时付款)、L/C(letter of credit信用证)D/P(document against payment付款赎单)等,国际标准代码中的ISO(International Organization forStandardization国际标准化组织)、FS(FederalStandard美国联邦标准),货币代码中的GBP(Great Britain Pound英镑)、US$(United StatesDollars美元)等,其它缩略词如SPEC(specifica2tion规格)DOC(document单据);一词多义,商务英语函电用词约定俗成,同一词汇因用于不同领域词义截然不同,其词汇意义的选择性较强,如discount一词在外贸业务中表示“折扣”,银行业务中表示“贴现”,而外汇业务中表示“贴水”,又如premium一词,在保险行业,意为“保险费”,在国际贸易专业属专业用词,意为“增价”,而在外汇待业的里意为“升水”;同义词重复,为了克服许多英语词汇具有一词多义的特点而产生意思不明,确保所用词不被曲解,商务英语函电对一些关键性的词常常采用同义词连用,以确保内容的准确性,如:terms and condi2tions(条款)、null and void(无效)、force and ef2fect(有效)、liability and obligation(责任)等。商务英语函电是一种正式的书面文体,它通过文字传递信息,促成交易,在语言、语篇、语法及词汇等方面都形成了有别于普通英语的文体特征,但由于其内容不同,目的不一,在写作、阅读与翻译商务英语函电时,应深入理解其文体特征,方能使这一实用性很强的语言形式适合其特定的场合。
参考文献
1.尹小莹:《外贸英语函电-商务英语应用文写作》[M],西安交通大学出版社,2004年。
2.瘳瑛:《实用外贸英语函电》[M]华中科技大学出版社,1987年。
3.王佐良:《英语文体学引论》[M],外语教学与研究出版社,1987年。
简述对国际贸易的理解范文4
关键词 内容与语言融汇式学习 商务英语专业 国际商法 4C原则
中图分类号:G424 文献标识码:A DOI:10.16400/ki.kjdks.2016.01.055
Application of CLIL in Teaching of International
Business Law for Business English Majors
CAO Qing
(School of Foreign Languages and Literature, Hunan Institute of Science and Technology, Yueyang, Hu'nan 414006)
Abstract Content and Language Integrated Learning (CLIL), specialized in integrated learning, is a model used to teach a subject that is non language as well as foreign language education. This thesis analyses the application of CLIL in teaching of International Business Law for Business English majors, providing new angels of relative teaching courses in dealing with individual differences, enhancing language proficiency, encouraging students, diversified skills development, promoting cross-culture and global sense etc.
Key words Content and Language Integrated Learning; Business English Majors; International Business Law; 4C Principle
0 引言
伴随着国家经济社会的发展、软实力增强和对外开放的不断扩大,英语专业由单一的英语语言文学专业拓展为现在的包括英语、商务英语、翻译在内的英语类专业。其中,商务英语专业的培养目标在于为社会输送既懂英语又懂商务的人才,但现阶段商务英语专业的培养模式仍是英语+商务专业课的拼盘模式。如何平衡英语和商务知识之间的关系并实现培养目标是困扰教师们的核心问题。商务英语专业毕业生应当具备有扎实的英语基本功(听、说、读、写、译)和丰富且有一定深度的商务知识(金融、外贸、法律、营销等),能够在国际商务实务中灵活担当多种角色,包括但不限于翻译、谈判、接洽、争端解决等等。多年来内容教学法(Content-based instruction)、合作学习法(cooperative learning)、认知学术语言水平指导(CALP Instruction)等等被相继提出,虽各有长处,但为了达到培养扎实的英语基本功和有深度理解的商务知识,融汇式教学法(Content and Language Integrated Learning)更为合适。本文将在介绍CLIL教学理念的和商务英语专业国际商法课程定位及教学分析的基础上,以李浚帆、梁雁编著的《新编国际商法英文教材》为例介绍CLIL教学法在商务英语专业教学中的适用。
1 CLIL教学理念
Content and Language Integrated Learning(以下简称 CLIL模式)即“内容与语言结合学习”或“内容与语言融汇式学习”是基于Hymes的“交际能力”理论和Halliday的“功能语言学”理论而提出的,是“一种专门集中某一专业学科的语言教学途径”。①但该定义已于今年被修改为:CLIL是使用一种外语学习某学科知识的双向关注教学法,目的是针对已设定的学科内容的学习来提高语言和学科内容的掌握。②
关于CLIL教学法的理念研究,国外学者首先做了较为广泛的研究,角度包括如何选择教材、课堂话语分析、语言输入类型等等。欧盟基于一体化目标,顺应全球化浪潮而推广的CLIL教学法,提倡从小学阶段就开设使用非母语教授学科知识课程。即教学过程中使用外语介绍引入新概念,通过多种课堂活动增加学生说话时间(STT:Student Talking Time)和减少教师讲授时间(TTT: Teacher Talking Time),以期在无语境情况下通过教学、阅读、课堂游戏等等方式达到最大化的语言与文化的融和。国内学界对CLIL模式的研究始于2006年,骆巧丽在《CLIL教学模式及其对中国公共外语教学的启示》。而后,她有撰写了多篇文章分析讨论CLIL教学模式的可操作性。2009年严明编写了《高校双语教学理论与实践研究――外语教育视角》一书,在书中,他特别使用了一章的内容分析CLIL教学法的理念的内涵,是国内为数不多的对CLIL的理念有详细分析的著作。2013年国内CLIL相关达到高点共有42篇,包含了小学、职业院校、专业院校等不同层次的学校CLIL教学法的应用研究。一改以往CLIL教学法研究对中国的本地化问题涉及甚少的局面。
使用CLIL教学时,语言和学科知识担任同等重要的角色,学生需要掌握词汇、语法结构和功能语言(Functional Language)学习且应当具备理解学科知识进而沟通的能力。语言方面的教学侧重:词汇、样本句子、分析错误。难点是词序、专业词汇、语法(时态、动词搭配、情态动词)、正式英语的使用。学科方面的教学侧重:概念、理论体系、思辨能力、学科文化。学习者需要在学科学习过程中提升沟通能力:表达和解释时事、资料、想法和感受,书面或口头。
2 商务英语专业国际商法课程定位及实际教学分析
商务英语是以英语为载体商务知识为核心的一种专门用途英语 (English for Specific Purposes即ESP)。国际商法是商务英语专业商务类核心课程之一,其特点是专业性、理论性强,知识内容较为抽象且实践性很强,因此学习起来对学生的知识储备有较高的要求,对学生灵活运用知识能力的要求也较高。学习该课程之前,学生应当具备英语专业四级以上或同等水平的英语技能和国际商事活动的基本知识。按联合国国际贸易法委员会于1985年制定的《国际商事仲裁示范法》对“商事”一词所下的定义:“‘商事’一词应给予广义的解释,以便包括产生于所有具有商事性质关系的事项,不论这种关系是否为合同关系。具有商事性质的关系包括但不限于下列交易:任何提供或交换商品或劳务的贸易交易;销售协议;商事代表或;保付;租赁;建设工厂;咨询;工程;许可;投资;融资;银行业;保险;开采协议或特许权;合营企业或其他形式的工业或商业合作;客货的航空、海洋、铁路或公路运输。”一般来讲,“国际商法”教学内容包括了国际商法概论、合伙企业法、公司法、外商投资企业法、商事合同法、国际货物买卖法、产品责任法、法、国际海上、铁路、航空货物运输法、海上保险法、票据法、知识产权法及国际商事仲裁法。在商事活动内容上,国际商法的教学涉及的种类众多、专业性强,容易使学生产生陌生感和畏难情绪。不仅如此,国际商法教学内容还具备以下的特点:对同一个问题的规定,涉及不同国家与地区的文化、历史差异,不同法系、不同地区、不同国家往往有着不尽相同甚至截然相反的表示,比较典型的是大陆法系与英美法系的比较、大陆法系主要国家间的比较、英美法系主要国家间的比较、我国国内立法与国际通行做法间的比较等,例如大陆法系、英美法系、国际公约中国际货物买卖合同法关于发盘、接受的有关规定和我国的规定出入较大,学生由于对国外的社会环境、法律制度缺少认识与了解,往往很难理解其中缘由,再加上各个国家一直在持续地修订其法律条文,使得“国际商法”的教学内容存在着相当的不确定性与前沿性,这些都对课程学习加大了一定的难度。处理不当,容易使知识碎片化。因此,除了掌握好基本国际商法法学理论知识,还要训练出能解决操作法律英语实际问题、熟练掌握国际贸易法律的从业人员。
基于上述课程定位,商务英语专业开设的国际商法教学面临着诸如教材、教法、大班小班授课、语言使用、语言和学科知识比例等等方面的选择等难题。
3 CLIL教学法在商务英语专业国际商法课程的适用――以《新编国际商法英语教程》为例
CLIL是由来自芬兰Jyvaskyla大学的David Marsh提出的,是一个涵盖性术语。③欧洲管理者网络、研究学者和实践者等从20世纪90年代开始使用。Marsh认为,这个术语涵盖了任何一种把外语作为工具学习非语言科目,语言和内容共同作用的行为。④这个术语并不强调语言教学和内容教学中的任何一方,而是认为二者均是一个整体中不可分割的一部分。⑤Marsh还给出了另一个更为宽泛的定义:“CLIL是为实现某个专业领域中学习的具体目标所采取的多样化的手段。”⑥商务英语专业的国际商法教学非常符合CLIL模式的适用条件,那就是运用多样化的教学手段,通过英语学习国际商法法学知识,并且通过国际商法学习来了解和掌握法律英语。
CLIL模式认为使用外语学习一门学科时,应当平等对待语言知识和学科知识。因此它能更好地解决语言技能和学科知识培养之间的矛盾,那么教授国际商法时应当均等教授语言和学科知识。并且,CLIL教学法认为使用外语教学不应当完全避免使用母语,因为全外语的教学容易产生理解死角,需要借助母语来清理死角。根据CLIL教学法的著名的4C原则, 内容(content)、认知(cognition)、交际(Communication)和文化(Culture),⑦实现多样化,不应当是简单的案例教学、研究教学、任务教学法等的拼接,应当根据教学内容的变化,为不同的内容度身定做教学方法和评估方法,如问题学习法、问题解决法、任务学习法、角色扮演法、以提问为基础的科学教学法等等。
商务英语国际商法教学课时通常分为开课一学期或两学期,本文以开课一学期18学时周,36课时为例。课程设计、教学及评估方法如下:
首先是教材选择问题。国内国际商法教材主要分为中文和英文两类。根据商务英语专业的特点,该专业国际商法学习应该选用英文教材。可供选用的英文教材有以下几种:(1)原版引进的全英文教材,如雷・奥古斯都所著的《国际商法》(英文版);(2)国内学者编著的结合中外资料、理论的国际商法英文教材(部分来源于汉语教材翻译),如张学森《国际商法》(英文版)、袁传友《国际商法基础教程》(英文版);(3)国内学者编著的,内容主要来源于英文原版教材并辅以相关中国法律英文条文介绍的英文教材,如《新编国际商法英语教程》。
当学生已具备相当高的英语能力和学科专业知识的基础上使用原版全英文教材,采用“浸入式教学法”,可以使学生完全沉浸在全英文的语境中,有利于学生全面掌握语言知识和语言技能并进一步培养科学的思维方式。但使用原版引进教材最大的问题是原版教材的部分体系和内容与国情不符,而且缺乏中国法的相关介绍。由于历史背景、文化传统、政治体系等的差异,国外原版材料的部分内容与国内教学体系存有矛盾。首先,原版国际商法教材内容庞杂,体系分支甚多,受限于国内教学学时,无法学通学透。其次,使用原版国际商法教材对教师的要求非常高。任课教师应当同时精通英语和法律,并且具备有相当的国际商事实践经验。另外,原版国际商法教材配套教学资源引进与开发不足,所有课程的教授依赖教师个人的研究和钻研,其结果难免不尽如人意。
使用本土化改造的英文教材就成为了那根救命稻草。
《新编国际商法英语教程》是李浚帆、梁雁编著的,由清华大学出版社和北方交通大学出版社出版的一本本土化改造较为出色的国际商法英文教材。 该教材共10章,涵盖国际商法导论、合同法、商事组织法、票据法、产品责任法、法、反倾销法与反补贴法、竞争法、知识产权法等内容,系统地、浅显地阐述了上述各领域的重要国际条约、两大法系主要国家的重要法律规定,以及我国的相关法律法规。全书各章(除“国际商法导论”外)都附有相关的真实案件和判例,以帮助读者联系实际,加深理解。
根据4C原则,课程教学安排要注意处理内容(content)、认知(cognition)、交际(Communication)和文化(Culture)四方面的融会贯通问题。针对国际商法而言,内容(content)指的是学科基础知识概念,认知(cognition)是思考解决相关的法律问题需要的思维模式和方法,交际(communication)是关于解决法律问题是需要什么样的法律英语语言,文化(Culture)包括相关的文化焦点是什么。设计CLIL教学法的课程方法时,首先应当思考如何激活前期储备知识,其次是思考知识的输出方式,如课堂教授多少知识,口头的、书面的、电子的、论述的?全班作业、团队作业还是两人作业?此外还应当考虑学生学习成果的输出模式,如学生在课堂上如何实现交际目的,口头的、书面的、商事演练?团队合作、个人完成还是两人项目?再次,还应当思考输出和输入之间时间间隔的设计。课程设计是还应特别注意设计认知挑战内容和提高思辨能力的内容。
国际商法的教材内容复杂而抽象,一学期36个课时的安排注定了不能追求大而全,应选择少而精,选择最有代表性,实用性较强的章节为学生讲解。以《新编国际商法教程》为例,拟安排如下六章详细讲解,其他四章自修。这六章分别为:第一章国际商法导论、第二章合同法(一)、第三章合同法(二)、第四章商事组织法、第五章竞争法、第六章知识产权法。其中重点讲解第二章和第三章合同法,其次是第一章和第四章,再次是第五和第六章。
根据Deborah.J.Short的CLIL测试矩阵模型。如表1所示,这一模型为综合语言及内容教学的教育工作者确定评估目的,选择评估方式提供了一个方向。这个矩阵回答了CLIL评估什么,以及如何评估这样两个问题。语言和内容评估过程的综合目标可分为下列几类:问题解决方法,内容方面的技能,概念理解,语言运用,沟通技巧,个体行为,团队行为和态度。这些方面可以通过以下一些可选择性措施进行具体评测,如:技能清单,读写清单,逸事记录和教师的观察,学生的自我评价,档案袋记录,写作能力,口头报告和学生访谈等。⑧
国际商法课程教学设计如表2所示:
首先,针对内容(content)安排词汇测试。每次课开始时先随机抽取3位同学默写10个抽取的词汇。这一安排对于激发学生已储备的知识有良好效果,并为学生预习课程设定基础目标。解决了学生不预习或者只有少部分预习的问题。
另外,学期伊始时,学生将自选分组而获得案例。每一章基础知识将首先由任课老师讲解,学生学习之后按照分组对案例展开分析讨论,并准备5~8分钟的课堂团队英文演讲和12~20分钟的回答问题,还需要提交案例分析报告,提问和撰写报告均纳入考核评分。报告内容包括案例简述,焦点分析,推理分析,自我观点称述。这一部分操作语言为英文。这一安排较好的解决了将内容、交际、认知各方面融入到一个小组案例分析当中。学生既要处理内容,其次需要将认知和内容输出并以演讲的方式实现交际目标。
《新编国际商法英语教程》所选六章共计12个案例。一般商务英语专业的班级学生人数设置为24~32人。现以24人为例,每组设定人数为4,因此每组该学期中需要完成两次案例分析演讲。两次案例分析演讲良好地解决了非法学专业学生初次分析案例只能抓到皮毛,不能进一步体会和总结思维模式和方法的问题。
时间的设置非常重要。5~8分钟的演讲时间设计迫使学生必须精选演讲内容,锻炼学生使用英文简述案例的能力。实际上案例分析演讲只是这一教学方法的引出部分,更关键的部分是其后的回答问题环节。这要求所有的学生都必须预习、分析案例,在课堂提出相关问题,以此进一步达到交际的目的。也有利于教师了解学生的知识结构,更好的答疑解惑。与传统的演讲式教学法相比,在“以问题为导向的教学法”中,学生是主动的、积极的;教师是被动的。教师与学生是相互对抗的因素,各方都是信息的输出者和输入者。学生不再是知识的被动接受者,而是问题的提出者、解决者、参与者,大大提高了学习兴趣、学习效率。
学习和掌握国际商法的知识并非教学的最终目的,灵活运用才是。期末团队商业策划和商业洽谈能够迫使学生整合所学知识,识记、消化并运用。
团队商业策划要求各小组首先根据商事组织法内容,选择并成立商事组织形式,然后策划商业活动,可以是创业也可以选择已经存在的经济实体安排设计并完成演(下转第162页)(上接第116页)讲。不同于案例分析团队,商业策划书的演讲不需要全组陈述,而是要求派出最有实力一员,问题也改由老师提出。这样的目的是在角色扮演中,让学生学会如何分配任务,如何合作。时届期末且问题由教师提出,各小组的准备在认知层面上也将更有深度,完成演讲之后,认知层面的触动更大。
完成商业策划后紧接着是商业洽谈。在2个学时中,学生根据教师提供企业背景资料(全英文),安排相关的商业接洽、谈判。若谈判成功,需撰写、签订国际商事合同,若不成功,各组草拟一份国际商事合同。通过这一设计,推动学生们对知识的进一步理解,以角色扮演的方式消除畏难情绪,提高学生们对国际商事交往的感性认识,最终的目的是使学生们对国际商事合同的结构、语言和内容有进一步的学习、深化和运用。
简述对国际贸易的理解范文5
关键词:ILR;CEFR;航海类专业英语;评估框架
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)21-0149-02
一、ILR与CEFR标准简述
(一)《跨部门语言圆桌标准》
美国《跨部门语言圆桌标准》(Interagency Language Roundtable Scale,以下简称ILR)是由二战以后美国外交学院(Interagency Language Roundtable Scale,以下简FSI)制定的《口语能力等级量表》演变而来的,主要面向工作场合,用于评定外事人员的外语能力。
(二)《欧洲语言共同参考框架》
《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》(Common European Framework of Reference for Languages:Learning,Teaching,Assessment,以下简称CEFR)是欧洲理事会编制的欧洲各国语言教学大纲编写、课程设置、考试评估的共同参考框架。该框架的目的在于“促进和加强不同国家教育机构间的合作,为语言资格的相互认证提供一个合理的基础;帮助学习者、教师、课程设计人员、考试机构和教育管理人员定期和进行合作”(Council of Europe,2001:5)。
二、ILR与CEFR能力标准的比较
(一)理论基础
ILR(FSI)以结构主义语言学和行为主义心理学作为理论基础,从语音、理解力、流利度、语法和词汇等语言知识维度对外语口语能力进行描述(韩宝成、常海潮,2011:7)。ILR在此基础上增加了对阅读、听力、写作、笔译和口译的评价标准。
CEFR以交际能力理论(Hymes,1972)为基础,将语言交际能力划分为语言能力、社会语言能力和语用能力三个层面,具体体现在在语言使用的领域、交际任务和策略、语言活动等方面。从“语言多元化”(plurilingualism)的理念出发,强调外语教学“不再简单是学会‘掌握’一两门甚至三门语言,不再以培养‘理想中的讲本国语的人’为终极目标,而是要培养具备各种语言交际能力的综合语言素质”。
(二)语言能力描述指标和表述形式
ILR的前身FSI最初只有口语标准,在此基础上,ILR考试委员会相继增加了听、读、写、翻译的语言能力标准量表。ILR有6个基本级(base level)和5个稍高级(plus level),分别为:0(No Proficiency),0+(Memorized Proficiency),1(Elementary Proficiency),1+(Elementary Proficiency,plus),2(Limited Working Proficiency),2+(Limited Working Proficiency,plus),3(General Professional Proficiency),3+(General Professional Proficiency,plus),4(Advanced Professional Proficiency),4+(Advanced Professional Proficiency,plus),5(Functionally Native Proficiency)。稍高级别的设置是为了更加准确地评估语言学习者在基本级之间的语言能力。ILR在FSI对语言知识描述的基础上,对影响语言行为的社会文化因素和认知因素进行了描述,并且在能力描述之后,有该能力级别的举例。
CEFR将语言能力分为“三等六级”。“三等”分别为A(初学阶段)、B(独立阶段)和C(精通阶段),“六级”是“三等”(A-C)下再细化分为两级,分别为A1(入门级)、A2(初级)、B1(中级)、B2(中高级)、C1(高级)、C2(精通级)。CEFR倡导“面向行动”(Action-Oriented)的教学新理念,对语言能力的描述全部采用了肯定的表达方式,即“能做”描述(can-do statements)。
三、ILR与CEFR对航海类专业英语听说能力评估框架的适用性
随着经济全球化的发展,航运业承担着越来越多的国际贸易运输任务,对中国海员在航运工作中的外语能力要求越来越高。2012年,教育部和交通运输部以教高[2012]3号文联合印发的《关于进一步提高航海教育质量的若干意见》(以下简称《若干意见》)提出了“加强航海类专业英语教学”、“制定航海类专业英语教学大纲,建立航海类专业英语水平测试体系”、“提高学生的英语运用能力”等要求。航海类院校肩负着培养具有国际竞争力的航海类专门人才的责任。因此,在航海类专业英语教学中,应当在遵循《大学英语课程要求》的基础上,设计适合航海类专业英语教学的个性化教学大纲,制定相应的英语水平测试体系,而这必须基于其语言能力标准。因此,制定与国际语言能力标准接轨的航海类专业英语语言能力标准框架是很有必要的。
在实际航运工作中,许多工作场景都需要工作人员具备良好的听说能力,保证工作的顺利进行,因此,要提高海员的国际竞争力,提高他们的英语听说能力尤为重要。本研究首先将航运工作中需要运用到听说能力的场景进行分类,通过发放问卷和采访等手段,探究航运类从业人员在实际工作中完成与听说能力相关的交际任务时需要具备的语言能力,将研究结果与ILR和CEFR两种国际语言能力标准进行匹配,确认更适合作为指定航海类专业英语听说能力评估框架的参照标准。
根据对两个国际语言能力量表的整体比较以及此研究基础上发现,ILR对语言能力主要从听、说、读、写、译等几个方面进行分项的描述,却缺少对整体语言能力的描述,这样就难以对语言学习者的整体外语能力进行描述和评价。其次,对语言能力描述的表述形式不够一致,有以动词一般现在时开头的,也有用“can”或者名词开头的。
相比之下,CEFR首先对整体语言能力进行描述,再根据不同场合、主题、策略进行描述。并且,语言能力描述形式一致,都是以“能做”(can-do)形式描述。此外,CEFR对我国外语教学政策的制定也产生了极大影响,例如《大学英语课程要求》在制定时借鉴了CEFR倡导的“语言多元化”概念,同时也借鉴了CEFR对语言能力的分级和对语言能力描述的“能做”表述方法。因此,在CEFR的基础上制定航海类专业英语听说能力评估框架,不仅能够使航海类专业英语教学与国际标准接轨,同时也能够和我国外语教学政策更好地衔接。
四、结语
ILR与CEFR作为国际语言能力标准框架,为其他的语言能力标准框架的制定提供了重要的参考依据。相比较之下,CEFR对国际语言教学的影响力更大,尤其是对我国外语教学影响力较大,能够使得航海类专业英语听说能力框架在与国际标准接轨的同时,更好地与国内的语言能力标准衔接。此外,CEFR的语言能力描述更为全面、规范、简洁,所用限定词汇清楚明了(Council of Europe,2001:206)。因此,CEFR更适合作为航海类专业英语听说能力标准框架的参照标准。
参考文献:
[1]Council of Europe. Common European Framework of Reference for languages:Learning,Teaching,Assessment[S].Cambridge:Cambridge University Press,2001.
[2]Foreign Service Institute (FSI). Global Definitions of Absolute Proficiency in peaking and Reading[S]. In Spolsky,B. & R. Jones (eds). Testing Language Proficiency[C].Washington,D.C.:Center for Applied linguistics,1975.
[3]Interagency Round Table. ILR Skill Level Descriptions[S].Washington,D.C.:IRT,1985.
[4]韩宝成,常海潮.中外外语能力标准对比研究[J].中国外语,2011,(4).
简述对国际贸易的理解范文6
【关键词】高中英语 英语教学 交际性原则
交际性原则的教学原则首先兴起与国外,而后随着我国社会经济的发展,逐渐与世界接轨,在加入国际贸易组织之后,这种外语教育方法随着国际交往传入我国。交际性原则教学方法进入我国以后,得到了我国教育界的普遍认可,为我国外语教育的进步提供了极大的帮助。
一、交际性教学原则内涵简述
交际性原则是进行语言教学的重要理论基础,通过交际性原则在语言教学中的应用,形成了一套完整的外语教学方法——交际教学法。交际教学法认为开展语言教学的最终目的就是培养学生的交际能力,而语言交际的基本能力则体现为“听”、“读”、“说”、“写”四种语言技能。因此我们发现,交际性原则将语言视为一种表达意义的体系,并且将语言的功能定义为交际功能,与此同时强调了语言不仅仅包括语法和结构特征,还包含了其功能的范畴。
二、交际性教学原则的体现和应用
交际性原则在英语教学中的应用,主要是令英语知识变成一种交际工具,而教师在进行教学时,直接将这种交际工具传授给学生,令学生以一种学习交际供给的方式来学习英语知识,从而令学生更好的掌握英语这门语言。
1.交际化的教学过程
在传统的英语教学中,老师作为英语教学的主体,完全掌控着整个教学的流程和内容安排,硬性的向学生传授着知识,而学生作为教学的课题只能被动的接受老师传授的知识,然后再对其进行巩固,基本上没有任何的交流和沟通,从而令学生沉浸在死记硬背之中,最终只会“书面英语”,拿着考试的高分却无法将英语应用到实际生活当中。
而交际性教学的教学过程则是将已知的英语知识应用到实际交际中,然后通过已学知识的交际实践进行新的英语语言学习,最后再将新旧英语语言知识相互结合,令学生掌握综合性的实际英语交际能力。这种教学方式完全将学生从教学客体的位置变为了教学的主体,极大的调动了学生们对于语言学习的兴趣和积极性,从而形成一种极为有效的教学方法。
2.语境化的教学内容
在语言教学中,语境的培养是十分重要的。而语境主要是指上下文之间的联系,通过句、词的相互组合,从而形成相应真实含义的特定语言环境。
例如:Excuse me.(对不起)
Mr. Smith said to a stranger at a bus stop:“Excuse me,does this bus go to the railway station?”(史密斯先生对一个在公共汽车站的陌生人说:“打扰一下,请问这辆公共汽车去火车站吗?”)
单独“Excuse me.”的意思就是表示歉意的对不起,然而将其加入到特定的语境之中,则完全是起到引起对方注意的一种开场敬语。所以进行必要的语境教学,可以更轻松的让学生掌握相应的语音、语法,并真正的对词汇和句式进行理解,从而真正的运用到实际交流中。
3.实用化的教学内容
教材是教学得以开展的主要内容载体,也是保证教师对学生进行有效的课堂教育的重要凭借。所以在教材内容制定的时候,一定要注意教材的内容更加贴近学生实际的英语水平,并且要保证教材的内容新颖,这样才能提高学生们的学习兴趣,而后还要注意教材中有关学生英语综合应用能力培养的内容设定,最后还要保证教材的内容与学生的实际应用环境挂钩,从而通过实用化的教学内容来提高学生的英语水平。
4.多样化的教学方法
交际教学事实上是一种教学理念,而这种理念则是指导教师根据教学的目的和学生的特点,以及学校的教学资源来对教学方法做出适当的选择。而事实也证明了多样化的教学可以在很大程度上激发学生的学习兴趣,从各个方面对学生的英语应用能力进行培养。而在教学方法的选择上,可以选择“分组讨论”、“教学互动”、“情境扮演”、“游戏比赛”等方式,通过活跃的课堂气氛来提高学生们的语言交际欲望,使学生真正的成为课堂的主体,从而提高学生们的英语实际交际能力。
5.现代化的教学手段
事实上在开展交际性教学时,最好的英语教学手段就是对实际交际的相应场景进行现场模拟,通过学生在模拟场景中的交际训练,来真正的掌握英语的实际交际能力。然而我国与国外的语言环境明显不同,这时现代化的教育手段就显示出了它独有的特点。例如多媒体教学的应用,通过影像、图文,形象直观的在学生面前显现出特定的语言环境,从而加强学生们的学习兴趣和进行实际交际的欲望。与此同时还可以在网上与学生展开英语聊天,从而加强学生们的实际英语交往能力。
三、交际性教学原则在运用中的注意事项
事实上在开展交际性英语教学的时候,有很大一部分障碍是来自于学生的心理。由于我们的生活环境,导致了学生们对外来语言的不自信,从而在心理形成一道语言障碍,使学生在进行沟通交流的时候,“不敢”说英语。所以在进行英语教学时,首要任务就是克服学生的心理障碍,树立起学生们的信心,从而通过实际交流的训练掌握英语的交际能力。
而克服学生的心理障碍,就需要教师创造一个和谐的、轻松愉快的英语教学课堂氛围,使学生的紧张心理得到有效的缓解,并通过不断的鼓励和表扬,使学生树立起强大的自信心,从而有效的将高中英语教学开展下去。
高中英语是我国英语教学中的一个重要阶段,而在这个阶段中,最为重要的就是英语的实际应用能力。而交际性原则在英语教学中的应用,极大程度的加强了学生英语的实际英语能力。因此高中英语要坚持交际性原则的教育,从而令高中英语教学能够得到更为有效的开展。
参考文献:
[1]肇彤,杨丽华.浅谈大学英语词汇教学[A].科技创新与产业发展(B卷)——第七届沈阳科学学术年会暨浑南高新技术产业发展论坛文集[C].2010.
[2]郭晶,李晓林.图式理论与大学英语阅读教学[A].科技创新与产业发展(B卷)——第七届沈阳科学学术年会暨浑南高新技术产业发展论坛文集[C].2010.