跨文化的知识能力范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了跨文化的知识能力范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

跨文化的知识能力

跨文化的知识能力范文1

论文关键词:高职英语教育;语用能力;跨文化意识

高等职业教育是高等教育的重要组成部分,是职业教育的高等阶段。随着社会对高等级实用型人才英语水平的要求不断提高,英语作为国际通用语言,对于高等职业教育与国际接轨的意义相对于其他科目更为重要。但是目前我国高等职业英语教育还存在不少问题,2000年教育部颁布的(高职高专教育英语课程教学基本要求教学重点是英语词汇、语法、听力、阅读等方面,而对于培养学生的语用能力、教育学生的跨文化意识方面不够重视。由此当学生离开书本走出校门后,在工作中无法较快地应对国际化交流的需要,无法满足我国经济、社会发展对高等级技术人才的要求。本文就高职高专英语教育中如何培养学生的语用能力和跨文化意识予以阐述。

一、语用能力的教育

教育家Thomas(1983:94)将语用能力定义为:“theability to use language effectively in order to achievea specific purpose and to understand language incontext.”(为了实现某一特定目标有效使用语言的能力和在语境中理解语言的能力)。…这里包括了语用语言能力和社交语用能力两个方面,分别涵盖了对语言的语法等知识的掌握,以及对语言在特定语境中应用的掌握。只有综合了这两方面的能力,才能使语言使用者自如的运用所学语言,这对于高等职业技术英语教育具有很大的意义。学生们必须同时学习和掌握语用语言能力和社交语用能力,才能够真正符合高职英语教育的基本要求,两者互相结合,才能使高职英语教育真正被称为“应用英语”。

1.问题

当前在高等职业技术教育中语用能力培养存在如下问题:

(1)对语用能力没有给予足够的重视。因为高等职业教育体系尚未成熟,而对普通高等教育的盲从使高等职业技术英语教育的重点过多的落在了基础阶段,而教师也缺乏对实用能力的培养进行充分实践。

(2)应试教育的倾向依然较为明显。高等职业技术教育机构对于学生英语能力的考核方式比较单一,大部分还是以期末的笔试成绩为准,很少有针对语言应用能力的测试。这样就难以对学生的英语实际应用能力做出合理的评价。

(3)学生的社交语用能力普遍较弱。相对于语用语言能力而言,高职学生们对于在实际情况中运用所学的语言语法知识的经验十分缺乏。他们即使能在选择、判断等测试题型上表现良好,但是当遇到写作题时,经常是语法错误百出。

(4)英语相关文化背景知识的普遍缺乏。这里的普遍缺乏不仅指的是学生在认知上的缺乏,也指教师授课中在这—方面的认识或能力上的缺乏。英语文化与中文文化有很大差异,对于背景文化的误解或者认知的缺乏将导致语用能力的削弱。

2.对策

根据以上问题,笔者提出如下对策:

(1)转变高职英语教育的思想观念。基于高等职业技术教育与普通高等教育之间的差异,高职英语教育在借鉴普通高等教育经验的同时,也要学会筛选出适合自身情况的方案。高等职业技术教育的目标和原则都是以实用和应用为本,因此,高职英语也应把指导思想从普通教学转变为专项教学,通过对语言综合运用能力的训练来提高学生的语用能力。

(2)改革测试系统。只有多样化、可变型的测试才真正能够客观反映学生的英语水平。现今的考试把重点集中在基础语法知识上,并且大部分的题型是选择、判断之类的客观题,难以体现学生的综合语用能力。为了提高学生的语用能力,在考题中应当增加听力、写作题的分值,才能更全面地检测学生多方面的能力。在口语考核中,可以根据学生平时课堂发言情况予以计分,取代单一的期末测试形式。

(3)转变教学模式。现阶段在高等职业技术学校所使用的英语教学模式过于单一并且相对较为过时。以教师为中心的课堂教学模式限制了学生自主学习的能力。首先,课程设置应该有所改变。中国学生的英语听说能力普遍低于读写能力,但是综合运用能力的培养必然要求全面发展。因此,课堂教学应该平衡听说读写各方面能力的训练机会。其次,教材应该更新。教学所用的教材应该符合思想性、典型性、实用性、趣味性以及时代性并重的原则。课本中所选用的材料应该包括针对听说读写各方面技能的社交实用范例和相关专业应用内容。另外,教学方法也需要转变。转变包括以教师为中心的课堂教学模式向学生为中心的模式转变,从语法型教学向任务型教学——即“学生中心,从做中学”的教学模式转变。

(4)教师素质需要改善。不仅包括提高教学技巧,还包括了教师本身知识面的扩展。教师在进行教学的过程中,除了接触教材中的相关内容,还应该更多的吸收来自多方面的信息以更丰富、更新颖的内容传授给学生。

二、跨文化意识的教育

跨文化意识与语用能力一样,在高等职业技术英语教育中常常被忽视。Hanvey(1979)将跨文化意识定义为跨文化交际中参与者对文化因素的敏感性认识,即对异同文化与共同文化异同的敏感度和在使用外语时根据目标语文化来调整自己的语言理解和语言产出的自觉性。(Tomalin&Stempleski,1998)。语言根植于文化之中,了解文化基于理解语言,而对文化的理解同时又促进了对于语言的了解。

教育部颁布的高职高专教育英语课程教学基本要求中明确要求学生能在涉外交际的日常活动和业务活动中进行简单的口头和书面交流,并为今后进一步提高英语的交际能力打下基础。在实际社交活动中,学生们常会犯下因缺乏文化背景知识而造成的错误,甚至会因文化差异造成的误解而导致无法沟通。因此,跨文化意识的培养对于高职英语教育具有重要意义,它能帮助学生减少进而消除文化差异造成的交际障碍。

1.问题

造成跨文化意识缺失的原因主要有以下几点:

(1)教师对于跨文化意识的认识不足。影响英语学习的文化背景知识所包括的不仅是狭义的“文化”方面的知识,它包括了社会生活的方方面面:政治、经济、历史、地理、文学信仰、习俗、道德、心理等,以及日常用语、常用词汇、习语肢体语言等。作为英语教师,必须要长期的培养自己的综合文化素养以满足跨文化交际教学的需求。但是,很多教师对于自身的跨文化意识没有足够的重视,原因主要在于:

1)语法型教学模式使课堂教学主要集中在词汇解释和句型分析上,这样就使得教师忽略了主动接收文化背景知识相关的新信息的意识。

2)教师的时间和精力都被应试教育的要求所限制,根据教材备课,在课堂上教授语法知识占用了过多时间,造成了教师没有多余精力放到自身文化意识的培养上。

(2)课堂上的相关文化背景知识介绍不足。课堂教学对于学生的文化知识和英语水平有着直接影响。高职英语中关于跨文化知识的课堂教学不足主要体现在以下几个方面:

1)文化因素的不足。教师在教授文化因素时往往从词汇句型、语法、文章等方面人手,而忽视了服饰、娱乐、日常交往等学生们熟悉并感兴趣的细节。

2)文化对比上的不足。文化对比是跨文化意识中的重要因素之一,对比包括了共同点和不同点,但是教师往往讲授更多的不同点而非相同点。另外,学生们也对不同点抱有更大兴趣但实际上,两种文化间的共同点能使语言学习者们产生共鸣从而更陕的熟悉所学的语言及其文化背景。

3)课堂交流活动不足。交流是语言功能中最重要的一环,也是跨文化意识培养的重要环节。而课堂上的交流活动往往不是时问不够,就是学生表现的比较被动。

2.对策

针对造成问题的这些因素,关于如何培养高职学生的跨文化意识,笔者认为可以做如下教学改进:

(1)在课堂上创造跨文化学习的环境。现在的社会环境和总体趋势对于英语教育十分有利,因此对于教师,在课堂上营造良好的英语氛围有多种活动可以选择。可以给学生们起英文名字,并告诉他们自己英文名字的含义,在课堂上的时候就能够以英文名字互相称呼。也可以鼓励学生尽可能多的使用英语,在课间播放一些英文歌曲,以提高学生对于英语的兴趣。

(2)把注意力放在英语国家的文化上。了解英语文化背景知识不可能与英语学习分割开来,文化背景包括了多个领域,从人们的日常生活,到国家的政治经济。在讲解课文的同时,教师可以提供与课文有关的背景文化知识,这样既能让学生加深了对课文的理解,也使他们丰富了知识。但是必须要注意的是,教师必须对自己所提供的知识和信息进行仔细核对,以确保它们准确并且具有时效性。许多英语教科书上所提供的知识十分过时,有的文章甚至已经多年没有更新,比较好的办法是从最新的英语电影和电视中,以及新闻里获取信息。

(3)为学生提供更多的实际交流机会。只有多练习实际情景的英语交往,才能够培养语感,加强跨文化意识。除了在课堂上用英语交流的机会应该增加,一些课外活动诸如英语角或者英语晚会,既能吸引学生的参与,又能促进英语学习的积极性。教师还应该鼓励学生多浏览英文网站,或者交一两个来自英语国家的网友,这些都是锻炼在实际情景中使用英语交流能力的好方法。

跨文化的知识能力范文2

【关键词】双语教学 跨文化交际 综合素质

随着我国高等教育国际化程度的加强,跨文化交流变得越来越重要。有专家学者早就预言未来是文化较量的时代,我国成为文化大国所面临的主要问题是跨文化交际。成功的对外交流,不仅需具备流利的语言。更需具备跨文化交际能力。高校英语教师要改变以讲授为主的传统课堂教师才具有积极向上的感召力和无穷的人格魅力。才会学模式,提倡个性化学习和自主式学习。对学生的人生观、价值观、道德观的养成和专业素质的培养产生重大而深远的影响。

一、跨文化交际及跨文化交际能力的含义

跨文化交际和跨文化交际能力是密切相关的,它们有包含的关系,跨文化交际是一个很大的方面,跨文化交际能力就是其中之一。跨文化交际指的是本族语者与非本族语者就行交流和和互相学习,也指任何文化、语言背景有差异的人之间的互相交流。按照我们现在通俗的理解,跨文化交流就是指与其它国家或者其它地区的人进行交流,以此来了解它们的文化以及风俗习惯。跨文化交流的能力指的就是在于外族者进行交流的时候所表现出来的交际能力,这种能力有强弱之分,是与对语言的理解能力和是否努力学习有关。跨文化交际能力主要体现在交际者得体、有效的行为能力。跨文化交际的成功与否很大程度的取决于跨文化交际能力,有好的交际能力,双方的跨文化交际也会取得最好的成果。

二、双语教学对跨文化交际能力的影响

语言是特定的文化产物,不同的地方都会有自己独特的语言和适合自己信仰的文化,众所周知,语言是最好的交际工具,了解了彼此的语言,就可以有共同的话题,就可以对彼此有更深的了解,所以,为了达到这个目的,双语教学就出现了。双语教学指的就是除了学习本族语言外,还要学习其它地方的语言,借此来了解其他地方的风俗自己文化,为跨文化交际做良好的准备。从上面我们可以知道,双语教学不仅是跨文化交际的基础,同样也是跨文化交际能力的基础,毕竟,两者在进行交流的时候,语言互通是很重要的。语言,是在进行交际时最好的表达寄托,它可以让彼此理解对方所要表达的意思,在进行跨文化交际时,好的语言表达,是一种能力的体现,所以,双语教学对跨文化交际能力有很大的影响,它甚至决定了跨文化交际能力的大小,所以,为了能使得跨文化交际能更好的进行,双语教学是必不可少的!

三、专业课程双语教学中存在的跨文化交际问题

双语教学是跨文化交际能很好进行的重要措施,也是了解其他地区文化的重要手段,它对一个地区的发展有很重要的作用。但是,专业课程双语教学实施也存在很多的问题。首先存在的问题就是人才的缺乏,在现在的社会中,学习双语教学的学生虽然有很大的一个数量,但是在这些人中能真正的成为人才的人却很少,除此之外,因为各个地方的语言都有差异,不能共通,所以学习一种语言的人就更少了,由此导致了人才的缺乏。其次就是教学的方式落后,因为现在双语教学的方式基本都是教学式教学,所用到的教学方式都是最老套的上课式教学,学的也都是书本上的知识,学生不能真正的接触到所学的纯粹语言,也不能了解到当地的实际风俗情况,在这样的情况下学习的学生,在实践的时候是不能体现出自己所学的。还有就是缺乏实践的机会,学生在校学习书本上的知识是没有什么错误的,但是,书本上的知识终究只是理论的东西,它不能代替实践,再加上语言这类技能要想学好,实践是不能少的,而在校的学生最缺的就是实践的机会了,甚至有些学校直接没有。这些问题严重的影响了双语教学的发展,使得跨文化交际不能很好的实行,所以为了能更好的进行跨文化交际,处理这些问题就迫在眉睫了。

四、专业课程双语教学中培养学生跨文化交际能力策略

1.创建语言和文化相结合的课堂。为了双语教学能更好的进行下去,获得更好的成效,进行好的方法的创建就很必要了,而这种语言与文化相结合的课堂的创建就到达了这种效果了。语言与文化相结合的课堂主要指的是让学生们在课堂上相互交流,让他们获得更多的语言知识,同时还能了解到不同环境下的语言差异。想要得到这样的学习效果,上课方式也一定是非常独特的,譬如:角色扮演;比较教学;多媒体教学等。

2.网络教学。在这个信息化的时代,计算机已经普及了,在缺乏实践教学的情况下,网络教学无疑是一个很好的选择,对于双语教学来说,上网可以使得学生们了解更多的信息,开阔学生们的的视野,还可以学习一些地道的英语,了解当地的人土风情,甚至还可以和地道的英美人聊天,以此来增长知识和见识。

3.创造文化交流的机会。实践是双语教学最好的教学方式,所以,为了能使得双语教学更好的发展,就需要创建文化交流的机会。学校可以进行国际访校活动,带着一些学生去国外的学校进行访问,见识当地的风土人情。还可以让学生和国外的学生进行交换,以此来加强对彼此的了解。

参考文献:

[1]张彦群.浅议跨文化交际能力的培养[J].四川理工学院学报(社会科学版),2005,(3):82-87.

[2]张瑞鸿.建构主义视角下跨文化交际能力的传授与培养[J].外语电化教学,2008,(7):37-40.

跨文化的知识能力范文3

论文摘要:本文旨在探讨非语言交际在能力培养中的运用,以便改进教学,达到教学目的。

人类交际有两种:语言的(Verbal)和非语言的(Nonverbal) 。据研究,在人们的直接交际活动中, 35%左右的信息通过语言传递,而其它65%都是通过非语言传递的,可见非语言交际的重要性。长期以来,在英语教学中,很多教师重视语言教学,而忽视教学中的非语言交际。高等职业院校的教学目的是培养学生的英语应用能力,这就要求教师在教学活动中要注重能力培养。非语言交际的运用,可以增加学生能力的培养,如果不了解它的文化差异,将会形成交际障碍,影响跨文化交际的成功进行。

一、非语言交际的概念和作用

“非语言交际“指的是在一定交际环境中语言因素以外的, 对输出者或接收者含有信息价值的那些因素。这些因素既可人为地生成, 也可由环境造就。它是一个内涵十分丰富的范畴。根据不同标准分为:( 1) 体态语( Body Language) , 包括基本姿态, 如站姿、坐姿等。( 2) 副语言(Paralanguage), 包括沉默和各种非语义声音。( 3) 客体语(Object Language), 包括皮肤的修饰、气味的掩饰、衣着等所提供的交际信息。(4)环境语(Environmental Language),包括空间信息、时间信息、颜色等影响交际的环境因素。

非语言交际行为的辅助作用:

(一)重复。如别人问你要去哪里时,你一边回答,一边用手指向你要去的地方。

(二)否定。如甲说:“我不紧张。”但其手脚却在发抖

(三)强调。如运动员在赢得比赛时会挥动拳头,以示自豪或自信。

(四)调节。讲话时,你可以用手势或者眼神暗示自己的话已经讲完。

(五)补充。例如你一边称赞对方“干得好”,一边用手搂住其肩膀。

(六)替代。例如,在中国古代,主人对客人不耐烦时,就用倒扣茶杯的方式下逐客令。

(七)激励。如在中国,学生回答问题时总是不确定答案,你用大拇指竖起表示赞同,学生会受到鼓舞,继续说下去。

二、非语言交际在高职英语教学中能力培养的研究

(一) 体态语(body language)

体态语是人们用表情和动作表达自己思想感情的一种无声语言,恰当地使用它不仅能淋漓尽致地表达自己的思想感情,也可使听话人更能心领神会,纳普(knapp)认为体态语包括手势语和姿势两方面的内容,也有研究者把面部表情、目光接触、体触行为纳入这一类。

1. 手势语 在高职高专英语听说课本中有介绍问路、指路等培养说的能力的内容,讲到这部分时,教师可引入一个短语“thumb a lift”,这个短语指的是旅行者站在路边,看见有汽车伸出大拇指,请求搭车。它是英语国家中常见的手势。其实,在中国,这一动作已经被应用到出租车的招停点上。同样,英语国家的人用一只手或者同时用两只手的食指与中指交叉,举在胸前表示但愿如此或者祝你成功。也就是短语“keep one’s fingers crossed”的意思“企愿、祷告”。此外,在中国用食指指着自己的鼻尖表示是我,在英语国家,这一手势会让人感觉莫名其妙,并且很可能会被人解读为“藐视”和“挑战”,从而引起不必要的麻烦。

2. 姿势包括坐姿和走路等行为动作姿势。在教学中,很多时候都会因为某个姿势影响学生的注意力。比如,英语国家的教师注重课堂气氛的活跃,他们不大计较师生的言谈举止,可以随意走动,可以坐在桌子上。而中国就要求教师为人师表,行为庄重,他们的一举一动都被学生注意着。

3. 目光接触同相识的人谈话时, 根据英美国家习惯, 发话者和听话者都应注视对方。任何一方不看对方, 都可以表示某种意味。在英美国家有句格言“不要相信不敢直视你的人”。但是, 盯着对方看或看得过久也是不合适的。即使用欣赏的目光看人———如对方长的漂亮———也会使人发窘[1] 。

4. 体触体触是借身体间接触来传达或交流信息的交际行为。布罗斯纳安认为:“人们倾向性的看法是:中国人的特点是体触频繁,而英语国家的人的体触却较为少见。”他的依据是:“两种人初临对方环境时所遇到的强烈文化休克证实了这种看法:中国人感到孤独和隔离,而英语国家的人感到摩肩接踵,拥挤不堪。”[2]42-43

在英语国家,同性青年之间的体触行为,如手拉手、勾肩搭背、搂腰,被视为禁忌,一般认为这是同性恋行为,但在一般的异性朋友中间却是容许的。中国异性朋友之间却只能握手,身体其他处不可触碰。

(二) 副语言(paralanguage)

副语言指的是言语的非词语方面, 即声音的音质、音量、音调、语调等, 虽然它属于言语表达的一部分, 但并非指言语本身,因而常被用来辅助语言的表达, 通过说话人语调的抑扬顿挫、高低强弱等就可以判断说话人的感情和态度。

1. 非语言声音英语国家的人对从体内发出的声音,如喷嚏、打嗝等都比较忌讳。他们认为这些声音必须抑制,在别人面前发出就应该表示歉意。而中国人认为这些声音属于生理现象,大家不会特别在意,无需道歉。在授课过程中,教师还应该向学生解释一些在中国语言交流中不存在的非语言声音。如英语国家的人会用“uh - huh”来表示肯定的意思,尤其是在电话中,表示在注意听着对方讲话。

2. 沉默“沉默”现象则更是一直被语言学家们忽略,并将它理解为话语中的空缺。而实际上,它在谈话过程中有着丰富的含义。非洲有一则谚语:“Silence is also a speech”(沉默也是一种语言),它提醒人们不要忽略沉默的信息价值。我们在与人交往中重视沉默的作用, 认为停顿和沉默有着丰富的含义, 既可以表达无言的赞许, 也可以是无言的抗议。恰到好处的停顿与沉默能起到“ 此时无声胜有声”的艺术魅力。而西方人却认为沉默是人际交往中缺乏自信心, 有“ 交际恐惧症”的表现。所以他们最忌讳交际中的沉默不语。

(三) 客体语(object language)

客体语包括皮肤的修饰、气味的掩饰、衣着等。这些在具备实用性的同时,还具有一定的交际性,它们也在传递着非语言信息,展示着使用者的文化以及个人特征。

1. 气味在社交场合,英语国家的人非常忌讳身体怪味,如口出臭气、腋处流汗等出现的气味等,并且喜欢用化装品掩饰自身的体味。在中国,很多人对自己身体的气味并不是很在意。因此教师需要提醒学生,如果在吃过葱、蒜等带有强烈气味的菜后不注意清除口中遗留的气味,在对外交往中容易造成障碍。

2. 衣着打扮英语国家人的穿着打扮,正式与非正式界线分明。正式场合按社交习俗打扮得正规,而在非正式场合则非常随便。由于不了解异国文化, 许多人常常不自觉地用自己的文化习俗去衡量外国人的衣着打扮。如在校园内看见外教穿着拖鞋走进课堂, 有人就认为不雅, 其实这在西方国家是很正常的事。而某些中国教师有时不将衬衣放入外裤内,这对西方国家的人来说也是不合要求的。

(四)环境语(environmental language)

从非言语交际角度讲, 空间信息是指交际者用空间距离传递信息, 即人们在言语交际中处理相互之间空间距离的方式。合理利用空间语可以加强交际的效果,甚至超过言语的作用。因此, 教师不应总是站在讲台后面而是应该适时走到学生中间, 拉近与学生的距离,增强与学生的交流; 同时, 在英语课堂上, 教师也应采取新颖的空间形式代替教师处于主导地位, 而学生处于被动地位的传统空间模式。比如传统式的座位安排是将桌椅一排排整齐地排列在教室里面, 这样便于教师对整个课堂的掌控, 而这样却导致死气沉沉的课堂气氛。所以为了活跃课堂气氛, 教师可根据所教内容将传统式的桌椅排列改变成有利于教学的排列模式, 比如在讨论课时, 可将座位按半圆形或让学生自由结组进行讨论学习, 这样有利于学生平等地参与课堂学习, 从而增强学生进行语言交流的主动性和积极性。

三、结论

综上所述, 作为言语交际的重要补充形式, 非言语交际是一个内容十分丰富、表现形式繁多的重要交际手段,在英语教学中起着不可忽视的作用。重视非语言交际,达到高职英语教学跨文化交际的目的。但是由于条件所限,学生对它还不太了解,因此,可以通过播放影视资料、引进外教等多种渠道来拓宽学生的学习渠道,使学生准确掌握有关的文化背景知识,提高其交际能力,最终达到提高跨文化交际能力的目的。

参考文献:

跨文化的知识能力范文4

一、非英语专业大学生跨文化交际现状调查

(一)调查对象和内容。笔者于2015年4月对广东某高校250名大一非英语专业学生进行跨文化交际问卷调查。此次问卷共设计20道题,内容涉及三个方面:学生自身跨文化交际知识、跨文化交际能力评估和跨文化交际教学现状。本次调查共发放问卷250份,回收有效问卷246份。

(二)调查结果概况。调查结果如下:在学生自身跨文化交际知识方面,有超过一半(55%)的学生对英语国家的文化和礼仪知道甚少。在对外国朋友表达可接受的关心这一话题中,只有11%的学生选择了较为合适的表达方式。在有关交流策略的选项中,将近一半(49%)的学生选择了不恰当的方式。在对于是否有必要了解英语国家的文化和礼仪的态度上,95%的学生表示赞同。在评估学生自身的跨文化交际能力方面,只有7%的学生认为自己的跨文化交际能力不错。在认为是否有必要提高学生的跨文化交际能力方面,85%的学生认为很有必要。另外,调查还显示,57%的学生注重自身跨文化交际能力的培养。可见,大部分学生意识到了跨文化交际知识和跨文化交际能力的重要性。在跨文化交际教学现状方面,问及教师是否应该调整现有的教学模式和方法来帮助学生提高跨文化交际能力时,84%的学生认为有必要调整。在教师授课环节,提及教师课堂上是否经常涉及英语国家的文化知识时,67%的学生反映课堂上教师只是偶尔提及跨文化交际知识。由此可见,相当一部分教师在课堂上传递跨文化交际知识的意识不强。在跨文化交际能力愈加重要的今天,作为教师,在授课过程中要尽可能地通过多模态手段来传授跨文化交际知识,重视学生跨文化交际能力的培养。

二、多模态视域下非英语专业大学生跨文化交际能力培养的路径选择

多模态教学在培养学生跨文化交际能力方面具有明显的优势。多模态教学能弥补传统教学模式的不足,丰富教学手段,并为教师培养学生的跨文化交际能力提供了有效的途径。多模态教学给学生提供了在真实的情景中学习、模仿、锻炼的机会,有利于培养他们的跨文化交际意识,提高他们的跨文化交际能力。作为教师,在授课过程中,应基于多模态教学理念,充分借助多媒体技术,通过文字模态、音频模态、视频模态和体态语模态来培养非英语专业大学生跨文化交际能力。

(一)文字模态。在英语课堂教学中,文字模态占据主导地位。它既包括教材中的文字,也包括PPT课件中的文字。在问卷调查中,90%的学生认为教师讲解课文中的词汇以及文章中所包含的文化意义对他们的跨文化交际能力有帮助。可见,文字模态仍是帮助学生拓展其跨文化交际知识的重要途径之一。教师在英语授课时,既可以通过教材中的文字,也可借助多媒体课件,充分利用信息技术,尽可能多地搜集一些跨文化交际知识的资料,讲解其蕴含的文化意义。在课外,教师还需鼓励学生多阅读英文报刊或英美文学原著,引导学生在阅读的同时积累有关文化背景方面的知识。

(二)音频模态。多媒体技术的快速发展及其在教学中的应用为教师丰富课堂教学资源提供了有效途径。作为教师,要充分借助多媒体技术如音频文件的播放来拓展教学资源。在问卷调查中,超过一半的学生(55%)赞同采用音频途径进行跨文化交际知识教学。在课堂教学中,教师要改变传统单一的授课模式,采用多模态教学。无论是听力课堂还是其他的如阅读、写作等课堂,在涉及到跨文化知识时,教师要多选择一些跨文化交际的文本听力材料,并有意识地插播与之有关的音频资料,如地理、历史、宗教、风土人情等方面的知识。在课外,教师可鼓励学生多通过网络或收音机收听英语广播节目,更多地积累跨文化交际知识。借助音频模态有助于帮助学生了解其他国家的文化知识,减少跨文化交际中的语用失误,提高学生的跨文化交际能力。

(三)视频模态。随着多媒体技术广泛应用到外语课堂教学中,教师除了可以借助PPT课件展示跨文化知识,还要积极利用视频模态来丰富教学资源。视频模态形象、生动。问卷调查显示,在问及课堂上教师是否经常使用图片、多媒体、电影片段等途径来介绍西方文化时,52%的学生反映教师只是偶尔使用这些手段。可见,在跨文化交际知识传授方面,教师利用视频模态的频率较低。在是否赞同教师采用视频途径进行跨文化交际知识教学方面,89%的学生表示赞同。因此,在课堂上教师要尽可能地利用视频模态来传递更多跨文化交际知识。学生观看完视频后,教师可鼓励学生创设跨文化交际情景,进行类似真实场景的模拟训练,以达到提高跨文化交际能力的目的。此外,教师还可鼓励学生课后多看有关跨文化交际方面的英文原版电影、跨文化交际礼仪等视频,多了解其他国家的文化背景、风土人情、、政治制度等,拓展跨文化交际知识。

(四)体态语模态。与有声语言相比,体态语模态更简洁、直观、形象。在课堂上教师借助体态语模态更能给学生视觉上的刺激,提高学生的学习兴趣。在问卷调查中,超过一半(69%)的学生赞同教师采用体态语模态如动作示范或角色扮演来进行跨文化交际知识教学。在教学中,教师在讲授肢体类的词语,如hug、kiss等词时,可以结合东西方国家的文化差异来讲解,提及西方国家大多数见面或告别的方式都是通过拥抱、亲吻等礼节表达;东方人如中国人见面或告别的方式主要是通过握手等,日本人见面或告别通过鞠躬方式来表达,泰国人见面或告别则通过双手合十的方式来表达。讲解完文化差异后,教师可鼓励学生示范该动作。在讲授有关空间距离的礼仪时,也可以结合中西方文化差异进行讲解,并鼓励学生示范。教师借助体态语模态不仅形象、生动地向学生传递跨文化交际知识,更能潜移默化地给学生灌输跨文化交际意识,这些都有助于提高学生的跨文化交际能力。

三、结语

跨文化的知识能力范文5

关键词: 高职涉外学生 跨文化交际能力 跨文化意识

一、高职涉外学生跨文化交际能力调查的背景

跨文化交际能力是指跨文化交际环境中的交际能力,即具有不同文化背景的人在进行交际时具有强烈的跨文化意识、善于识别文化差异和排除文化干扰并成功地进行交际的能力。

针对高职涉外专业学生学习了英语语言知识却不能顺利地运用英语进行涉外交际的现状,我制定了跨文化交际能力调查问卷和文化测试卷,调查的具体目标为:(1)了解本校高职涉外专业学生的跨文化交际认知和跨文化交际能力现状;(2)了解学生现有的跨文化交际策略,测试学生的言语能力、语用能力和文化能力。

二、调查方法和过程

1.被试对象。

本次调查以高职涉外英语护理专业一年级099班学生为对象,共45名学生。

2.跨文化交际能力测试。

现有的文献中缺少测试跨文化交际能力的量表,因此,我自编了所需的调查问卷。本次调查分为两部分:一部分是跨文化交际能力的调查问卷,另一部分是文化测试卷。

3.《高职涉外专业学生跨文化交际能力调查问卷》的编制。

Kim等著名学者认为跨文化交际能力可分为三个层面:认知、情感、行为。认知层面包括目的文化知识,以及对自身价值观念的意识,它要求交际者具备能够理解并破译不同言语和非言语编码的能力;情感层面包括对不确定性的容忍度、灵活性、共情能力、悬置判断的能力,它要求交际者具有跨文化交际意识,尊重其他文化的态度、克服民族中心主义、种族主义等交际障碍的能力;行为层面包括解决问题的能力、建立关系的能力、在跨文化情景中完成任务的能力。我从这三个层面建立了问卷,见表1。

表1 高职涉外专业跨文化交际能力调查表

我针对各个层面的要求设定了一定数量的题目,认知层面、情感层面为便于被试者理解和回答使用中文,行为层面的题目使用英文。1―6题是跨文化交际的认知、跨文化交际的意识题目;7―10题是提高跨文化交际能力的策略题目;11―15题是跨文化情感能力题目;16―25题为语用能力题;26―35题是非语言交际能力题目。

4.《高职涉外专业学生英美文化知识测试卷》的编制。

跨文化交际认知层面要求学习者掌握一定的英语国家文化知识,我参考了胡超主编的《跨文化交际实用教程》中的社会文化测试卷,测试学生已有知识中对美国和英国的国家历史、地理、人文、习俗的了解程度。

5.调查的实施。

《高职涉外专业学生跨文化交际能力调查问卷》和《高职涉外专业学生英美文化知识测试卷》于2009年10月12日在本校高职涉外护理09级099班实施,测试时间为45分钟,由我担当测试人。测试前明确表明该调查仅用于课题研究,与学生的英语成绩和操行无关,要求被试者坦率,真实回答。

三、调查结果分析

1.高职涉外专业学生跨文化交际能力调查问卷结果分析。

(1)学生对跨文化交际了解程度,40.0%的学生有所了解,48.9%的学生听说过但不了解,11%的学生从未接触过。在介绍了跨文化交际的内涵后,86.7%的学生认为培养跨文化交际能力比较重要,没有学生认为不重要。从学生对跨文化交际的认识来看,他们认为需要具备跨文化交际方面的知识。这为开设跨文化交际课提供了很好的情感基础。

(2)关于影响跨文化交际积极主动交往的心理因素中,48.9%的学生归因为跨文化交际能力不强,33.3%的学生怕犯错误,24.4%的学生由于内向心理。在造成与英美人交际障碍的原因中,缺乏跨文化交际知识、不了解英美国家文化习俗、不懂跨文化交际策略的占60%以上。可见排除了学生因为跨文化交际能力不强而回避交往的心理,能帮助学生更好地进行跨文化交际。

(3)跨文化交际情景试题部分答题情况,我运用了社会科学的统计软件(SPSSV17.0)对数据进行了分析。用描述统计列出了调查对象的平均分、方差和得分率,见表2。

表2 被测试者的跨文化交际语用与非语言交际情况

其中,在恭维、称呼、男女性别交往差异、接受礼物、看病等题目中,学生的正确率为75%以上。在表达异议、赠送礼物、与长辈谈话、非语言交际、正式书信方面学生得分率低于40%。

(4)英美文化测试卷共20题,我同样采用了SPSS分析学生的分数,见表3。

表3 被测试者的英美文化知识测试情况

学生最高答对9题,最低只对3题,平均正确率为29.8%。

我在分析学生试卷成绩后,进行了学生个别访谈,学生谈及主要是课外知识中没有这部分内容的知识储备,有的常识听说过但记忆模糊,导致不能正确回答。当问及是否对这些知识感兴趣时,学生认为了解英美概况对自己以后从事涉外工作有好处,希望老师能提供帮助。

2.调查引发的思考和教学对策。

本次跨文化交际能力调查说明了一些问题。总的来说,学生的跨文化交际意识薄弱,跨文化交际知识匮乏,对于跨文化交际课程的开设持赞成意见,喜欢的跨文化知识传授方式有真实案例教学、文化影片欣赏讨论、与外籍教师面对面交流。

四、基于调查结果制定的教学策略

基于以上的调查结果,我拟进行以下教学对策来提高高职涉外学生的跨文化交际能力。

1.真实的案例唤醒跨文化交际意识,系统的理论给予跨文化知识储备。

在课堂教学中安排专门的跨文化交际内容,从各种本科英语专业的跨文化交际教程中选取符合高职涉外专业学生水平的案例给学生阅读思考,引起他们的兴趣,培养他们的意识;在课堂教学中分阶段教授词汇的文化内涵、日常口语交际、篇章结构、逻辑思维、非语言交际、社交准则、价值观等,给予学生跨文化知识的储备。

2.多种课内外活动丰富学生的跨文化情感体验。

在课堂中采用案例分析导入文化背景知识,学生通过情景对话、角色扮演、实例介绍等教学活动亲身体验跨文化交际;课外推荐学生观看《推手》、《刮痧》、《走遍美国》等文化影视作品,上网阅读原版英文报刊,与本校外籍教师面对面交谈,组成小组帮助其外出购物、游览等,通过这些活动增加学生课内外的跨文化交际实践。

3.有效评价学生的跨文化交际学习。

对学生的跨文化交际学习作出有效的多元的评价能够起到激励作用。本次研究中对学生的课堂实践教学作好记录,给予反馈;收集学生的文化影视作品观后感和网上阅读报刊的跨文化案例,在学生中交流、张贴;设置一个模拟跨文化场景让学生完成交际任务,评价他们的跨文化交际能力。

4.根据学生测试卷的反馈情况,确定跨文化交际教学内容。

五、结语

在本次调查中,我通过问卷调查了解分析高职涉外专业学生的跨文化敏感度、跨文化交际需求和遇到的实际跨文化交际障碍,同时采用文化测试卷测试学生的跨文化知识,并分析他们的跨文化交际薄弱项,并通过个别访谈深入了解这些学生的跨文化交际困惑和平时应对跨文化交际障碍时的态度、策略,旨在通过相应的教学实践使高职涉外学生掌握跨文化交际的基本知识,唤醒其跨文化交际的意识,能够顺利进行涉外交际,并且在以后的学习中不断提高跨文化交际能力。

参考文献:

[1]姚君伟,张向阳,张伊娜.跨文化语境下的外语教学[M].徐州:中国矿业大学出版社,2002.1.

[2]邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.

[3]胡超.跨文化交际实用教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.6.

跨文化的知识能力范文6

关键词: 高中英语教学 文化差异 跨文化交际能力

《普通高级中学英语课程标准》(实验稿)指出:“根据高中学生认知能力发展的特点和学业发展的需求,高中英语课程应强调在进一步发展学生综合语言运用能力的基础上,着重提高学生用英语获取信息、处理信息、分析问题和解决问题的能力,特别注重提高学生用英语进行思维和表达的能力;形成跨文化交际的意识和基本的跨文化交际能力;进一步拓宽国际视野,增强爱国主义精神和民族使命感,形成健全的情感、态度、价值观,为未来发展和终身学习奠定良好的基础。”什么是跨文化交际能力?为什么要培养学生的跨文化交际能力?如何培养学生的跨文化交际能力?本文拟就这些问题进行分析和论述。

一、关于跨文化交际能力

高一虹认为:“跨文化交际能力指的是进行成功的跨文化交际所需要的能力或素质。”毕继万则进一步指出:“跨文化交际能力是语言能力、非语言能力、跨文化理解能力和跨文化交际适应能力等方面的综合能力。”

21世纪外语人才的需求日趋多元化,对学生的培养目标,无论是在宏观上还是在微观上都需把跨文化交际能力放在一个重要位置上加以强化。我们不仅要使学生有基本的文化素质,而且要使他们在国际文化交流传播中减少因文化背景不同而产生的误解和冲突,避免本民族文化中心主义,以积极和宽容的态度沟通并消除误解,在中国文化和世界文化之间顺利跨越“文化沟”,构建“文化桥梁”。

二、在高中英语教学中培养学生跨文化交际能力的重要性和必要性

在我国现阶段的英语教学中,教师往往片面侧重于培养学生的应试能力,而忽视文化背景知识的教学对语言学习的重要作用,致使很多学生虽然掌握一定的英语词汇量和语法知识,但是缺乏在不同的场合下恰当使用语言的交际能力。

因此,在新课程改革的背景下,英语教师首先应该不断提高自己的业务水平和对跨文化交际教学的认识与能力,然后才能培养学生的跨文化交际能力。与此同时,英语教师还应采取多种途径,充分挖掘教材资源,组织丰富的课内外活动及充分运用多媒体资源,慢慢地对学生进行跨文化意识培养,逐步让学生感受西方国家的文化,提高他们的认知水平,帮助他们拓宽国际视野,激发他们学习英语文化的兴趣,从而达到发展他们跨文化交际能力的目的。

三、在高中英语教学中培养学生跨文化交际能力的具体方法

1.结合教材,从词汇、习俗、语篇等方面着手,进行中西文化的差异比较,帮助学生了解文化差异,逐步提高学生的跨文化交际能力。

我国各阶段的英语教材都含有许多体现英语国家文化特色的文章,其中涉及英语国家文化背景及中西文化差异、中西文化对比等内容。英语教师可以结合教材介绍相关的文化背景知识,拓宽学生的文化视野、增强学生的跨文化意识、提高学生的跨文化交际能力。

例如,外研版高中英语必修5 Module 4中,通过教授新单词“基督教”和“圣诞节”,英语老师可以引导学生了解西方社会的节日和宗教,以及一些相关的文化背景知识。同时,外研版高中英语中每模块都有Cultural corner,即介绍国外的文化背景与中西文化差异的知识,对此英语老师可以对学生进行跨文化能力的培养。

在教学中,教师不但要对词语的文化知识背景进行必要的解释,而且要和母语进行适当的比较,以便使学生了解两种文化的差异,从而掌握正确运用英语的方法。

例如,“足球”这个词,英式英语中叫“football”,而在美式英语中叫“soccer”,美国人口中的“American football(美式足球)”其实是橄榄球“rugby”。在讲到这些时,老师应当让学生了解美式足球不是圆的,而是橄榄形的,玩时多用手而不用脚等。又如在讲到“floor”一词时,老师应告诉学生,它除了当“地板”讲,还可以当“楼层”讲。但是,英美两国的表达方式又不一样,美国和中国说法一样,而英国则把二楼叫“first floor”,一楼叫“ground floor”。如此除讲清词语的概念部分外,还向学生介绍了它包含的文化背景知识及英美词语的差异,使学生掌握比较地道的英美英语。

2.组织丰富多彩的课堂活动,创设具有英语文化特色的交际情境,让学生在潜移默化中提高跨文化交际意识。

课堂活动是学生进行语言实践的重要途径,教师应精心设计、创设出的具有英语文化特色的交际情境,组织学生在这种特定的语言情境中开展语言交际活动,增强学生的跨文化交际意识,提高学生的跨文化交际能力。

例如让学生进行诸如自我介绍、打招呼、道歉、购物、就医、请假等特定情景的语言练习和角色扮演、小组讨论、结对练习等课堂活动,让学生积极参与到具有英语文化氛围的教学活动中来,运用所学的语言知识进行练习,让学生在实践中提高跨文化交际能力。

3.充分利用多媒体资源,创造出具有浓郁的西方文化氛围的学习环境,使学生熟悉中西文化差异,提高跨文化交际能力。

多媒体教学的迅速发展,为英语教学提供了丰富的课程资源。为了更形象生动地了解、熟悉中西方文化差异,教师可以给学生播放相关的影像影视资料,让学生产生“身临其境”之感,从中体验到西方文化生活氛围,学到教材上学不到的跨文化交际技巧。

4.开展多种多样的课外活动,鼓励学生利用课余时间扩充自己的文化知识,了解和积累英语国家文化,实现跨文化交际意识和能力的培养。

课外活动是课堂教学的延伸。要让学生获取丰富的文化知识,单靠课堂教学是远远不够的,还要鼓励学生充分利用课外时间来扩充自己的文化知识。在教学中,教师可以经常给学生补充外国网站上的文章,让学生阅读地道、鲜活的语言材料感受文化。此外,还可以开展专题讲座报告、文化知识竞赛等,增加学生的知识储备;可以给学生播放英美电影,引导学生注意观察英语国家的社会文化等各方面情况,各阶层人们如何与朋友交往,怎样进行娱乐活动,说话表情、手势等;还可以经常组织学生举办英语角、英语沙龙等活动,帮助学生存储相关的文化背景内涵等各个方面知识,最终增加和增强其跨文化方面的知识和素养,达到提高跨文化交际能力的目的。

总之,高中英语课程标准对于学生文化意识和能力的形成有明确的指示,教师在进行英语教学时不应只是单纯地进行“语言教学”,而应加强“文化教学”,通过多种具体可行的方法营造英语学习的文化氛围,丰富学生的英语文化知识,提高学生的文化敏感性,从而培养学生的跨文化意识,最终达到成功交际的目的。

参考文献:

[1]中华人民共和国教育部.英语课程标准(实验稿)[S].北京:北京师范大学出版社,2001:25-27.

[2]高一虹.语言文化差异的认识与超越[M].外语教学与研究出版社,2000.

[3]毕继万.跨文化交际研究与第二语言教学[J].语言教学与研究,1998,(1).