茶文化的重点范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了茶文化的重点范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

茶文化的重点

茶文化的重点范文1

关键词:动画电影;建筑文化;比较

1建筑文化在动画电影中的作用

1.1交代故事背景

作为人们居住的场所,以及人们娱乐的场地,生活场景是视觉呈现中的重要组成部分。一方面可以为影片中的人物提供活动的空间,另一方面观众可以从不同的场景来判断故事发生的时间或地点。在《大鱼海棠》中,椿所居住的地方在一个客家土楼,在一个土楼里所居住的一般都是一个族氏的家族,正是在这样的背景之下,影片中的人都是彼此的关心和照顾。而在《冰雪奇缘》中,辉煌的宫殿,精美的装饰也突出Elsa的公主身份的高贵,这为Elsa加冕以及王子欺骗安娜打下了铺垫。

1.2渲染影片的氛围

场景可以引导人物的入场,渲染人物的情绪,或者在某个情节中,场景是情节展开的必要与关键,场景可以推动情节的发展,渲染观众和角色的情绪。在《哪吒之魔童降世》中,传统的中国住宅的建模设计,能将观众迅速的带入到故事中,古代的神话传说便拉开序幕。哪吒被父亲保护在一个庭院中,一个孩子的孤独便形象的表现了出来,正是如此,渲染出哪吒与龙太子玩耍时的快乐。在《魔发奇缘》中,Rapunzel在一座高耸的塔上居住,一个人在诺大的房间里狂欢,渲染出她极度孤独的氛围,也凸显出女巫的自私自利。

2中国建筑与西方建筑的差异

2.1选材不同反射出文化的差别

中国古代建筑一般是基于木结构系统的,这与中国的生活环境以及传统文化有关。中国古代讲究“天人合一”的思想,追求人与自然的合一,人与人的和谐。“天人合一”的思想与对自然美的鉴赏融揉成为传统美学的核心。中国古代一般选择生活在依近水源之处,地势相对平坦,方便取材。在《白蛇缘起》中,捕蛇村的房子全部由木有制作而成,一根根木板清晰可见,就连栈桥和城门都是由木头制作而成。西方的传统建筑是一部石头史书。砖石材质本身就具有坚硬、沉重和恒久的特点,这与西方文化的影响有着一定的联系。在西方,人们追求建筑的永恒性以及威严性,其建筑多给人一种高大威严的感觉,使人感到自己的渺小。在《勇敢传说》中,梅莉达将母亲变成熊后,为了躲避父亲的追杀便在城堡里找地方藏身。在这一过程中,由石头而砌成的墙壁,石块的台阶一展无遗,而她的父亲被诱骗到城堡顶层时,众多国王脱下自己的裤子系在一起当作绳子,一个摇镜头下来,可见高耸的圆形城堡亦是由石块堆砌而成。

2.2纵横布局差异反映文化观念的不同

中国传统的建筑讲究移步换景,即是一种庭院式的组群布局。中国的庭院设计常以隔景来取得移步换景的效果,像一幅优美的的长画卷。在《哪吒之魔童降世》中,哪吒与母亲踢毽子时,从房子的结构来看,这只是院子的一部分。同时,中国人是以群落或是家族为一个整体,相互联系。在《白蛇缘起》中,捕蛇村的房子建在一个个山顶上,但又彼此联系,形成一个巨大的关系网。西方的建筑也有它独特的艺术魅力。西方建筑多为城堡,少有庭院设计,即是一个独立的建筑体,它的结构和高度是一目了然。这与西方人强调自我,张扬个性思想有关。体现在建筑之中,是多以一座座独立的城堡或高耸入云的塔尖为主要特征。在《冰雪奇缘》中,克斯托夫骑着驯鹿护送安娜回家时,一路上可见独立的小城堡在山上建立。而Elsa在山上建造的冰雪城堡,更是在悬崖峭壁上耸立,四周也是独立的塔式建筑。

2.3造型差异所表现出的动与静

中国传统建筑设计具有动态感和生气。中国传统的房屋设计一般都有飞檐翘起,正如杜牧在《阿房宫赋》所描述的那样,“廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。”四角飞檐翘起,曲线的造型给人以动态感,让建筑物的沉重感有了生气。在《哪吒之魔童降世》中,哪吒再次出逃时,一个上摇的镜头使大面积的建筑物显于观众的视线之中,可清晰的看到近处和远处的房屋的造型均是四角飞檐,虽都是建筑物,但画面并没有显得呆板。西方传统建筑是凝固的音乐。其注重比例,平衡和高大,空灵的造型。就其外表的形状而言,多是几何形状,比如圆柱的房体,锥形的房顶或圆形的穹顶,给人一种静态美。在《冰雪奇缘》中,Elsa在山上所建造的冰宫,有着高耸的塔顶,从高高的冰吊灯便足以展现房子的高。在《魔发奇缘》里,Rapunzel所住的城堡,下为圆柱体形状,上为圆锥体形状,虽在山水之间,却也不能表现出流动感。

茶文化的重点范文2

[关键词]经济全球化;电影;中外文化交流;翻译;文化差异

在21世纪,经济全球化不只是局限在市场经济中,还渗透到人们的社会生活的各个角落。作为一种世界性的艺术,电影在各国文化交流中的重要作用也日渐凸显出来。而随着西方电影的引进,尤其是美国电影的进入,让我国的电影翻译工作受到了人们广泛的关注。电影是将多种艺术手段融为一体,传播文化,抒发感情,展现出社会形形的文化生活,让观众在精神上得到享受。随着各国家地区人民文化交流的频繁,电影翻译起到的文化传递的作用是十分明显的。由于每部电影都承载着原国家的民族文化内涵,因此在电影翻译中我们经常可以看到文化差异的体现。所以我们要尽可能地保持原国家的语言与文化,要尽量翻译出原文的内涵,并且被我国观众更好地理解,而这些是我们翻译工作者所面临的一大挑战。

一、全球化背景下中西方文化的审视

随着全球一体化的趋势加强,许多研究学者都提出了“和而不同”的国家相处原则,也就是说不同地区的民族可以坚持着自己民族的特征与习惯,但是又不能相互独立存在。曾经以色列学者提出的社会多元化理论诠释了这种民族文化共存的局面,认为全球的文化能够相互交叉与部分重合,具有相互依存的关系。

由于我国是一个具有多民族的文明古国,传承着几千年的文化,在世界文化之林中占有重要的位置。但是在清朝末年,清政府推行闭关锁国政策,让中国的传统文化在被动的局面下与西方国家的文化频繁交流。清政府通过翻译来与西方国家进行文化交流,斯皮瓦克说过,“如今的后殖民评论家难以回避的两大难题:既要去摆脱了传统西方模式的影响,还需要达到非边缘化的目标,那么西方国家的惟一选择就是通过自身的语言与西方的解构策略来减少西方殖民主义国家的文化霸权。

不管是各民族之间的边缘文化抑或是中心文化,在如今的全球一体化的背景下,各民族都存在着互相交流与沟通的需求,这是发展民族文化的惟一途径。新时期许多西方国家将自己的文化侵入中国,这对我国传统民族文化进行了猛烈的撞击。而在中西方文化碰撞的局面下,翻译工作也成为两种文化交换的重要途径,例如汉语中出现的许多外来词汇,可口可乐(Coca cola)、猫(modem)、模特(model)等,涉及各种领域。

美国文化学家Gutt的翻译理论认为,翻译能够依靠“不同语言的相似性”,然而我们在翻译中的许多语言并没有太多的相似性,差异的地方偏多,所以研究学者认为,如果直接翻译来保存源语言中的全部语言特征的结果就是“保存源语言特征来让翻译者为读者引导原来交际者想表达的交流线索”。

二、电影翻译中的文化差异特征

随着电影艺术的发展,电影翻译工作也越来越受到人们的关注,而翻译的主要任务就是能够忠实地去表达原来电影中的内容与内涵。而新时期中西方大规模的电影文化交流趋势也让我国的电影翻译工作面临了巨大的挑战,电影翻译是否恰当得体,能否让观众们容易理解电影内容显得十分重要。而中西方国家观众的不同审美观念直接影响了翻译工作的形式,电影的翻译工作不只是普通的文学翻译,而且是一种艺术的再创造过程。我们要针对观众来再现原电影的审美效果,并且符合接受国观众的审美理念与文化特征,进而获得最佳的审美效果,让观众流连忘返。

(一)电影中的审美价值及特征

人们的审美活动包括思维、情感等多种活动,而电影翻译作为电影艺术的重要组成部分,因此与审美也有着密切的联系。翻译工作就是审美活动,包含了一定的审美价值。由于中西方文化的差异,导致两地区的受众也存在着一定的审美差异。中国传统文化是以无为本,认为一切美感都是与生活相联系的,美学理念是从生活中提炼出来的,人们在生活中就能提炼出美感。而西方国家是以有为本的,认为审美是要在生活之上,与社会生活具有明确的界限,而这种审美理念是中西方文化存在差异的核心之处,我们应当去把握住这种精髓来研究电影翻译工作。

在我国20世纪80年代初期上映的英国电影Red Shoes被翻译成《红舞鞋》,这部电影主要讲述了英国的一个跳芭蕾的女孩难以对事业与爱情做出正确的选择,只得选择结束生命的悲剧。虽然我国翻译工作者翻译成《红舞鞋》,能够准确地翻译出电影名称,但是却难以看出深刻的寓意。到了80年代后期,人们将Red Shoes翻译成《红菱艳》,翻译者将英国女演员的红色的舞鞋比喻成为我国受众都知道的红菱,因为红菱虽然生活在污浊的泥塘中,但是却冰清玉洁,娇艳动人,尤其是红菱弯弯的角,就像是我国古代女性悲惨的三寸金莲,而这与电影主题不谋而合,可以说《红菱艳》比《红舞鞋》更加能够体现出这部电影的内涵与意境美。风靡一时的美国电影Home Alone被我国翻译者翻译成为《小鬼当家》,在中国传统文化中,小鬼是大人对孩子的昵称,表现出大人们对聪明伶俐、智勇双全的小孩发自内心的喜爱,而电影中敢与歹徒斗智斗勇的小欧文正是符合小鬼的形象。“当家”指的是一个人能够领导全局,而电影中的小欧文一个人在空荡的房间中与两个歹徒斗智斗勇,就像是一个勇敢的大当家的形象。所以电影《小鬼当家》将名称与内容统一起来,并且蕴含了我国丰富的文化内涵。

电影艺术是生活的再现,因此电影名称也包含了许多民族文化元素,我们需要遵循审美原则与文化原则,在翻译工作中尽可能地还原原国家的文化信息,并且用最为贴切的形式来对受众传递。如今电影翻译工作作为新的文学艺术形式,用自身独特的审美理念让更多的优秀的电影跨出国家的界限,让全世界的观众享受了视觉的盛宴,推动了全球的电影艺术发展。

(二)翻译工作的表达差异性

中西方文化的差异还表现在人们的表达与思维方式方面,中国人注重句子之间的意合,靠词语的顺序来表现内容;而西方国家的人们注重句子的形合,语句的结构严谨,具有较强的逻辑性。曾经著名的翻译学家傅雷说过,“中国人与西方人的思维形式具有基本的分歧,中国人习惯综合考虑问题,重视语句的暗示、归纳与含蓄,而西方人注重分析,唯恐语句中缺少逻辑性”。虽然中西方的语句中都是基本的主谓宾结构,但是由于不同国家的思维差异性,所以在基本的句子结构形式上存在着巨大的差异。我们可以看到英文语句的结构紧凑,词语之间的关系都会明确地表达出来,会使用较多的衔接词语。而汉语的句子多数简单明了,句子松散。动画电影《花木兰》词就具有这些特征:

1.Guard:Were under attack!Light the signal!有人偷袭,快点烽火。

2.Guard:Now all of China knows youre here.全中国马上传遍了警报。

电影中的台词十分简单,表现出故事情节的紧迫感,句子中“我们遭到了袭击,马上点信号!”被翻译成“有人偷袭,快点烽火。”翻译成这种四字的短语,并且加上了“快”字,突出了现在情况的紧急,并且让词句节奏对称,而且将信号翻译成烽火,让我国观众迅速理解。在句子2中,如果我们按照英文直译成“现在全中国都知道你来了”就显得力度欠缺,并且难以符合士兵坚毅勇敢的特点与形象,所以翻译成“全中国马上传遍了警报”就显示出果断的语气,并且符合电影表现的内容,还符合汉语的特征。

(三)电影翻译中不同文化的差异性

不同的语言都具有一定的文化内涵与背景,承载了这个国家地区的民族文化,许多地区的语言都具有一定的文化信息,而不同地区的人们很难去理解其他地区的语言,所以我们正确翻译带有地区文化的语言信息就成为电影翻译工作的核心任务。由于不同国家民族具有不同的文化习惯,而这些不同的习惯都直接影响到语言的使用方式,中西方观众存在着文化方面的差异,所以我们翻译工作者要尽可能地帮助观众去理解电影中蕴涵的文化元素。英国电影《魂断蓝桥》在片头出现这样的配音:

Announcers Voice:At 11:15 this morning,the Prime Minister,speaking to the nation from Number Ten Downing Street,announced that Great Britain is at war with Germany.

翻译1:广播员声音:在今天上午十一点一刻,首相在唐宁街十号对全国群众发表了讲话,宣布了英国与德国正处于交战的状态。

翻译2:广播员声音:在今天上午十一点一刻,首相在英国首相府邸唐宁街十号对全国群众发表了讲话,宣布了英国与德国正处于交战的状态。

我们可以看出,第一个翻译能够翻译出原来电影画外音的表面意思,但是对于唐宁街十号并没有进行背景性的补充说明,许多中国观众不了解英国文化就会莫名其妙。而翻译者在第二个翻译中对唐宁街十号进行了地理文化的补充,让观众们了解到唐宁街十号指的是首相府邸,就能够更方便地理解电影内容。

三、结语

由于不同国家社会文化的差异,所以在电影翻译中必定会受到不同文化的制约,因此在电影翻译中会深深印上社会文化的烙印,凸显出中西方文化差异。而在这种激烈的文化碰撞中,记录了社会的变迁与传统文化的发展与传承。当前我国电影事业也在不断地发展,西方诸多优秀电影也不断引入我国,因此会带来更为激烈的文化差异的撞击。我们翻译工作者要融合两种不同的文化,立足于我国民族的独特思维方式,在理解外国电影中的文化后与我国传统文化相融合,才能够做好具有艺术性的电影翻译工作。.

[参考文献]

[1] 张颖,刘军艳.浅谈电影字幕翻译策略——以电影《卧虎藏龙》为例[J].电影文学,2010(20).

[2] 苏玉霞.分析《红楼梦》回目中两个译本的归化与异化[J].文教资料,2010(02).

[3] 王登文.改写·批判·重构——从“硬译”看转型期鲁迅对中国新文化建构的探索[J].作家,2010(06).

[4] 杨苗苗,赵玉闪.电影字幕中文化因素的翻译[J].中国电力教育,2008(19).

[5] 汪莹.试从“归化”和“异化”论《必须重视城市街道商店和单位名称的翻译》和《再谈城市街道商店和单位名称的翻译》的翻译[J].安徽文学(下半月),2008(10).

[6] 杨惠莹,刘蔚馨.从翻译的审美体验角度谈诗歌翻译中文化形象的转换——兼评李清照《声声慢》英译文[J].安徽文学(下半月),2006(12).

[7] 秦楠.浅析《京华烟云》中的异化翻译策略[J].安徽文学(下半月),2009(04).

[8] 许建平,张荣曦.跨文化翻译中的异化与归化问题[J].中国翻译,2002(05).

[9] 刘辉修,王卫利.电影字幕翻译中文化过滤现象探析[J].现代语文:语言研究版,2010(07).

茶文化的重点范文3

一、 故事题材和来源不同

(一)以欧洲文学和希腊神话为基础的美国魔幻电影

美国的魔幻电影具备着强烈的西方文化特征,电影中的情节设置都有着让人过目不忘且似曾相识的感觉。从《惊情四百年》到《暮光之城》《夜访吸血鬼》;从《哈利波特》到《指环王》;以及从2005年的《纳尼亚传奇:狮子、女巫和魔衣橱》到《龙骑士》《亚瑟和他的迷你王国》,都将西方的特征和文化表现的淋漓尽致。

欧洲文学史上曾多次出现魔幻电影的主人公和影片主题思想,目前美国的影片在继承和发展文化传统的基础上,创建了一个具备浓郁欧洲文学气息的环境,即美国的魔幻影片中经常出现欧洲文学的影子。[1]欧洲文学来源于“希伯莱―基督文学”和“希腊―罗马文学”,统称为“两希文学”。例如《指环王》里面的中土世界,就代表了荷马史诗中的人神之战,也就是古希腊―罗马文明;而在《哈利波特》里面霍格沃茨魔法学校就代表了希伯莱―基督文明。

“两希文学”在电影《哈利波特》和《指环王》中互相渗透和影响,一会儿对立,一会儿交汇。例如在电影《指环王》中,中土世界被分割成多个种族,分别有霍比特、精灵、人类、奥克斯、矮人以及树人等,就好像古希腊大神一样被分割,再加上电影中也出现了“龙”,龙本身就是西方文化的特征;又例如电影《哈利波特》我们从中认识到了斯莱特林、赫奇帕奇、拉文克劳和格兰芬多这四个魔法学院,斯莱特林和格兰芬多是两个相对的学院,也就体现了“两希文学”的相互对立;同时斯莱特林学院表示的是滑行的蛇,蛇象征着基督教恶魔撒旦;格兰芬多代表半狮半鹰的一种生物,这种生物象征着基督教的耶稣,这就体现出了“两希文学”的再次融合。

(二)以传奇、神魔、志怪小说为基础的中国魔幻电影

中国的魔幻故事,自古代就盛行。唐朝的传奇小说和魏晋南北朝的志怪小说都极具魔幻色彩,其中《穆天子传》《山海经》等都属于中国优秀的魔幻题材。古代还有很多优秀的神魔题材的小说作品,例如明朝的《封神演义》和《西游记》;宋朝的《太平广记》;清代有李百川的《绿野仙踪》,蒲松龄的《聊斋志异》和李汝珍的《镜花缘》。

现在的电影素材大都来源于古代神话故事小说,电影《画皮》就改编于《聊斋志异》中的《画皮》一段,在原小说中故事叙述很简单,寓意我们要透过外貌看本质。在电影《画皮》中,虽然把原文改编的面目全非,但其寓意却没有发生变化,电影中把简单的道士救人、冤魂害人的故事改编成多角恋的悲惨故事。除此之外,《聊斋志异》中的《聂小倩》和《画壁》片段也被翻拍成了电影《新倩女幽魂》和《画壁》。魔幻小说《聊斋志异》曾被鲁迅在《中国小说史略》上评价说:“聊斋志异虽不同于当时同类小说,但其所记乃神仙孤鬼之事,后叙其冤屈,写法独特,其变幻、志怪之状犹现眼前。”总的来说,魔幻小说《聊斋志异》是中国最具影响力的传奇经典之作。撇开聊斋故事这一系列的电影,有巨大影响力的长篇小说《西游记》也被改编成了电影《齐天大圣之大闹天宫》和《西游降魔篇》。[2]

中国的魔幻电影,大都取材于大家熟悉和喜爱的小说故事,然后稍微地把人物故事和情节设计加以深化和改造,让电影在保留原有故事寓意和魔幻色彩的基础上,再往电影里加入大量的现代元素内涵,也就是说,中国魔幻电影离不开中国的志怪、传奇和神魔小说。

二、 中西文化影响下表现出的不同魔幻气质

(一)在骑士文化和巫术文化熏陶下的美国魔幻

巫术文化对西方作家的影响非常巨大,很多作品的创作灵感都来自于巫术和魔法师。对于西方巫术文化,电影作品通常以恶毒的大型蜘蛛、聪明的精灵和冲天的扫帚形式来展现;魔法师一般指的是智者和老人,这类型的人往往会在主角遇到挫折和迷茫的时候为其指点迷津。

中世纪的骑士精神为现代欧洲的民族性格特征的形成和培养有着不可或缺的影响力和号召力,在西方传统的文化中,骑士精神也被称为“绅士精神”,是西欧民族中象征个人地位和身份的标志。骑士精神是公平、公开、公正竞争和比赛追求的高尚精神品质;是妇女向往浪漫气质的精神理想;是人们对外表、礼节和风度的追求。骑士精神使得欧洲人民在性格特征方面,既具备乐于助人、信守承诺、敢于奋斗和牺牲的爽快性格,也附有端庄、优雅的贵族气质。

例如,在电影《纳尼亚传奇》中,半人马将军将自己的生命为代价,来遵守和实施自己的诺言,这种骑士精神就意味着“护教”和“忠君”,也就是说骑士敢于遵守自己的诺言,不惜奉献自己的生命来保护自己的君主;同时在电影《指环王》中,护君队伍为了向弗罗多表达自己的忠心,即使千难万险也要摧毁魔戒来获取君主的信任。

(二)在侠义文化和仙术文化熏陶下的中国魔幻

在中国,侠义文化有着独特的气息,其文化以敬天为核心,即指的是“替天行道”和“天人合一”,侠义文化在敬天的基础上,不断进步和发展,最后就成为了舍生取义以及追求天道。这种侠义文化在中国的魔幻电影中体现的淋漓尽致,例如《白蛇传说》中白素贞、许仙和法海的恋情和矛盾,《新倩女幽魂》中宁采臣、小倩和除魔卫道的燕赤霞之间矛盾的“人鬼之恋”,人与狐妖、人与蛇之间有着深情的爱,只是因为人妖殊途的原因让他们终究无法在一起。因此,观众对这些具备侠义精神的道士和降魔者有了很大的意见,会责骂和批判他们多管闲事和不懂得爱情,强烈要求这种没有情感和仁义的降魔者和道士们就应该赶下圣坛,成为平凡之躯。[3]

中国的法术文化被人们推崇和信仰,法术文化来源于古人对大自然的尊敬和惧怕,中国人把天崩地裂、日食、地震或者火山爆发等现象都归类为仙人的警告。中国的仙术文化同时对中国的魔幻小说题材电影也有了深刻的影响。就拿《画皮》中的降妖师、狐妖等都被看作仙术文化的经典人物。

(三)中国魔幻电影中角色“自我”的相对缺失

中国电影的制作对不同年龄阶段的人都非常有吸引力,编剧对剧本的改造十分全面,五千年来传承和熟悉的神话传说也可以改编的有声有色,这也给导演和编剧有了很大的发展空间,从而导演一般会把电影的立意选取为对现实的反映上。例如,从一开始《画皮1》的正房和小三的勾心斗角爱情悲剧到《画皮2》面貌与心灵的纠结选择,从《无极》里人们不断的谈论欺骗与诚实的关系到《西游降魔篇》的一念成佛和一念成魔,这些魔幻电影都给人们很大的寓意,让我们自己主动去思考好与坏。中国的魔幻电影是结合自己生活的年代和特点来对电影进行分析和感悟,在一定程度上摒弃了原有简单的故事发展情节和人物价值审判。

在《画皮》这一系列的电影作品中,将蒲松龄文笔下的极具魔幻色彩的小说进行大幅度的改编和想象,最终展现给观众一个个把爱情和伦理道德相结合的悲惨爱情故事。电影《画皮》中小唯为了爱情,选择了牺牲自己,拯救他人。编剧在一定意义上将小唯比作现实生活中的边缘人物,就是为了给大家展现一个深刻的寓意,即对现实生活中的边缘人物,如果我们持有偏见、刻薄和无视的态度,最终会使得这类人们走向消极和挫败,也让观众不断去反思和领悟。

三、 中美魔幻电影差异分析

中国电影大片是中国当代人们的心灵净化之地,也代表了中国的文化和形象。中国和美国不同内容和风格的魔幻电影,让我们体会到了不同文化背景下的差异性,这种差异性让我们不断去反思民族文化的建设事业,认识和完善民族文化现状,并不断寻求完善自我民族文化的方式和捷径。[4]我们可以从以下五个方面进行完善:

第一,为魔幻电影的想象给予灵魂和生命。在魔幻电影中加入更多人性化的内容,例如具备鲜明文化民族特点的价值观、更加深刻的人文精神观念等等,让中国的魔幻电影变成有强大号召力的影像巨作。

第二,注重观众的培养和市场的开发。不断研究和发展魔幻电影,让电影产业成为一个关键的经济大户。

第三,在素材中不断发展和现代人审美和精神相符的内容,让电影适合现代人的审美需求。

第四,尊重魔幻电影,重视魔幻电影的魄力所在,不断发掘魔幻电影的魅力,努力为魔幻电影提供更好更全面的素材。

第五,使魔幻电影和现实之间相联系结合,处理好想象和现实之间的关系,让现实人生不断超越想象。

茶文化的重点范文4

关键词: 茶叶;包装设计;文化性

Abstract: "Tea", a drink popular since ancient times in China, has formed deep culture. As tea package design attracts great attention,it is critical for the tea package design how to reflect the cultural characteristics of Chinese tea from the shape, pattern, color; and how to cater to the consumers at home and abroad to make tea packaging bring convenience and fun to people's lives.

Key words: tea; package design; cultural feature

中图分类号:TB482文献标识码:A 文章编号:2095-2104(2012)

茶文化是人类历史实践过程中所创造物质财富和精神财富的总和。”中国是世界文明古国之一,博大精深的中国文化形式、符号在世代传承中不断演化、再生。而文化的精髓也源远流长,不断得到继承和升华。

一. 中国茶文化的特征

中国是茶叶的故乡,是世界茶树的原生地。中国先民对茶的发现,若以神农尝百草而证明茶可解毒的传说算起,迄今已有5000多年;如从西周初年《尔雅》中有关茶字的记载算起,亦有3000多年的历史了。因此,可以断言,茶伴随着人类日常生活的时间,是同中华民族古老而光辉灿烂的文明史一样悠久。这是世界上任何国家和民族都无法与之比拟的。

唐朝陆羽所著《茶经》一书,使“天下益知饮茶矣”,开创世界最早的茶学,是中华茶文化发展史上的一个伟大的里程碑。茶经过几度沉浮,从此成为中华民族的主要饮品,并且早已超出止渴的范畴,渗透进中华文化之中,衍生出门类繁杂的文学与艺术之花。

茶秉天地至清之气,却能让人在繁杂的尘世中获得片刻清闲,所以它深受文人墨客的赞赏,并常以绘画、诗词、歌赋等形式来表达品茶的情趣,使茶文化更加绚丽多彩。文徵明为茶而作《品泉图》;坡更是留下“从来佳茗似佳人”的千古绝唱;郑板桥也因此感叹:“从来名士能评水,自古高僧受斗茶”。可见茶早已具备文化的品味[2]。

二. 茶包装设计中体现出的文化特性

众所周知,包装设计的重要功能便是引起预定购物者的注目,诱发他们对产品的欲望.诱发源于心理,而这种文化心理可以通过包装的视觉设计予以表现。茶叶包装作为特别商品与消费者之间的信息纽带,对其文化性的要求更显得突出。好的茶叶包装不仅可以提高销售份额,更可以提升品牌形象,使我国传统的茶文化得以更广泛的传播。

2.1图形设计体现出的文化性

包装设计一般离不开图形设计,设计师借助设计因素所组合的视觉图形,应当以图形的隐意能否表达出消费者对商品理想价值的要求来确定图形的“字意”形式。也就是说、依靠图形的隐意来烘托字意的感染力,以促使消费者的心理联想,牵动人的感情而激起购买欲望。

茶素来与文人雅士有不解之缘,在那氤氲的暖香中,永远留存着最幽静的茶之记忆,因此古有诗云:“此物清高世莫知”。若要营造出“清高”的氛围,当然非中国画莫属。中国画是中华民族灿烂文化瑰宝,它缘物寄情,物我两忘,以超然的意匠,飞凌于万象之上,在主客观交感之中产生深邃的境界,这种境界与茶文化所欲传达的超然脱俗意境正好吻合。因此在现代茶叶包装设计中,以国画作为主体图形的很多。如“文山包种茶”的包装,其图形似国画中的写意,取文山地区连绵不断的茶山为素材,一笔代过,简略得不能再简略,却是妙笔生花,生动自然。

当然,并非只有国画才能展示茶文化,其它的图形只要切入商品属性,照样能体现文化品味。如“张记茶庄”的包装就匠心独运,速写形式的遛鸟人,一系长袍马褂悠然自得,加上摄影图形——一盏盖碗茶,一次一主、遥相呼应,将茶文化的特性从另一角度折射出来。

此外,安溪县珍田阁茶厂认为:抽象的图形虽没有直接的含义,但若运用恰当亦可体现茶文化的特性。如台湾设计师吴俊忠先生所设计的“梨山茶”系列包装,采用简洁的抽象图形,并与品名的白底色块产生透叠效果,颇具时代感,又不失空灵之气。因此,茶叶包装的图形设计所采用的形式可不拘一格,关键在于能体现其特有的文化性。

2.2文字设计体现出的文化性

在包装设计中,文字是传达商品信息必不可少的组成部分,好的包装都十分重视文字的设计,优秀的文字设计不仅能传达出商品的属性,更能以其独特的视觉效果吸引消费者的关注。

中国的文字源远流长,经过历史的锤炼,岁月的琢磨,使汉字本身即已具备了形象之美而达到艺术的境界。汉字书法体是中国文字的一种书写形式,是中华民族文化的精髓,它包括甲骨文、篆书、隶书、楷书、草书、行书几大类型。由于民族的欣赏习惯,对传统书法体有着极强的接受能力及喜好程度,其视觉效果已成为设计民族风格的一种形式特征。

茶文化与汉字书法均是中华民族智慧的象征,它们之间本身就早已有着密切的联系,从汉文字中的第一个“茶”字出现,就是由书法字体书写,因此用书法字体作为茶叶包装的视觉元素的确是恰到好处。如国际品牌茶叶——立顿红茶,在新推出的茶包系列中,其中一款为中国风味茶,为了充分展现立顿的国际性形象,却又不致使立顿与中国茶有格格不入的感受,特以“茗闲情”作为副品牌名,且以毛笔书写其品名,东方情调,深受中西方人士的赞赏。

书法字体应用到茶叶包装设计中并非随便搬过来即可使用,必须经过反复推敲及加工设计。一般来说、隶书、楷书、行书与印刷字体接近,容易识别,甲骨文与篆书源于象形,有绘画的风韵,字体结构不同于楷书,辨识率不高,设计师得慎用为好。书法字体中不同的门派有不同的风格、如楷书中颜正卿属雄劲浑厚,柳公权则清傲灵秀;行书中王羲之是潇洒飘逸,米蒂却质朴清新。另外,中国书法由于纸、笔、墨三种特殊的书写工具,更可产生千变万化的特别效果,为包装设计提供了更多的视觉感受。

汉字字体还包括印刷字体等,印刷字体是基本字体,字形整齐、清晰易辨,其中的宋体和仿宋体最能传达“文化”气韵,将其运用在茶叶包装上同样可体现茶文化的超然姿态。

2.3色彩设计体现出的文化性

此外,要使茶叶包装更富有文化气息,还离不开色彩的渲染。常言“远看色彩近看花”,色彩在视觉艺术中常常具有先声夺人的力量,它是美感中最普及的形式,极易引起人的情感反应与变化。因此,把握住包装设计中的色彩,亦即抓住了消费者的情感。

人对色彩具有主观感情和客观感情,因此不同的色彩有不同的联想,如绿色象征希望与生命;蓝色展示沉静与清爽;红色则体现沉着与稳健等等,设计师只有对色彩有充分的认识,对商品属性有极度的了解,才能驾驭美的颜色。

不同的茶叶也给人不同的感受,绿茶清新鲜爽;红茶强烈醇厚;花茶清香味纯;青茶馥郁清幽。这些特别的品质得用相宜的色彩才能充分体现。如“张记茶庄”的包装色彩具有非常准确的定位,绿茶包装采用绿色系,红茶包装采用红色系,这使消费者一目了然。“野茶王”系列包装的色彩灵感来源于民间青花的色调,蓝色为主调,加上小面积的绿色,同样展示了商品绿茶的属性,以及茶文化特有的儒雅和广远。

结论

茶是最契合自然之物,它有悠久的历史,更具深厚的底蕴。有人说,茶乃上苍赋予中华民族的恩赐,实属不为言过。在岁月的长河中,茶的清香和高雅与中华民族的个性相结合,并成为刻划“中国”的重要形象。我国茶叶种植面积世界第一,总产量居世界第二,是世界茶叶大国,若要茶叶有好的市场,包装的责任义不容辞,因此作为包装设计师不仅要使茶叶包装设计有漂亮的外表,更应使设计突出茶文化的特性,只有这样才能使我国的茶叶包装设计走向新的辉煌。

参考文献

[1]中国食品产业网/news/gnspzs01/20087411221471.htm

[2]茶边启.福建茶叶网/open_wz.asp?id=5000

[3]陈磊.走进包装设计的世界[M].北京: 中国轻工业出版社,2002.1.

[4]《包装世界》,2007年合订本:35-38

[5]梁一儒 户晓辉 宫承波.《中国人审美心》

茶文化的重点范文5

[关键词]中美儿童电影 文化差异 霍夫斯泰德 五种文化价值观理论

自上世纪80年代以来,美国的儿童电影便以一种强势的姿态占据着世界儿童电影市场的头把交椅。而中国的儿童电影的情况却恰恰相反――已不复如六七十年代《小兵张嘎》、《闪闪的红星》等影片那般光辉,不但不能在市场上争得一席之地,就连一直引以为傲的“教育意义”也因影片观赏性不高、观众流失等问题而达不到预期的结果,从而陷入了尴尬的境地。在全球化的今天,我们不得不思考中国的当代儿童电影该如何面对来势凶猛的美国儿童影片。我们是应该被它同化,制作越来越好莱坞化的儿童影片;还是固守自我,继续坚持我国儿童电影的制作模式,以期与之分庭抗礼?本文将从文化差异的角度进行分析,以期为中国儿童电影的发展找到更为健康的出路。

一、儿童电影的界定

关于儿童电影的界定,从世界范围来讲,并没有一个明确的标准。在西方国家是根据分级制来划分哪些电影适合儿童观看(如美国的G级、PG级),哪些需要在父母指导下观看(PG-13级),哪些禁止儿童观看的(R级、NC-17级)。在美国,儿童片具有多样的类型,除了像《小鬼当家》《哈利・波特》这样以儿童为表现主体的影片和大量的卡通片外,其他类型的儿童电影也广受欢迎。例如以小动物为表现主体的影片《精灵鼠小弟》、《猫狗大战》《加菲猫》等。

在中国,儿童电影也并不作为一个单独的电影类别,而是一个“总体的概念性习惯用语”。当代儿童电影,可以划分为“关于”儿童的电影和“给予”儿童的电影。“关于”儿童的电影,是“用成人的眼睛看孩子”。即以儿童的生存状况为表现内容,从一个社会关怀的角度反映儿童在其成长过程中遇到的种种“问题”。如中国的《城南旧事》、《一个都不能少》、《看上去很美》等。但实际上由于儿童对世界的理解能力和范围有限,这些“关于”儿童的电影并不是适合儿童,而是适合成人观看的。“给予”儿童的电影,就是“让孩子用自己的眼睛看自己”。也就是我们通常所说的以儿童为本位的电影。如早期的《小兵张嘎》、《闪闪的红星》,当代的《赖宁》、《我的九月》、《草房子》等。

因此,从中美儿童电影发展的现状来看,我们可以将儿童电影定位在“由儿童主演、并适合儿童观看”的范围之内。

二、中美文化差异的一种研究方法――五种文化维度理论

由于历史、地理等原因,在全球大文化环境下,又会分为不同的亚文化区域。20世纪之初,美国人类学之父的弗朗兹博厄斯(FranzBoas)提出了文化相对主义的理论,后又经过了赫斯科维茨、露丝、米德等文化人类学家的发展。该理论认为,每一种文化都是独立自存的有机体,都有其存在的合理性,不同的文化之间并不存在着一个绝对的价值标准。所以,应依照每一个体文化自身的结构和价值体系来考察其特点,应尊重不同文化的独特价值。电影作为一种文化载体,一般来说都在传达着本土的文化理念。因此,中国儿童电影并没有必要一定要向美国儿童电影靠拢,而是应该在中国的文化环境内制作出符合中国文化特征的影片。合理的定位,就必须要考察中美儿童电影之间的文化差异,在这个问题上,可以借助霍夫斯泰德与庞德提出的“五种价值观维度”理论。

五种文化价值观维度理论(culturaldimensions)是荷兰文化协作研究所所长霍夫斯泰德(Hofstede)于1980年提出的。他认为文化差异可用四个文化维度来进行描述和比较,即:个人主义/集体主义(individualism/collectivism)、权力差距(power distance)、不确定性规避(uncertaintyavoidance)、阳性主义,阴性主义(masculinity/femininity)。十年后,霍夫斯泰德再次进行了同样的研究,覆盖了更多的国家和地区,总数超过60个。这次的研究不仅证实了先前提出的四个文化价值观维度理论,霍夫斯泰德还通过马歇尔・庞德(Michael H・Bond)对中国价值观的调查和研究,归纳出了文化价值观的第五个维度:即长期观/短期观。该研究的结果发表在他1991年出版的《文化与组织》一书中,从而进一步丰富和完善了他的文化维度理论。同时,他也对中国(主要是大陆地区)与西方国家的文化维度进行了比较研究。显然,在霍夫斯泰德的指标中,西方和非西方的文化差异是很明显的。

三、中美儿童电影的文化差异浅析

第一,从“个人主义/集体主义”维度分析。个人主义指的是“每个个体都是独一无二的、特殊的,和其他所有个体是截然不同,是‘自然的基本单位”’。这是最早由17世纪的英国哲学家约翰・洛克提出的。它的主要表现为:1、个体社会唯一的、最重要的单位;2、强调独立性而非依赖性;3、个人成就获得奖励;4、每个个体的独一无二性具有最重要的价值。在美国儿童电影,如《哈利・波特》系列电影中,小主角哈利・波特是绝对的表现中心,故事情节也是围绕着他如何克服种种困难与敌人斗争的经历展开。如在第四部《哈利・波特与火焰杯》中,哈利被抽中参加比赛,但并不是代表他的学校,而是代表他自己。他通过自己的力量赢得了比赛,得到肯定、获得荣誉。虽然中间或多或少得到了朋友的鼓励和帮助,但他的朋友也是作为个体而非集体的形象出现的。在影片中,集体的形象被弱化,每个人都是松散的个体存在。他们之间的相互作用是直接面对面的,而不需要通过集体这个中介。与之相反,中国的儿童电影则非常强调集体的概念。如在《我的九月》中,小主人公所在的学校班级就是整个故事中非常重要的存在。影片一开始,在学校这个集体中,小主人公安建军受到嘲弄和欺负,甚至被驱逐出这个集体(被取消参加亚运会开幕式武术团体操表演的资格)。在这个过程中,他希望得到集体的眷顾而不得,这对他造成了很大的伤害,而这也是整个影片故事发展的基石。为了得到集体的承认,他积极练习,并做出各种努力。影片的最后也是以他重回集体的怀抱作为大圆满的结局。因此,可以说,主人公的所有行为都是围绕着“集体”这个存在而展开。毫无疑问,它传达出了“集体对于个人是异常重要的”的这么一种概念。

第二,从“权力差距”维度分析。在社会中,总是存在着权利的不均衡分配。有一部分人,相对于社会其他成员来讲,拥有者较高的社会地位、掌握着更多的社会资源,对其他社会成员的行为有一定的支配能力。在不同的文化环境中,存在着较高的权利距离和较低的权利距离两种文化模式。在高权利距离文化中,拥有权力的人和受权力影响的人之间在各个方面存在明显的差异:在低权力距离距离文化中,这两类人之间的关系却相当紧密。在霍夫斯泰的研究中,美国属于低权力距离文化的国家。在那里,上级与下属、老师与学生之间并没有太大的差距。如在《哈利・波特》中,主人公与霍格沃茨学校的老师们之间是完全平等的关系,而并非停留在尊敬与被尊敬的关系上。哈利・波特对校长邓布利多有救命之恩,也曾与斯内普教授为敌,与海格是至交好友,揭穿了吉德罗・洛哈特教授欺世盗名的真面目,更是戏弄学校董事卢修斯・马尔福,迫使他释放了小精灵。2004年好莱坞梦工场的动画片《怪物史莱克2》中,主人公是不名一文、出身沼泽的、相貌丑陋的怪物史莱克,体面的、高贵的王子却是表里不一、昏愦无能,优雅的神仙教母也是诡计多端、野心勃勃;而拥有至高无上权力的国王最后甚至被变成了一只青蛙。所有这些都表达出一种蔑视权利力差距的文化态度。而在中国的儿童电影中,权力距离是被表达地很清楚的。例如,在《草房子》一个非常重要的情节就是因为主人公桑桑犯错而不敢回家,并被取消了参加全区小学校会操的资格;他的同学秃鹤因为秃头也被排除在会操队伍之外;秃鹤通过激烈的反抗终于可以加入会操,但他却在比赛中故意发泄不满导致学校会操没有取得第一名。在这段情节中,桑桑因惧怕父亲而躲避不归、并被身为校长的父亲取消会操资格以作惩罚、校长因惧怕上级视察而诚惶诚恐、秃鹤因发泄不满而导致学校丢掉第一名,这些都体现出“权力”在中国社会的重要性。处于权力下层的社会成员,对于权力上层的社会成员必然地采取仰望的视角,否则就会受到社会文化的制裁。

第三,从“不确定性规避”维度分析。不确定性规避是衡量一个社会对于不确定与疑问的容忍程度。一个高不确定性规避的文化环境通常是规则导向性的通过建立一系列法律,规章,制度,限制来减少不确定因素。一个低不确定性规避的文化环境则对于不确定情况具有高的容忍度。在美国电影《小鬼当家》系列中,突破常规,一个少不更事的小孩,竟然可以将两个成年男子耍地团团转。在影片中出乎意料的惊险场面比比皆是,却又能再次出人意料地化险为夷。在2001年《猫狗大战》中,小猎犬洛作为一名临时招募的特工,并不具备高超的职业技能,却误打误撞成为了拯救人类的英雄。同样在2001年的影片《怪物公司》中,处处充满了奇思妙想和不确定性。怪物们靠惊吓孩子得到他们的尖叫为动力能源,但随着孩子们对怪物们的恐吓把戏越来越习以为常,想得到他们的尖叫也成了一件异常困难的事,于是怪物公司中的一员苏利文,带着朋友麦克来到人类世界准备大干一场,却没想到竟然把一个人类小女孩阿布无意中带回了怪物世界,这史无前例的情况给怪物世界带来了轩然大波,最后苏利文竟然又与小女孩成为了朋友。对于这些不合常理的情节观众却能欣然接受,说明美国文化中对于不确定性具有较强的容忍性,属于低不确定性文化。而在1983年的中国动画片《天书奇谭》中,则充满了高不确定性规避的文化意味。首先,袁公作为天廷的执事人员,却私取天书,刻于石壁上,后又传于人间。这种违背天条的举动,造成了不确定性的因素。经过一系列波折,虽然正义战胜了邪恶,但不确定性因素必须得到扼杀,于是玉帝下达圣旨,将袁公擒归天庭问罪。在2005年的动画片《红孩儿大话火焰山》中,虽然故事的主角是红孩儿,但并没有因为这样就颠覆故事“正义最终战胜邪恶”的规则。红孩儿的出现,带来了不确定性的因素,但最终唐僧师徒还是化险为夷、感化顽劣,并让大地重现绿意和生机。游离出规则之外的,还必须要把它拉回来,就是中国儿童电影中表现出的高不确定性规避的特征。

第四,从“阳性主义,阴性主义”维度分析。阳性主义/阴性主义作为一种文化的分类可以理解为这个社会的文化是与男性,女性气质相类似或者联系在一起的。在阳性主义文化环境中,男性占据主导地位,男性气质,诸如逻辑性、理性、动感、外向、注重金钱、成就等是社会中的主导文化特征;而在阴性主义文化环境中,女性占据主导地位,感性、同情、母性、安静、内敛、注重生活品质等特质弥漫于整个社会文化氛围中。霍夫斯泰的研究表明,美国属于阳性主义文化的国家,而中国属于阴性主义文化的国家。例如在美国的儿童电影中,很大一部分有激烈的动作场面,情节惊险跌宕、画面艳丽夸张。《小鬼当家》以惊险刺激人、《哈利・波特》以场面感染人、《超人总动员》以动作打动人。《埃及王子》、《狮子王》、《虫虫总动员》、《精灵鼠小弟》、《猫狗大战》、《海底总动员》、《怪物史莱克》无不在宣扬成为真正男子汉的真谛,就连以女性为主角的《花木兰》也是充满了阳刚的味道,而不是女性的温柔情怀。与之相比较,中国的儿童电影,却都是以“情”取胜。例如2003年曾经荣获14个国内外大奖的儿童影片《暖春》就是一部充满着温情的影片。小主人公小花是被抛弃的孩子,年迈的宝柱爹不顾贫穷和家人的不理解收养了她。小花可爱懂事,与爷爷相依为命,她不但不记恨多次企图送走她的宝柱夫妇,还用真情感化了他们。最后小花成为一名女教师回到了小村庄。1998年的影片《一个都不能少》讲述了一个十三四岁的女孩,为了回家探病的高老师临行时候的一句嘱托,千方百计看住仅有的二十八个学生,甚至为了寻找辍学打工的学生,只身一人在城市的茫茫人海中寻找的故事。还有如《背起爸爸上学》、《我的小学》、《上学路上》、《妈妈没有走远》、《楠溪江》等讲述儿童成长的影片,虽然没有跌宕起伏的故事情节,却用如涓涓细流般的情感滋润人心,细细品味之下,方觉其中韵味,这与美国儿童电影中的阳性气质是完全不同的。

第五,从“长期/短期导向性”维度分析。长期/短期导向性表明一个民族对长远利益和近期利益的价值观。具有长期导向的文化和社会主要面向未来,较注重对未来的考虑,对待事物以动态的观点去考察,做任何事均留有余地。短期导向性的文化与社会则面向过去与现在,着重眼前的利益,要求立见功效,急功近利,不容拖延。庞德通过研究,发现美国属于短期导向性文化,而中国则具有较强的长期观倾向。美国儿童电影中一个常见的模式便是:正义一方对阵邪恶一方一邪恶一方占据上风――正义一方不断成长――双方正面交锋――最终正义战胜邪恶。这是一个圆满的故事情节,也是一个封闭的逻辑循环。虽然有的影片,如《哈利・波特》、《小鬼当家》、《怪物史莱克》等可以拍出很多续集,但每一集都是一个完整的故事,按照固有的情节发展套路进行。这就体现出了美国文化中的短期观,即强调立竿见影的功效。而中国电影,虽然也会交代比较清晰的故事结局,但却会留下延续的想象,使故事的进行不仅仅停留在影片结束的那一刻。如《暖春》中,小花慢慢用真心感化了宝柱夫妻,长大成人后又回到了小村庄,这作为故事的结局已经圆满,但观众在观影后会想象得到小花在这个村庄里还会继续用她的真情温暖别人。再如《上学路上》小主人公王燕为了交出了24.8元学费后,从十个鸡蛋开始了她艰难而富有想象力的积累“财富”的过程。十个鸡蛋变成三块钱,三块变成五块,五块又花掉两块……追求梦想的路一波三折,但正是这种不屈不饶的意志力使她达成了交出学费的梦想,影片的故事也告一段落,但卖鸡蛋凑学费这件事给王燕带来的影响并没有结束,观众甚至可以预知虽然日后的她人生路依然会艰辛,但这份意志力却会使她离梦想越来越近。中国儿童电影并没有固有的情节套路,有的是源远流长的诉说,包含着对坚韧意志的歌颂和对未来的无限向往。

茶文化的重点范文6

关键词:民居民俗文化等级思想地域庭院

0引言

民居,血缘家族的居住环境,百姓的生死之所,由于中西血缘家族文化及其生活观念的差异,导致了中西民居文化的不同特性。

我国历史悠久,疆域辽阔,自然环境多种多样,社会经济环境亦不尽相同。在漫长的历史发展过程中,逐步形成了各地不同的民居建筑形式,这种传统的民居建筑深深地打上了地理环境的烙印,生动地反映了人与自然的关系。国外的地理环境、历史文化同样也造就了具有西方特色的民居文化。

在我国,“民居”一词最早来自《周礼》,原文是“辩十有二土之名物,以相民宅,而知其利害,以阜人民,以蕃鸟兽,以毓草木,以任土事”,疏曰“既知十二土之所宜,以相视民居,使之得所。”民居是相对于皇居而言的,统指皇室以外庶民百姓的住宅,其中包括达官贵人的府第园宅。

民居是世界传统建筑的宝贵遗产,与人类的生活、生产息息相关,设计者、建造者、使用者集于一身,决定了它自然纯朴,设计灵活、经济实用,具有浓厚的民族特色和地方风格及强烈的民间审美特色等特点。它的诞生与发展,是与自然地理、气候、地形地貌、资源和社会政治、经济、文化、心理、习俗等复杂多变的综合因素密切相关的。

1民俗对民居文化的影响

民俗即民间风俗,指一个国家或民族中广大民众所创造、享用和传承的生活文化。它起源于人类社会群体生活的需要,在特定的民族、时代和地域中不断形成、扩大和演变,为民众的日常生活服务。也是国家、民族历史上形成的一个民间传承的世界,并与民居有着紧密的联系。广义的讲,民居本身也可以算作民俗的一部分。

中国我国民俗的产生有着深厚的物质基础。远古时期的民俗主要是神话、宗教、巫术及图腾崇拜的等民间信仰。卜居相宅,就是在吸取了巫术以及阴阳、五行、八卦等理论后,逐渐形成的民间风水理论和营造方法。在民间的建造学全过程中,也体现了这种文化的影响。如破土动工要“择吉日”、“祭天神”;上梁日要请四邻同来祈愿,还要祭公鸡“以除鬼之气”。民居内还常设有“跳板”、“石敢当”、“照妖镜”等专门的避邪物。

古埃及在尼罗河两岸的繁衍生息的埃及人,受特殊地理环境的影响,在阻断了与外界联系的同时也获得了天然的屏障和丰富的资源,这样就形成了自己独特的文明,如:古埃及的文字、创世说、历法和占星术等。相比较古埃及的神话和宗教,其民居文化更反映出对自身安全保卫和私密的考虑。

古希腊爱琴海孕育了古希腊灿烂的文明,古希腊人在文学、戏剧、雕塑、建筑、哲学等诸多方面都有很深的造诣。人们将全部的建筑热情倾注在神庙等大型公共建筑的身上,公共活动的需要是公共建筑大量兴建的重要原因。现存的建筑物遗址,如神庙、剧场、竞技场都深深地反映了古希腊人的艺术趣味。虽然对一般的居民住宅没有加以重视,但追求实用功能的努力是一贯的,表现出了古希腊人的天性。

古罗马古罗马人广泛吸收四邻各族优秀文化成果,特别是古代希腊人的卓越文化成就的基础上,根据本国社会、经济、政治发展的需要,创造了自己独特的文化。西方的居住建筑在古罗马时期也得到了较大的飞跃。对家神的崇拜和对家族先祖的崇拜常常在民居中表现出来。

相比较古希腊时期,古罗马人在自己的住宅中除了更注重私密性的保护外,人们还按照自己的偏好和经济状况,对住宅内部不同作用的房间进行个性化的装饰。

2等级思想对民居文化的影响

中国中华民族号称礼乐之邦,是与礼乐秩序的长期教化分不开的。“礼的本质是上下尊卑的伦理秩序,而乐的精神则是调和各种等级类别之间的关系”儒家的理论核心是人治,不是神治,因此强调规范人的观念行为,包括与日常行为密切相关的民宅环境格局。礼乐文化正是适应这种社会政治的儒家理论的精华所在。北京的四合院以外在形式体现这种关系的典范。

古埃及古埃及同样也较为注重主次、长幼和轴线的等级思想。而对外封闭,对内开敞的院落式布局比较符合古代埃及人们的心理和生活习惯,基本上成为住宅设计的一种通用形式。

古希腊古希腊的民居中对等级制度的体现相对较少(奴隶和奴隶主的住宅除外)。如在五世纪中叶,希波丹姆的米列都城规划,目的是为给每个公民以平行的居住条件。在以后扩建的其他街坊中,每个住宅都有相同的基地面积和房屋。

古罗马古罗马的富人常居住在城郊,躲避城市的喧嚣和拥挤。多数拥有别墅和府第,并且在平面设计中设有中轴线和庭院,结构紧凑。多层式的公寓是为解决人口剧增,住房紧缺而创造的,为大多数的一般公民所居住。受古希腊的影响,民居中的等级制度体现也很微弱,而更直接的是和居民的财富挂钩。

3地域对民居文化的影响

中国民居与人们的生活紧密相连,人们常以最廉价的一次性投入、最直观的思维方法和最简单的施工过程满足基本的居住需求。“室高足以壁湿润,边足以风寒,上足以待雪霜雨露”(《墨子》)是当时人们对所居的理解。民居内的空间、结构、部件,大多源于实用。

古埃及在古埃及,由于尼罗河三角洲较为干旱炎热,人们在屋顶上设立纳凉露台,利用屋顶高差开窗通风,这些手法都是因地制宜、顺其自然的优秀创造,并对西方炎热干旱地区的住宅有深远的影响。

古希腊希腊属地中海气候,夏季炎热干燥,高温少雨;冬季温和湿润。民居普遍采用柱廊,院内常设有喷泉、水池、雕像,载有花木等。房间内常有壁画和彩色镶嵌,环境舒适宜人。

古罗马同属地中海气候的罗马,四季鲜明,天气温暖。当地建筑材料多为砖和混凝土。受气候和地理位置及原材料的等诸多方面的地域因素,古罗马拱结构技术的优势得到了充分的发挥。民居类型较多,如别墅、府第、多层公寓等。

4中西方传统建筑民居文化的表现——以庭院为例

中国的庭院是大家族聚居在一起,在主轴线旁再分处次轴线,成为多组院落的并列组合。

以北京四合院为代表,它由四周房屋围成的院子为基本单位,数个大小形状不同的院子组合起来,成为一座住宅。一般为三进院,进门为一小天井,正对门楼设一影壁,上书吉祥文字,穿过隔墙上的门洞,才到轴线上的第一院落。四合院住宅对外不开窗,较为封闭。因此满足了封建社会内外有别,长幼有序的礼治要求,也给使用者创造了一个舒适安静的居住环境。

西方住宅为了充分利用庭院空间,常常围绕庭院增建层楼,以增加使用面积。在古埃及,入门穿过过道便是一个庭院,院的四周有柱廊,庭院实际上是家庭活动的中心,而对外封闭,对内开敞的院落式布局比较符合古代埃及人们的心理和生活习惯。古希腊的庭院多被营造成“园”的形态,多采用内向式院落布置,中央常设置水池。开敞明亮以及更多的“园”的特征使得古希腊庭院更具有农业文明的特色。古罗马将中庭式和庭院式住宅逐渐融合,形成了类似两进四合院的形式。前面是比较封闭的中庭,后面是古希腊的庭院。

我国天井多源于庭院的缩小,是群体建筑和农业文明的产物,是受城市布局的影响。这点和希腊的庭院有着相似的地方,但希腊的庭院更强调“园”的特征,以及“与自然频繁接触”的哲学观念。古希腊的民居中更体现了理智、规整、。而古罗马的中庭则是单体建筑中的一个组成部分,带有明显的游牧民族的特色。古罗马的民居自由,因地制宜,更能让人感到一种年轻的活力。古埃及的庭院住宅较少,而更多的是则更体现出一种宁静和质朴。超级秘书网

5小结

中西民居文化都源自人类对定居生活的需要。作为居住空间,无论古今中外,都有一定得私密性,所以,空间的内向和含蓄是一般居民的共性。但这种私密和内向程度是有差别的。中国和西方相比,必更是封闭的。这种封闭性,尤以北方民居为典型。这一方面是因为北方天寒、多风沙,如北京四合院那样四周院墙不设一窗,仅东南隅辟一门以供出入,是出于抵抗自然力侵害之故;另一方面,是由于中国正统的儒家观念、内敛性格由其根深蒂固。西方人的血缘家庭观念一般比中国人淡薄的多,家庭中的父亲及祖先不是一家精神上的偶像,子辈也不是父辈的附庸,家庭成员之间推崇的是人格的平等与个性的自由。所以,这表现在建筑门类文化上,住宅的文化自然就不偏于内敛、封闭而强调外向开放。所以,西方的居民往往不设围墙,要求明亮,通敞。当然,中国民居的庭院主要是一个家庭活动的场所,并非那种密不透气的封闭。中国民居所追求的,是一种“无庭不成居”的境界。

参考文献:

[1]陆元鼎.民居史论与文化.华南理工大学出版社.1995年8月.

[2]王瑛.建筑趋同与多元的文化分析.中国建筑工业出版社.2005年1月.

[3]张彤.整体地区建筑.东南大学出版社.2003年6月.

[4]高丙中.居住在文化空间里.中山大学出版社.1999年9月.

[5]乔治·麦克林.传统与超越.华夏出版社.2001年1月.

[6]陈志华.外国建筑史.中国建筑工业出版社.1981年12月.

[7]刘红星.先秦和古希腊.上海古籍出版社.1999年7月.

[8]钱承旦.欧洲文明:民族的融合与冲突.贵州人民出版社.1999年4月.

[9]金磊,李沉.中外建筑与文化.科学技术出版社.2005年6月.