医学英语专业范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了医学英语专业范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

医学英语专业

医学英语专业范文1

关键词:口译;专业英语;术语教学; 技能教学

一、口译教学研究概述

巴黎释意学派(The Interpretive School of Translation Theory),又称释意理论(le théorie du sens),其代表人Seleskovitch在1998年接受许钧教授的专访时这样解释:“翻译的对象应该是信息内容,是意义,而不是语言。”对此,杨承淑在谈到口译的原则与技巧时,认为应“传讯不传词”。无疑,“释意”与“传讯”都为口译对象界定了方向。著名口译研究学者吉尔教授针对口译中的错译、漏译的原因提出了“认知负荷模式” (the Effort Models) 假说,认为口译任务需要的注意力总量必须小于译员大脑能够提供的注意力总量。吉尔模式强调译员注意力的极限,只是对错译和漏译的原因提出的假说,并不是对口译过程的模拟。厦门大学林郁如教授及英国西敏斯特大学的罗能根教授带领的“中英英语项目合作小组”根据吉尔的模式进一步提出了口译训练的模式:I = S + C + P,即成功的口译=口译技巧+理解+职业准则的运用。以技巧和职业准则为训练核心的厦门大学口译模式(Xiada Model of Interpreting)强调技巧的重要性,给口译培训者以重要启示,即口译训练应以技巧(技能)训练为主。仲伟合对比了吉尔的口译模式和厦门大学的口译模式之后也强调,口译训练还是应以技能训练为主,并提出了更详细的口译技能训练内容。“授人以鱼,不如授人以渔”,口译题材是多样的,而翻译技巧却是有限的。笔者以为,“以不变应万变”的道理就在于此。无论是口译技巧中诸如长期记忆、短期记忆,还是具体到某些特殊句型的翻译技巧,都是技巧,都应该在不断的练习中掌握并能熟练运用。

通过对比分析发现,国内外专家学者都一致认为,口译教学应围绕技能训练展开。这一观点毋庸置疑,而且,文中“技能教学+术语教学”这一观点的提出也是建立在前辈研究基础之上的。但无论是释意理论,还是吉尔模式、厦大模式,都只强调了口译教学的共性。事实上,专业英语口译教学,无论是从学生,到教材、教师等都有自身的特点,这是个性。个性寓于共性之中,脱离共性谈个性,犹如无本之木,无源之水。

二、专业英语教学的特点

专业英语,顾名思义,即以英语为文字载体,表达各行各业专业知识,几乎可以说有多少种学科专业,就又多少种专业英语(如医学英语、计算机专业英语、汽车专业英语、磨具专业英语等)。专业英语的教学有别于普通高校英语专业的教学,也不同于大学英语一、二年级的教学。狭义地讲,专业英语教学的对象为非英语专业三、四年级学生。

三、非英语专业学生的特点

大部分非英语专业学生至少接受了十年以上的英语教育,很多学生具有较高的英语水平。与同年级的英语专业学生相比,非英语专业学生拥有自己的专业,英语仅仅是他们的一个工具。经过专业的系统学习,专业知识远远高于英语专业学生。专业知识的积累加上适当的口译训练,必将使他们能独立胜任专业性较强的口译任务,属于典型的复合型高端人才。理论上讲,语言水平相同的条件下,非英语专业的学生在理解和表达本专业领域及其相关领域的思想信息时,能够达到的深度和广度是英语专业学生所不能及的。

另一方面,正因为非英语专业学生有自己的专业,所以在规定的学习时间内,其专业课程学习的时间极大地挤占了英语语言的学习时间,英语课程及课时数量远远少于英语专业学生的课程及课时数量。到了三、四年级提高阶段,各种专业课程的开设进一步挤占英语课程的课时,使得大多数高校非英语专业学生的英语课程(ESP)每周只有2课时。整体而言,非英语专业学生的英语水平尤其是听说能力不及英语专业的学生。

以上是非英语专业学生的专业优势和语言方面的劣势,这就决定了非英语专业的口译教学不能照搬英语专业口译教学模式,必须根据学生特点设计不同的教学目标和教学内容。而专业型英语口译人才的培养目标是具备本专业领域的中级口译能力,即能进行特定专业领域的一般性事务活动口译,如会谈、接待等。学员在积累一定的实践经验之后,再接受口译高级阶段的课程训练,以胜任相关领域的高级口译任务。

四、提高专业英语口译教学实效的对策建议

1.注重学生的口译技能的培养。

口译技能的培养是口译教学不可忽视的部分。台湾辅仁大学杨承淑教授指出,口译教学中有三要素: 语言、知识、技法。其中“技法”是口译教学中的核心部分。这里要处理好技能训练和语言训练之间的关系。因为技能训练以能力为基础, 若口译内容远超出学生理解、表达能力, 技能训练势必让位于语言训练。因此,在口译入门阶段,选择一般性而不是专业性题材作为训练内容,就成了教师要考虑的因素之一。同样,专业英语口译初级阶段的教学重点也应该放在技能训练上,待学生掌握基本口译技能后,再过渡到第二阶段的专业性题材,并在实践中实现技能教学和术语教学的整合。

针对口译技能教学,从口译实践的需要出发,要循序渐进地给学生介绍口译技能。广州外语外贸大学的仲伟合在吉尔模式的基础上于2001年提出了更详细的口译技能训练内容,参考仲伟合教授的观点,结合非英语专业学生的特点,应重点介绍以下口译技能:短时记忆(short-term memory)、笔记(note-taking & note-reading)、表达/信息重组(production/information rearrangement)。而数字口译、应对策略、职业准则等技能或素质的培养,可分散穿插于教学的不同环节。

2.注重专业术语的口译教学。

专业英语或者说行业英语,一个最大的特点就是各行各业有其专属的词汇与表达,也就是术语。D.Seleskovitch和M.Lederer在《口译训练指南》一书中把术语分为三类:第一类是单一指向的术语,或称技术术语;第二类是特种指向的术语,如人名、电影名等;第三类是讲话人特意使用的一些词语。专业英语术语教学涉及的术语属于第一类,叫技术术语。其中大部分术语的技术概念是单一的,唯一的,只有小部分还具有一般用法下的所指概念。比如period, HIV positive两例中,“period”和“positive”的一般概念所指为“时期、周期”和“正面(的)”。但在医学英语里,这两个词可以分别指“(女性)经期”和“阳性”。因此,在教学中,教师要教会学生识别术语的“技术概念”和“一般概念”。

专业英语口译教学除了要遵循普通英语专业的口译教学原则与方法之外,其教学内容有自身的特点,即增加专业术语教学。术语教学不仅仅是要保证学生成功完成术语在原语和译语之间的符号转换,更重要的是要结合学生的专业,理解术语在原文语境中的含义,并把它忠实地在译语中传达出来,译语表达力求专业。从现实来看,学生译员碰到的专业化较高的口译题材多属于科技文体,而科技文体是按照语言法则、逻辑手段使用术语表达科学技术领域的内容,其语法知识与文体结构相对稳定。毋庸赘言,以科技文体为主要内容的专业英语口译教学的一个重要方面是术语教学。

就术语教学的性质而言,由于英语在我国是作为一门外语来教的,自然地,术语教学被归入了外语教学的范围。然而,在非英语院校从事专业英语教学的教师大多非专业出身,由他们担任这些学科的术语教学,实在勉为其难。对于专业英语的口译教学教师来说,其任务之重,教学之难可想而知。因此,专业英语口译课教师由复合型教师担当比较适宜。

术语教学的最佳时机应该在本科生阶段三年级开始。此时,学生已有一定的英语语言基础,学生开始学习口译基本技能,同时也开始集中学习专业课程。学生的语言知识、口译技能和专业知识三个模块之间可以形成良好的互动,彼此促进。至于术语教材/教程的选用,开设专业英语口译教学的院校可自行选择。据悉,目前已出版的有《医学英语术语教程》(杨明山著,上海中医药大学出版社)、《法律英语核心术语:实务基础》(屈文生 等著,清华大学出版社)等。

以上是就术语教学的地位、性质、时机、教材选用以及方法所作的初略探讨。毕竟,这是刚刚兴起的一门课程,其教学效果如何还要看术语学习的动机。但是作为专业英语口译教学的不可分割的一部分,它首先是为“培养复合型口译人才”这一目标服务的。

五、结语

口译教学是个系统工程,需要综合考虑各种因素,有利于促进教学的方法都可以为之所用。专业英语口译教学以“技能教学(Skill)”和“术语教学(Terminology)”为核心板块。在理论指导下,结合专业英语口译教学在师资、学生、教学内容等方面的特点,进行师资搭配、课程内容设置。理想的情况是,专业英语口译教师应该是个职业译员,有丰富的实战经验,同时又是某学科的“专家”,至少应该具有扎实的学科背景知识。复合型的教员更能培养出复合型的学生译员。但是,这样的条件不易满足。因此,条件达不到的院校,可以这样搭配口译课程教师,即由有丰富经验的教员和具有学科优势的教师合作,共同完成专业英语口译教学,甚至可以聘请翻译公司专业译员从事兼职教学,借鉴校企合作之路。

参考文献:

[1]Altman, Janet (ed.) Teaching Interpreting: Study and Practice, London: Centre for Information on Language Teaching and Research, 1987.

[2]Gile, Daniel.Basic Concepts And Models For Interpreter And Translator Training.Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995.

[3]Jones, R.Conference Interpreting Explained.Manchester: St.Jerome Publishing, 1998.

[4]Setton, Robin.Simultaneous Interpretaion.A cognitive-pragmatic analysis.Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 1999.

[5]鲍刚.口译理论概述[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005.

[6]刘和平.口译理论与教学[M].北京:中国对外翻译出版公司, 2005.

[7]刘和平, 鲍刚.技能化口译教学法原则——兼论高校口译教学的问题[J].中国翻译,1994,(6).

医学英语专业范文2

现如今在全球一体化的形势下,医学技术上的交流与共同发展,是医院一起发展的要求之一,英语作为国际语言,在医学领域的沟通和相互学习上起着桥梁的作用。医学英语作为英语教学分支中实用性较强的分支,因此我国现在对医学方向英语专业人才的培养已经全面的发展,我国现代医学的技术还需要跟国外发达国家进行学习,而且,中医理念在国际上的发展也使得我们需要掌握英语从而进行医学学术上的交流活动,本文就通过对医学方向英语专业踩人培养的模式进行研究。

经济发展与教育文化全球化进程不断发展的如今,我国作为一个包容性的大国,在与世界各国的文化科技教育经济等交流上始终保持着积极地态度,在医学领域,我国也积极地学习国外先进的临床技术和临床经验,因此,对于我国医学发展来说,英语专业的教育对我国与世界进行学术交流起着基础性的作用。在如今我国很多的医学院校都积极的开展外语专业,然而,就目前而言,我国的医学专业的英语教学整体的还并不完善,还有着很多的局限性,很多学校对英语专业的建设的重视程度不够,英语专业在医学方向的教学模式还有待改进等等情况,这些情况制约着我国医学方向英语专业人才的培养,因此我们应该重新审视医学方向英语专业教学所面临的问题和挑战,并根据这些挑战积极地转变教育模式,只有这样才能够培养出越来越多优秀的医学方向英语专业人才。

二、医学英语专业人才培养实践分析

1.注重医学英语与基础英语教学之间的衔接。通过采用分层教学的模式来进行基础英语向医学英语的转变勾连,首先对于这种分层教学的模式,是通过学生在入学后的第一年于第二年主要进行基础英语的教学,夯实学生们的英语基础,然后再后面的学期中针对医学方向进行英语教学然后加强医学英语的理念教育,通过鼓励学生们在主动去学习和掌握医学英语知识,鼓励学生们自主进行医学专业英语专业的文章,使学生们能够主动地把握好课上的时间去学习和掌握医学英语的基础知识,然后通过课后时间去自己探索掌握课本以外的医学英语知识,然后通过让学生们自主撰写英语论文,自主进行医学英语学术的交流沟通。从教师方面,首先要培养出一支专业技术过硬的教师团队,只有这样才能保障医学英语教学的质量,使得在学生们进行分层教学的转变时候,不会很吃力,教师在教学的过程中也可以采用多层次多角度的教学方法,不断的激励学生对于医学英语专业学习的兴趣,提高学生们对于医学英语的应用能力。

2.多媒体辅助教学。为了能够使得医学英语专业教学能够满足学生们的不同需求,也为了能够更好的激发起学生们对于医学英语的学习潜力,在传统的医学英语的教学过程中,我们还要适当的进行个性化发展,通过利用多媒体辅助教学等方法,使得学生们能够通过多媒体网络进行学习,多媒体教学能够使得学生们自主掌握学习的时间,在这种新型的教学模式下,不同于传统的面授教学,新的教学体系也可以吸引学生们的学习兴趣,更重要的是,学生们在通过多媒体进行系统性的知识点梳理之后,还可以根据自身的对知识的理解来发表不同的见解,进行开拓了学生们的思路,也使得学生们能够更深入的进行学习研究,更能促进医学英语教学的的高效开展,使得学生们能够充分的掌握知识点,并在利用多媒体教学提供自己对于医学英语的利用能力。

3.注重医学英语专业与其他专业之间的交叉融合。对于现如今的医学全球化的发展现状,培养出适应时展的医学英语专业人才对于我国医学事业的发展尤为重要,很多学者们都发表了关于开展医学专业英语人才培养的战略思想,对于如何进行医学专业人才培养的目标以及教学要求都提出了比较详细的表述,而且在教学方法和手段的提高以及对于人才的评估手段上都提出了科学的方法,在进行创新型的医学英语专业人才培养模式的改革体制上要通过以改革教学方式以及教学手段为基础,进行穿心,在医学英语专业培养同时咬咬增加与其他专业的交叉融合,使得学生们能够全面地发展,以满足社会的需求,发展出复合型医学英语人才。不仅仅在医学专业上的交叉融合还要加强传统医学与现代医学的有机交融,以及本土文化与国际文化的相融合等。

医学英语专业范文3

摘要:大学英语教学改革至今已有十多年的时间了,可是对于艺体类大学英语教学改革却是少之又少。由于艺体类学生英语基础知识薄弱、学习动机和兴趣严重缺乏,针对这些问题,文章从“EGP+ESP”课程设置、课堂实践、分层教学和评价方式等几个层面去探讨艺体类大学英语教学改革的方向,以期引起同行们的关注与重视。

关键词:艺体专业;大学英语;教学措施

一、引言

为了提高我国高等教育的教学质量,满足新时期国家对人才培养的需要,教育部在2007年颁布了《大学英语课程教学要求》,对各个高校在培养非英语专业本科生的英语综合应用能力,特别是在听说能力方面,对他们能用英语有效地进行信息交流做出了相应要求[1]。艺体类学生在本专业方面是佼佼者,然而他们的英语水平却参差不齐,该类学生对英语几乎是“谈英色变”。以前学者们对艺体类大学英语教学如何改革的研究还比较少,直到2010年,高等教育组委会组织召开了“首届艺体类大学英语教学研讨会”,这才掀起了研究艺体类大学英语教学改革的小。会上要求大学英语改革应顺应艺体专业的特点,改善并提高艺体类大学英语教学的效果,使得课程设置更合理、教学方法更恰当、考核方式更灵活。

二、艺体类大学英语教学现状

由于诸多方面的原因,造成现在各大高校艺体专业学生英语基础差、底子薄弱,学生学习兴趣不高、学习动力不足。主要表现在以下几个方面。其一、由于我国现行的高考招生制度对艺体类学生的专业成绩要求较高,对文化成绩要求较低,忽略了英语的系统学习,这类学生进入大学后,在英语学习上存在严重的脱节象[2]。其二、艺体类学生情感丰富、思维跳跃,而根据现行教学大纲所编制的大学英语教材,根本不适合艺体类学生使用。有些高校艺体类学生用的教材为《新世纪应用英语》、《新视野大学英语》、《新职业英语》等,这些教材对他们来说内容枯燥难度较大。教材的选题很少涉及体育、艺术、音乐等方面,无法调动他们学习的兴趣。到目前为止几乎很少有既适合其英语水平,内容上又偏重于体育和艺术文化传播的大学英语专门教材。其三、从教学方法来看,大部分教师在课堂上还是按照传统教学方法进行教学,使得英语教学呆板无味课堂气氛不活跃,整堂课都是老师在“念经”,学生形成了一个被动的学习过程。到了期末老师就用一张试卷去测评学生学习成绩和学习能力的好坏,根本就没有从信度和效度等方面去测评学生的综合能力。这种按部就班式的教学模式和评价方式根本就无法调动艺体类学生的学习热情和积极性[3]。其四、教师在课堂讲授中缺乏情感投入,使得教学过程程序化、机械化。由于艺体类学生对英语学习本来就存在抵触心理,导致课堂教学气氛沉闷,师生互动性也不强,教师也易产生职业阻滞感。如果不对现行的教学模式、教学方法、检测手段进行改革,那么对艺体类学生所实施的英语教学改革就只能是一纸空谈。

三、艺体类大学英语改革探索方向

教育部高等教育司2007年颁布的《大学英语课程教学要求》,里面明确规定了大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,因此大学英语教学应注重知识创新、教学模式创新、评价体系创新。老师要积极挖掘艺体生的潜能,使其获得个性化教学的需要。

(一)EGP+ESP互补型英语课程模式

现今很多高校的大学英语课程都是EGP(EnglishforGeneralPurposes)模式,该课程是以语言知识点讲解和听、说、读、写、译的语言技能训练为主。但是对绝大部分大学生来说,他们学外语最主要的目的是为了通过英语四、六级考试,在毕业时顺利拿到毕业证。对于基础普遍都很差的艺体生来讲,语言知点、技能技巧的训练难度很大,导致他们英语过级率很低。而ESP(EnglishforSpecificPurposes),是相对于EGP而言的一种新教学模式。是学生语言知识和技能发展到一定阶段,针对学生实际需要而开设的英语课程。如:法律英语、体育英语、音乐英语、计算机英语、美术英语、外贸英语、旅游英语、医学英语等。我们从ESP的名称可以清晰的看出该课程的核心是英语,是与相关专业有关的英语,它更侧重的是与专业目的相匹配的语言应用能力的培养,所以ESP较EGP教学有更明确的目的性和针对性。因此可以探索一年必修,一年结合专业选修的“1+1”英语课程设置模式,即EGP+ESP互补型英语课程模式。第一年必修完成后,在第二学年开设大学英语ESP课程。现行的艺体专业英语ESP教材有《美术英语》、《体育英语》和《音乐英语》,教学中教师发现学生在上ESP教材时积极性、兴趣性和参与性等各方面都比上EGP教材时要高。例如:《美术英语》Unit1.Calligraph、Unit2.Sculpture、Unit3.ChinesePainting等每个单元的教学内容都是美术系学生所熟知的专业知识,教学过程中学生对于他们熟悉并感兴趣的话题都积极踊跃的参与,学生语言表达能力也有了提高。学生对这种EGP+ESP互补型学习模式的适应和喜爱,让我们相信,普通英语与专门用途英语相融合的互补性教学模式有利于提升艺体类大学生英语学习的兴趣,同时也能有效的促进学生自主学习能力[4]。

(二)英语实践课教学模式

大学英语实践课即是以言语操练为主要目的课堂教学模式,它主要强调要把语言教学与技能训练有机结合起来,尤其要通过模拟实践教学活动让学生掌握课堂教学内容。实践教学摒弃了传统的“灌输式”的教学方法,把学习的主动权还给学生,满足学生的表现欲望。这种教学模式及教学手段的变革,真正实现了“教师为主导、学生为主体”的教学理念。理论授课+实践教学相结合的模式,是指在一定的理论课之后,老师结合单元学习内容,给学生布置相关的实践教学活动,如:Speech、Debate、Story-telling、Music-sharing等活动。通过开展各种实践活动,让学生把所学的知识融入到实践活动中去,从而使大学英语教学从“教教材”转变为“用教材教”。在进行教学实践活动时,老师要求学生共同参与、相互合作来完成每个话题的任务。并且把实践活动纳入到学生的平时成绩中,既约束了部分艺体类学生的不参与性,也鞭策了他们的主动性。

(三)英语分级教学模式

分级教学又称分层次教学,是教师按照学生现有的知识和能力把学生科学地分成几组水平程度相近的群体之后实施的分级教学,分级练习,分级辅导,分级评价,这些学生在教师恰当的分层教学中得到最好的发展和提高。如今大学英语分级教学已成为教学改革的一大趋势。对于音体美专业的学生来讲,他们英语水平参差不齐,成绩好的英语高考成绩甚至达到了英语专业学生的水平,所以他们对英语教学的要求、接受能力也不一样。结合音体美专业学生的学习特点在课堂上实施行之有效的大学英语分层教学模式,是“因材施教”的核心思想在英语课堂教学中的具体应用。鉴于此,可以在新生入学之初对他们进行英语摸底考试,按照摸底考试的成绩以,每个班40人左右进行分级编班。通过入学测试,将他们分为“A班-基础较好”“B班-基础一般”“C班-基础较差”三个层次。对不同层次的学生有针对性的制定教学目标和教学任务,同时为了进一步调动艺体生学习的能动性,可对分级编班的学生实行动态管理,每个学期末根据学生的学习状况和期末考试进行各个层次的动态调整。

(四)多元化考核方式

目前大多数高校大学英语的考核方式还是停留在单一的期末考试模式,这种考评形式不能较全面地考评艺体生的综合知识。教师应设计多元考评模式,变“终结性考核”为“形成性评价”。针对艺体类学生特点,可以提高平时成绩在期末考试成绩中所占比例,包括课堂出勤、课堂表现、教学实践、课外活动等都计入到平时成绩中,引导学生重视英语学习的过程。其次,在期末测试中增加口语测试环节,对善于表演的艺术类学生采用role-play等形式考核其英语应用能力。再次,着眼于题库建设,可以借鉴大学英语二级机考模式,在今后的期末考评中引入以其测试的准确性、实用性、高效性成为外语测试主要方法之一的机考。机考的考试内容随机生成,包括英语基础知识以及跟艺体专业相关的英语素材,以增加学生测试成绩的公平性。

四、结语

虽然艺体专业的英语教学改革有了不小的进步,但是其改革之路还很漫长。我们在教学中还存在诸多问题,我们要认真思考如何结合艺体生的实际情况,探索一条适合艺体生的课程设置模式、实践课程教学模式、分层教学模式和多元化的考核方式。对艺体类大学英语的教学改革落到实处,从而整体上提高艺体生大学英语教育的水平和质量。

参考文献:

[1]余胡.艺体专业大学英语课程及教学改革探索[J].教育与职业,2008,27:89-90.

[2]房彦.艺体类大学英语教学现状及改革方向探讨[J].外语教学研究,2015,7:165-166.

[3]刘清波.艺体类大学英语教学研究的现状与展望[J].期外语艺术教育研究,2010,12:59-62.

医学英语专业范文4

[关键词]专业英语;医学专业英语;《中国图书馆分类法》;分类方法;综述

[中图分类号]G2541[文献标志码]A[文章编号]1005-6041(2017)02-0075-05

随着医学与国际的交流越来越紧密,医学专业英语在医学院校的教学中占据着重要的地位,各种各样的专业英语类图书种类越来越丰富,馆藏量也越来越大。因此,专业英语类图书的正确归类也影响着读者对此类图书的检索和利用。目前有关专业英语在《中国图书馆分类法》(以下简称《中图法》)中分类的研究文献较多,利用主题途径(检索词出现在题名或摘要或关键词或正文中),以“(中图法or中国图书馆分类法)and专业英语”为检索式,在中国知网(CNKI)期刊数据库中进行检索,得到将近二十余篇相关文献。而同样条件在中国知网(CNKI)期刊数据库中,以“(中图法or中国图书馆分类法)and专业英语and医学”为检索式进行检索,得到的文献数为零。

本文通过文献调研及书目数据调查,分析医学专业英语的分类现状,以期提出医学专业英语类图书在《中图法》中的合理归类办法。

1专业英语的简介

11 专业英语的概念

专业英语即专门用途英语(English for Specific Purpose,ESP)的简称,是根据学习者特定目的和特定需求开设的,与某种特定职业或学科相关的英语课程[1―4]。

12 专业英语和基础英语的关系

基础英语又称通用英语,与专业英语之间有着共同的语言共核,即听、说、读、写、译等英语运用能力[2]。但两者在使用领域和使用目的上有着显著区别,专业英语与学科专业相关,有着很强的专业性的特点。而专业英语和通用英语都属于英语教学的分支,是英语学习的不同阶段[2―4]。

13 专业英语和双语教材的关系

双语教材以学习专业知识为首要目标,是以专业属性为主且具有语言特征的文献[5],往往较为系统地介绍专业的理论知识、科学概念等,有着较完整的学科体系。而专业英语以提高英语语言能力为目的,一般不具有完整的学科体系。专业英语学习也是双语教材的衔接阶段。

2专业英语的分类现状

21 《中图法》(第4版)专业英语的归类

《中图法》(第4版)中“H31英语”的类目注释是这样表述的:“总论英语语音、文字、词汇、语法等的著作以及中等专业以上英语教材、课本、教学参考书等入此。例:《英语》(许国璋编)分类号为H31。”[6]

由于《中图法》(第4版)中并未对专业英语的归类做出统一规定,编目人员在分类标引中找不到专类,存在着无据可依的问题。

22 《中图法》(第5版)专业英语的归类

《中图法》(第5版)对专业英语做出了明确的规定:“专业英语入有关各类”。“H31英语”的类目注释也改为:“总论英语语音、文字、词汇、语法等的著作以及中等专业以上英语教材、课本、教学参考书等入此。中等学校以上(包括中等专业英语专业)的英语教学法、教材、课本、教学参考书等入H319等有关各类。例:《英语》分类号为H31939。专业英语入有关各类。如:《国际商务英语》为F7-43”。[7]160

这使专业英语类图书在分类上有了明晰的定位,但仍未解决专业英语图书管理利用上的问题。比如,在实际工作中,类似如《医疗卫生英语高频话题》《医学英语视听说教程》之类的图书是该入“H3199会话”类目,还是归入“R医学”大类呢[8]?这给编目人员的分类标引带来了一定的困扰。《中图法》(第5版)对于各学科专业英语专论性的图书,比如词汇、听力会话、写作、阅读等该如何归类,并没有明确的说明。

因此,也有很多编目人员认为《中图法》(第5版)对专业英语归类的注释不够科学合理。

23 医学专业英语的归类现状

由于各高校图书馆的书目数据一般都是套录CALIS(中国高等教育文献保障系统)中心或者中国国家图书馆的联机编目数据,因此笔者通过题名为检索途径,检索词为“医学英语”,分别在CALIS联合目录检索系统、中国国家图书馆联机公共目录查询系统和广西医科大学图书馆(以下简称“我馆”)书目检索系统中进行检索,调查医学专业英语的归类现状。结果如表1所示:

通过总结表1得出,医学专业英语的归类主要集中在这几类:1)“R”有关各类;2)“H31类”;3)“H3194类”;4)“H类”与专业类号组配;5)“H31类”的各下位类。

由此看来,目前医学专业英语的分类还是存在着分歧,难以达到统一。有关医学专业英语的图书被分散到了多个类目下;甚至在我馆的书目数据中还存在着同一主题的医学专业英语图书分类标引也不一致的问题;而与医学专业类号组配的分类中,又存在着组配类目级次不一致的问题,有的用一级类号组配,有的用三级类号组配等。这些做法都不能很好地体现医学专业英语的学科属性,也有悖于分类法的学科主题分类标引一致的基本原则,更不利于图书管理和读者利用。

24 分类现状评析

医学英语专业范文5

关键词:高校;非英语专业;交流意愿;因素;分析

中图分类号:G645 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2011)14-0231-01

一、引言

随着实践的发展和理论研究的不断深入,越来越多的外语教学和理论研究者意识到外语学习过程并非是单纯的语音技能的学习过程。通过态度、动机、焦虑等方面对二语习得产生影响的分析,他们认为:情感因素、心里因素以及其他因素也影响着这一过程。交流是外语学习最主要的目标,但是有很多因素却导致学生在英语课堂上根本不意愿开口说话,甚至还发现有的学生语音水平很好却逃避任何开口的机会,而有的语音水平有限却抓住一切机会用英语交流,于是对"WTC"(willingness to communincate)的研究成为许多学者关注的问题。

二、"WTC" 相关理论

交流意愿的说法最早是McCroskey和Baer在Burgoon早期研究的基础上引入交际研究领域的,意指为"发起交流的意图及倾向"。Maclntyre在1994提出了一个路径模式WTC是由觉察交际能力和交际焦虑共同影响的,并且交际意愿直接影响到交际频率。后来,Maclntyre把这一模式应用到二语交流中去,创造了一个六个层面的金字塔状的外语交际模式,后来,日本的Tomoko Yashima 在2002构建了一个适合于日本英语学习者的交际模式。这个模式归纳了二语语言程度、动机与看法、二语交际信心和交际的异域视角对交际意愿的影响以及各因素之间的相关关系。在其研究中,除了二语语言程度和交际信心之间没有显著差异,其余待验证的关系均有显著差异,在Maclntyre等人的WTC model基础之上,W.P.Wen和Richard Clement(2003)提出了一个适合中国学生的交流意愿模式,这个模式从语言学,交际学和社会心理学的角度探究了影响中国学生英语交流意愿的因素。

三、研究设计、对象与结果分析

笔者以WTC model (Maclntyre and Charos,1996)为理论依据,选取赣南医学院09级医学本科生为被试对象,一共300人。其中,男生为193人,女生为107人。采用问卷调查方式,问卷调查由交流意愿、社会环境、个性因素、英语学习动机、英语使用频率几个方面组成,包含100个选项。前后分别发放问卷300份,收回有效问卷296份,有效率为98.6%。其中男生的问卷有191份,女生有105份,通过对有效问卷进行相关性分析,得出以下结论:

(一)交流意愿状况

统计数据表明:医学专业大学生的交流意愿程度总体偏低,87%的学生在小组讨论时通常或完全保持沉默,将近一半的学生认为在英语课堂回答问题是一件勉强的事情,大半同学觉得在英语课堂上主动回答问题比较困难。

(二)影响交流意愿的因素分析

1.传统的观念和文化理念

这种状况和中国人传统的价值观和文化有着密切的关系,中国人尤其重视集体,这种集体主义观念使得学生在课堂上怯于表达自己的观点,不希望自己的看法和其他人的不一样,同时,“面子”在中国文化中是十分重要的,“别人是怎么考虑这个问题的?”“别人会对我的看法有什么评价?”这样使得学生在回答问题时担心丢了“面子”。

2.社会环境

在Maclntyre六个层面的金字塔状外语交际模式中,其中包含的一个层面就是社会环境,它强调周围的环境或者说同一团体中或不同团体中的人的态度对交际活动的影响。所谓的大学英语教学社会环境包括课堂情况、周围的同学和老师。问卷调查统计结果表明:将近一半的学生认为和熟悉的同学或者朋友讲英语比较没有压力,并且更乐意和认识的人说英语;75%的学生觉得相对于大班来说,在小班发言更轻松,所以大班授课会影响学生的交流意愿;绝大部分学生都认为课堂上老师的态度非常重要,一般来说,老师的鼓励、赞许、笑容以及同学生的密切交流都会加强学生的交流意愿。

3.个性因素

一个人的性格可能会帮助也可能会约束他的语言学习过程。影响语言学习的个性元素很多,但外向((extroversion)与内向(intro-version)两方面较显著。外向型性格的学生开朗、活泼、在外语学习中表现出不怕犯错误、积极参与课堂活动,表达往往比较流利,有利于获得更多的语言输入和实践的机会,但也可能因为静不下来思考语言的形式和内容,而导致其掌握的知识凌乱,不系统,并且对语言的深度理解不够; 而内向型性格的学生文静、胆小、不善于表达自己的思想、害怕交际,但由于爱好思考,善于利用沉静的性格对有限的语言输入进行深入细致的分析, 能理解语言的深层含义。但由于不善与人交往,因此,其口语能力水平提高较困难。同时,研究表明外语学习者的个性特征没有优劣之分。可以通过了解自身的个性特征,以扬长避短。

4.情感因素

在Maclntyre的金字塔模式中,情感认知因素是排在第五的位置,属于比较稳定的因素,在大部分语言工作者看来,情感因素对于交际意愿是有着直接影响的。我们的统计结果也表明,情感因素和交际意愿密切相关。

情感因素部分包括:焦虑和对肯定评价的期待。焦虑是情感因素中一个非常重要的部分。Horwitz等(1986)将外语焦虑定义为“与课堂语言学习有关,产生与学习过程中,独特而复杂的自我认识、信念、情感以及行为”,并指出第二语言课堂焦虑包括沟通焦虑(communication apprehension)、测试焦虑(test anxiety)及负面评价恐惧(fear of negative evaluation)。在课堂上因为对自己的英语没有自信或者准备不充分,就会产生焦虑,从而影响交际意愿。所以在课堂上焦虑程度越高,交际意愿就越低。“负面评价恐惧”指对他人评价的恐惧,对评价场合的逃避,以及对“他人会对自己作负面评价”的预期心理。在语言课堂上,学生时常当众被人评价,如果是挑剔的评价会挫伤学生的自尊心,打消主动发言的积极性。学生进行英语交际时,尤其是在课堂发言时会有一种对肯定评价的期待,在这种情况下,老师的话对学生有很多的影响和压力,当达到了他们的这种期待,是对他们学习的效果肯定,可以增强他们的自信心。

四、结语

通过依据“WTC”相关理论,对医学院非英语专业学生进行的问卷调查结果的分析,影响他们英语交流意愿的因素主要包括:传统的观念和文化理念、社会环境、个性因素和情感因素等。因此,我们教师在英语教学中除了具备较高的知识水平、教学水平之外,还应该关注学生英语学习中的社会环境、个性因素和情感等方面,并积极创设良好的课堂氛围,以更好地发挥这些因素的积极作用,提高学生的英语交流意愿。

参考文献:

[1]彭剑娥.大学生英语交际意愿的多元变量研究[J].外国语言文学,2007(4).

[2]余卫华,林明红.穗港高校学生英语交流意愿对比研究[J].外语教学与研究,2004(3).

医学英语专业范文6

“全球化”引导高校英语课程变革的趋势。当今,中西方交流的日益频繁,各个领域都不断的交流,全球化脚步不断加快,英语这“公用语言”的作用越来越明显。全球化不只是人员、物质和思想的流动,而是一种心境。在全球化的大环境下,英语全球化是实现“全球化”进程的关键一步。英语全球化这一普遍的观点得到了众多专家和学者的认同,英语的使用被广泛应用于商务、技术、科学、因特网、流行娱乐、甚至运动等领域,展现了英语在教育政策的实现中所扮演的无处不在的角色。由此可见英语教学的“全球化”的地位。我国现阶段的高校英语课程存在着这样或者那样的弊端和不足。英语课程变革任务也变了各高校的课程改革的重中之重。

我校进行英语课程变革的社会、政治情境。随着我国体育教育的不断发展和经济体制改革的日益深入,我国原有的高校英语教育与社会对现代人才培养的需要存在了一定的不相适应的现象,影响高校英语教育质量。教育部于2002年再次将大学英语课程改革列入议程。2007年教育部高教厅公布修订后的《大学英语课程教学要求》提出,大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效的进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展。可以说本次英语教育变革是之前历次改革无法比拟的。

我校进行医学专业英语课程选修课的开设。作为黑龙江省中医药大学的一名英语教师积极参加英语课程变革是我义不容辞的。此次变革我校本着从学习方式和教学方式的转变着手,以改变课程过于注重知识传授的倾向,强调形成积极主动的学习态度,使获得知识与技能的过程成为学会学习和形成正确价值观的过程。转变传统学习方式的“被动性、依赖性、统一性、虚拟性、认同性”并向现代学习方式的“主动性、独立性、独特性、体验性与问题性”的过度,开医学专业英语课程选修课。此选修课本着提高学生英语实际应用能力的原则,进行课程设计,以提升学生综合素质为中心的课程。

社会文化、政治和经济等因素对医学专业英语课程的影响

社会文化对医学专业英语课程影响。众所周知,国际上大部分的文献是英语为主的,医学类的文献也不例外,要想了解本专业领域的研最新研究动态,及时跟上医学发展的步伐这就要求我们医学类院校的学生必须能够熟练的阅读医学专业英语著作。尤其在如今的IT时代,信息就是力量,获得信息和传播信息都将成为衡量一个国家和民族在世界上的地位和影响力的重要标志。医学专业英语选修课的开设,是我校培养高级的医学人才的重要手段之一。同时也是为在中医药领域的科学研究和国际流的方便起到至关重要的作用。现阶段绝大多数的中医药院校没有开设医学专业英语,这对中医药的发展有着一定的制约。没经过医学专业英语的学习就很难对英语著的医学文献和刊物内容进行准确的理解,就更别说完成医学英语论文了。为此,我校开设的医学英语专业课程,不仅能提高学生的英语著作阅读能力,还为培养高全面素质的中医药类人才奠定了基础。

政治因素对我校英语课程变革的影响。在我国高校英语课程的市场价值是随着英语国家的国际政治地位、经济实力、科学技术发展水平、对外文化交流与合作等诸种因素变化而变化的。尤其是英、美两国的国际政治地位对高校英语课程的市场价值作用的影响尤为明显,其影响之大,持续时间之长。使之在全球化的进程中,英语成为不可替代的“语言工具”。各个领域的研究离不开英语,为跟上脚步高校英语课程必须进行变革,高校英语课程的变革随着英语国家的政治地位、综合实力改变而改变。中医和西医关系和汉语跟英语的关系很类似。随着我国政治地位和国家的综合实力的不断提升,越来的多的人重视和喜欢汉语和中国的传统医学。为了融入全球化的进程中。我们不能直接政治干预,直接的政治干涉,往往只是强调教育系统的经济作用,已经极大地忽略了教育对于推动年轻一代个人发展的责任所在。因此,我们要不断融合中西方文化,协调汉语和英语的关系,加强中医的国际交流,这就要求中医药类大学开设医学专业英语。

经济因素对我校英语课程变革的影响。随着经济和国际交流的迅猛发展,社会对英语人才的的需求越来越多,也越来越趋向多元化,过去那种单一的英语教育已经满足不了时代的进步的需求。高等院校的英语教育有着不同的情况的不适应性。在一定的情况下对经济的发展起着制约作用。过去高校的公共英语教育到了必须变革的地步了。无论是课程变革还是教学理念都应有所变化。教育改革的设计和实施为理解上的巨大突破和学习上的提供了一个机遇。高校过去单一的英语教学,已不再适应市场经济的发展的需求,经济发展对高校单一的英语教育的需求量在逐渐减少。公共英语的的传统办学模式面临挑战。尤其在医学方面,国际交流是医学进步的主要途径,传统的高校公共英语教育很难准确理解在国际交流的医学专业术语,因此在医学国际交流合作中迫切需要掌握医学知识、熟练运用医学专业英语的复合人才。对此,我校英语教育工作者经过多方探讨和研究开设了医学专业英语选修课。