前言:中文期刊网精心挑选了牛的四字成语范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
牛的四字成语范文1
举例:
庖丁解牛,目无全牛,气冲斗牛,气喘如牛,气壮如牛,争猫丢牛,齐王舍牛,丙吉问牛,亡羊得牛,归马放牛,充栋汗牛,卖剑买牛,裾马襟牛,蹊田夺牛,以羊易牛,卖刀买牛,壮气吞牛,扛鼎拚牛,散马休牛,版筑饭牛,襟裾马牛,喘月吴牛,宁戚叩牛,扛鼎抃牛,气克斗牛。
(来源:文章屋网 )
牛的四字成语范文2
汉语四字格是经过长期锤炼而成的,是社会语言和文化的重要组成部分,是汉语语库里的一块瑰宝,体现出中华民族的智慧,体现了汉语语言的博大精深。四字格一般都有言简意赅,整齐匀称,形象生动的特点。汉语四字格是汉语有的词语组合现象,它不仅包含成语,还包含非固定的四字结构。汉语成语有百分之九十七采用四字格。四字格以其巨大的优势在英译汉中得到了广泛的运用。本文从四字格的构成出发,从三方面简要分析了四字格在英译汉中的运用及其优势,即音韵上的节奏美,形式上的整齐美以及内容上的意象美。并概括了翻译中使用四字格需注意的几个问题。
关键词: 四字格;音韵上的节奏美;形式上的整齐美;内容上的意象美
Abstract
The four-character Chinese structure, an important component of Chinese language and culture, is a treasure of the Chinese vocabulary and has come into being for a long time. The four-character Chinese structure reflects both the wisdom of Chinese people and the broad and profound meanings of Chinese. Its characteristics are as follows: conciseness, symmetry and vividness. As a special phenomenon of Chinese word formation, the four-character structure not only includes some fixed idioms (97% of Chinese idioms are of four characters) but also some unfixed ones. For its great merits, four-character structure is widely applied to English-Chinese translation. This paper analyzes the four-character idioms’ application and advantages, i.e. the beauty of sound, the beauty of patterns, the beauty of image, and summarizes several points that we should pay attention to when applying the four-character structure to English-Chinese translation.
Key words: four-character idioms; the beauty of sound; the beauty of patterns; the beauty of image
一、 引言
英汉两种语言属于不同的语系,各有其特点。英语为形态语,以形统意,是用严密的形态变化来表现语法范畴和语义信息的。而汉语为非形态语言,以意统形,句子的语法、句法和语义信息主要通过语言环境和语言的内在关系来表现。[1] (P73)“有的翻译研究者把英语比做‘链语’(CHAIN LANGUAGE),而把汉语比做‘块语’(BLOCK LANGUAGE)。” [2] 因此,在运用当中英语重点在结构,汉语则在搭配。 汉语搭配的形式很多,主要是词与词的搭配,词组搭配的精华之一是汉语四字格。四字格通俗的讲,是四字短语或词组,既指惯常使用的,约定俗成的四字短语,尤其是四字成语,又可指临时根据语境需要组合而成的四字词组。在翻译时恰当使用四字格,会使译文妙笔生花。
二、 四字格的构成
四字格主要由两部分组成:一是汉语成语四字格即四字成语,[1](P73)如明哲保身、口蜜腹剑、魂飞魄散、老生常谈、斩钉截铁;二是普通四字格,[1](P73) 如简洁明快、丰富多彩、生动活泼、骄傲自大。成语四字格是由结构严密,不能随意拆分的成语构成的。成语是社会语言和文化的重要组成部分,是语言中的精华。根据《现代汉语词典》的解释,“成语是人们长期以来习用的、形式简洁而意思精辟的定型的词组和短语”。[3] 而在《朗文语言教学及应用语言辞典》(Longman Dictionary of Language Teaching & Applied linguistics,2000)中这样定义英语成语(idiom): an expression which functions as a single unit and whose meaning cannot be worked out from its separate parts. [4] 在《牛津高阶英汉双解词典》(Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary)中为:phrase or sentence whose meaning is not clear from the meaning of its individual words and which must be learnt as a whole unit. [5] 即作为一个单位使用的,意义不能从其独立的组成部分中得出的一种表达法。其基本特征是长期习用性,语义完整性和结构固定性。“汉语成语有百分之九十七采用四字格”[6](P112)。普通四字格形式上不固定,可以根据语境需要自由搭配组合。
三、 英译汉中运用四字格的优势
四字格是汉语语库里的一块瑰宝,体现了中华民族的智慧,体现了汉语语言的博大精深。为使译文形象鲜明,生动感人,就不仅要忠实于原文的思想,译句自然流畅,还要有适当的修辞之美。如:
The youngest of the Rocky Mountains, the Teton Range is a spectacular sight. Enhanced by glaciers, deep canyons, snowfields, and lakes, the range shoots up suddenly, with no foothills around it.
作为落基山脉中的小字辈,特顿山脉气势恢弘。它拔地而起,绝壁凌空,冰川映雪地,高峡出平湖,风光绮丽,景色壮观。[7](P294)
原文文字简约,然字里行间意蕴深远,译文中连用几个四字格,利用四字格造型优美、言简意赅、节奏感强的优势,鲜明刻画了特顿山脉的壮观景色,显示出了它的磅礴气势,使读者对特顿山脉顿生景仰之情。译文既忠实地表达了原文的内容,又渲染了文章的意境和氛围,可算佳译。
无可置疑,在英汉翻译上恰当的使用四字格是加强语言效果的积极修饰手段,在英汉翻译修辞中具有很大优势。汉语四字格的优点归纳起来有以下三条:音韵上的节奏美,形式上的整齐美以及内容上的意象美。
(一) 音韵上的节奏美
节奏,既事物有规律的重复和变化。寒暑变迁,溯望交替,这是自然界的节奏。秋冬收藏,夙兴夜寐,这是人类社会的节奏。自然界的节奏是客观存在的,人类社会的各种节奏有客观的基础,同时伴有主观的安排。语言的节奏属于后者。[8](P125)
语言的特点决定着语言节奏的形式。汉语语言的节奏可以利用音色,音高和音长构成节奏。节拍是节奏的单位,不同长度的节拍显示出不同的特点,从而决定了哪种节拍在语言的使用中更为活跃。成语四字格是汉语成语产生和发展的总趋势。四字格成语一般是"二二组合",可分为前后两半,前者为平,后者为仄。平仄互相配合,交错出现,形成抑扬顿挫。[8](P125)
运用四字格常常可以使行文整齐,读起来铿锵有力。和谐悦耳,加强了语言的节奏感和韵律感。如:
How coldly and pitilessly!
多么冷酷无情!
I got into my old rags and my sugar - hogshead again, and as free and satisfied.
我穿上我那身破烂衣服,钻到那空糖桶里去呆着,这才觉得自由自在,心满意足。
Since we are friends,we don’t need to beat the push, let’s come to the point.
既然我们是朋友,就不必拐弯抹角,请直言不讳吧。
而以下的几篇译文中,译者不仅注意选择贴意的四字格词组,还注意了根据原文所具有的音韵色彩使用声韵重叠的词语,利用语言的声音来摹态传情。使译文形象生动,有音乐美:
Trams were still the main means of transportation in the city. They were old and rickety things, rattling leisurely along at a snail’s pace.
有轨电车仍然是该城市的主要交通工具。他们是些摇摇晃晃,哐啷哐啷,慢慢腾腾的老家伙。[9](P41)
牛的四字成语范文3
一、“蛇”字在第一位的四字成语有8个:
蛇口蜂针:比喻恶毒的言词和手段。
蛇蝎为心:蝎:一种蜘蛛类的毒虫。形容心肠狠毒。
蛇欲吞象:蛇想吞下大象。比喻贪欲极大。
蛇食鲸吞:蛇食:像蛇一样吞食。鲸吞:像鲸一样吞咽。比喻强者逐步并吞弱者。
蛇头鼠眼:形容人的面相丑恶,心术不正。亦作“蛇眉鼠眼”。
蛇蝎心肠:蝎:一种蜘蛛类的毒虫。形容心肠狠毒。
蛇心佛口:佛的嘴巴,蛇的心肠。比喻话虽说得好听,心肠却极狠毒。
蛇影杯弓:把酒杯中的弓影当成了蛇。比喻因疑神疑鬼而自惊自怕。
二、“蛇”字在第二位的四字成语有20个:
画蛇添足:画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。
惊蛇入草:形容草书写得矫健而活泼。
灵蛇之珠:即隋珠。原比喻无价之宝。后也比喻非凡的才能。
龙蛇飞动:仿佛龙飞腾,蛇游动。形容书法气势奔放,笔力劲健。
龙蛇混杂:比喻好人和坏人混在一起。
三蛇七鼠:比喻为害的东西多。
贪蛇忘尾:比喻只图眼前利益而不考虑后果。
握蛇骑虎:比喻处境极险恶。
一蛇两头:比喻阴险凶恶的人。
杯蛇鬼车:指因疑虑、惊惧导致幻觉中产生的怪物。杯蛇,“杯弓蛇影”之省;鬼车,传说中的九头鸟。
杯蛇幻影:比喻疑神疑鬼,自相惊扰。同“杯弓蛇影”。
草蛇灰线:比喻事物留下隐约可寻的线索和迹象。
长蛇封豕:长蛇和大猪。比喻贪暴者。
春蛇秋蚓:比喻字写得不好,弯弯曲曲,象蚯蚓和蛇爬行的痕迹。
毒蛇猛兽:泛指对人类生命有威胁的动物。比喻贪暴者。
画蛇著足:比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。同“画蛇添足”。
龙蛇飞舞:形容书法笔势遒劲生动。
为蛇画足:比喻做事节外生枝,不但无益,反而害事。
为蛇添足:比喻做事节外生枝,不但无益,反而害事。同“为蛇画足”。
枭蛇鬼怪:比喻丑恶之徒。
三、“蛇”字在第三位的四字成语有17个:
杯弓蛇影:将映在酒杯里的弓影误认为蛇。比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。
斗折蛇行:斗折:像北斗星的排列一样曲折。像北斗星一样弯曲,像蛇一样曲折行进。形容道路曲折蜿蜒。
佛口蛇心:比喻话虽说得好听,心肠却极狠毒。
虎头蛇尾:头大如虎,尾细如蛇。比喻开始时声势很大,到后来劲头很小,有始无终。
牛鬼蛇神:牛头的鬼,蛇身的神。原形容虚幻怪诞。后比喻社会上形形的坏人。
杯影蛇弓:比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。同“杯弓蛇影”。
杯中蛇影:比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。同“杯弓蛇影”。
壁间蛇影:犹“杯弓蛇影”。形容疑神疑鬼,徒自惊扰。
打草蛇惊:打草惊了草里的蛇。原比喻惩罚了甲而使乙有所警觉。后多比喻做法不谨慎,反使对方有所戒备。同“打草惊蛇”...
佛心蛇口:比喻话虽说得好听,心肠却极狠毒。
行行蛇蚓:形容字体如蛇蚓盘绕,难以辨认。
鲸吞蛇噬:像鲸鱼和蛇一样吞食。比喻侵吞兼并。
龙鬼蛇神:比喻奇诡怪僻。
龙屈蛇伸:比喻君子受屈而小人得志。
龙头蛇尾:比喻开头盛大,结尾衰减。
豕分蛇断:比喻支离破碎。
膝语蛇行:跪着说话,伏地而行。极言其畏服。
四、“蛇”字在第四位的四字成语有15个:
笔走龙蛇:形容书法生动而有气势。
拨草寻蛇:比喻招惹恶人,自找麻烦。
春蚓秋蛇:比喻字写得不好,弯弯曲曲,象蚯蚓和蛇爬行的痕迹。
打草惊蛇:原比喻惩甲菟乙。后多比喻做法不谨慎,反使对方有所戒备。
飞鸟惊蛇:像飞鸟入林,受惊的蛇窜入草丛一样。形容草书自然流畅。
封豕长蛇:封:大;封豕:大猪;长蛇:大蛇。贪婪如大猪,残暴如大蛇。比喻贪暴者、侵略者。
虚与委蛇:虚:假;委蛇:随便应顺。指对人虚情假意,敷衍应酬。
养虺成蛇:比喻纵容敌人,听任其强大起来。
一龙一蛇:比喻人的处藏或出或处,或显或隐,随着情况的不同而变更。
笔底龙蛇:犹言笔走龙蛇。形容书法生动而有气势。
长虺成蛇:虺:小蛇,毒蛇。指养奸遗患。比喻纵容敌人,听任其强大起来。而留下后患。
封豨修蛇:比喻贪暴者、侵略者。同“封豕长蛇”。
弓影杯蛇:见“弓影浮杯”。犹言杯弓蛇影。形容疑神疑鬼,自相惊扰。
牛的四字成语范文4
开头是蛇的成语
蛇口蜂针:比喻恶毒的言词和手段。
蛇蝎为心:蝎:一种蜘蛛类的毒虫。形容心肠狠毒。
蛇欲吞象:蛇想吞下大象。比喻贪欲极大。
蛇食鲸吞:蛇食:像蛇一样吞食。鲸吞:像鲸一样吞咽。比喻强者逐步并吞弱者。
蛇头鼠眼:形容人的面相丑恶,心术不正。亦作“蛇眉鼠眼”。
蛇蝎心肠:蝎:一种蜘蛛类的毒虫。形容心肠狠毒。
蛇心佛口:佛的嘴巴,蛇的心肠。比喻话虽说得好听,心肠却极狠毒。
蛇影杯弓:把酒杯中的弓影当成了蛇。比喻因疑神疑鬼而自惊自怕。
“蛇”字在第二位的四字成语有:
画蛇添足:画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。
惊蛇入草:形容草书写得矫健而活泼。
灵蛇之珠:即隋珠。原比喻无价之宝。后也比喻非凡的才能。
龙蛇飞动:仿佛龙飞腾,蛇游动。形容书法气势奔放,笔力劲健。
龙蛇混杂:比喻好人和坏人混在一起。
三蛇七鼠:比喻为害的东西多。
贪蛇忘尾:比喻只图眼前利益而不考虑后果。
握蛇骑虎:比喻处境极险恶。
一蛇两头:比喻阴险凶恶的人。
杯蛇鬼车:指因疑虑、惊惧导致幻觉中产生的怪物。杯蛇,“杯弓蛇影”之省;鬼车,传说中的九头鸟。
杯蛇幻影:比喻疑神疑鬼,自相惊扰。同“杯弓蛇影”。
草蛇灰线:比喻事物留下隐约可寻的线索和迹象。
长蛇封豕:长蛇和大猪。比喻贪暴者。
春蛇秋蚓:比喻字写得不好,弯弯曲曲,象蚯蚓和蛇爬行的痕迹。
毒蛇猛兽:泛指对人类生命有威胁的动物。比喻贪暴者。
画蛇著足:比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。同“画蛇添足”。
龙蛇飞舞:形容书法笔势遒劲生动。
为蛇画足:比喻做事节外生枝,不但无益,反而害事。
为蛇添足:比喻做事节外生枝,不但无益,反而害事。同“为蛇画足”。
枭蛇鬼怪:比喻丑恶之徒。
“蛇”字在第三位的四字成语有:
杯弓蛇影:将映在酒杯里的弓影误认为蛇。比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。
斗折蛇行:斗折:像北斗星的排列一样曲折。像北斗星一样弯曲,像蛇一样曲折行进。形容道路曲折蜿蜒。
佛口蛇心:比喻话虽说得好听,心肠却极狠毒。
虎头蛇尾:头大如虎,尾细如蛇。比喻开始时声势很大,到后来劲头很小,有始无终。
牛鬼蛇神:牛头的鬼,蛇身的神。原形容虚幻怪诞。后比喻社会上形形的坏人。
杯影蛇弓:比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。同“杯弓蛇影”。
杯中蛇影:比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。同“杯弓蛇影”。
壁间蛇影:犹“杯弓蛇影”。形容疑神疑鬼,徒自惊扰。
打草蛇惊:打草惊了草里的蛇。原比喻惩罚了甲而使乙有所警觉。后多比喻做法不谨慎,反使对方有所戒备。同“打草惊蛇”...
佛心蛇口:比喻话虽说得好听,心肠却极狠毒。
行行蛇蚓:形容字体如蛇蚓盘绕,难以辨认。
鲸吞蛇噬:像鲸鱼和蛇一样吞食。比喻侵吞兼并。
龙鬼蛇神:比喻奇诡怪僻。
龙屈蛇伸:比喻君子受屈而小人得志。
龙头蛇尾:比喻开头盛大,结尾衰减。
豕分蛇断:比喻支离破碎。
膝语蛇行:跪着说话,伏地而行。极言其畏服。
“蛇”字在第四位的四字成语有:
笔走龙蛇:形容书法生动而有气势。
拨草寻蛇:比喻招惹恶人,自找麻烦。
春蚓秋蛇:比喻字写得不好,弯弯曲曲,象蚯蚓和蛇爬行的痕迹。
打草惊蛇:原比喻惩甲菟乙。后多比喻做法不谨慎,反使对方有所戒备。
飞鸟惊蛇:像飞鸟入林,受惊的蛇窜入草丛一样。形容草书自然流畅。
封豕长蛇:封:大;封豕:大猪;长蛇:大蛇。贪婪如大猪,残暴如大蛇。比喻贪暴者、侵略者。
虚与委蛇:虚:假;委蛇:随便应顺。指对人虚情假意,敷衍应酬。
养虺成蛇:比喻纵容敌人,听任其强大起来。
一龙一蛇:比喻人的处藏或出或处,或显或隐,随着情况的不同而变更。
笔底龙蛇:犹言笔走龙蛇。形容书法生动而有气势。
长虺成蛇:虺:小蛇,毒蛇。指养奸遗患。比喻纵容敌人,听任其强大起来。而留下后患。
封豨修蛇:比喻贪暴者、侵略者。同“封豕长蛇”。
弓影杯蛇:见“弓影浮杯”。犹言杯弓蛇影。形容疑神疑鬼,自相惊扰。
牛的四字成语范文5
想买的手机被别人买走了(打一成语)——错失良机
心无二用(打一成语)——一心一意
哑巴打手势(打一成语)——不言而喻
一块变九块(打一成语)——四分五裂
游泳比赛(打一成语)——力争上游
羽(打一成语)——出言不逊
遇事不求人(打一成语)——自力更生
元结(打一成语)——有始有终
圆寂(打一成语)——坐以待毙
张学友当歌王(打一四字成语)——好事多磨
照相底片(打一成语)——颠倒黑白
纸老虎(打一成语)——外强中干
种牛痘(打一成语)——天花坠地
仲尼日月也(打一成语)——一孔之见
周转(打一成语)——无动于中
走麦城(打一成语)——红颜薄命
2010与2012年出生的宝宝(打一成语)——生龙活虎
爱好旅游(打一成语)——喜出望外
暗中下围棋(打一成语)——皂白不分
八十八(打一成语)——入木三分
八十岁的老大爷玩裸奔(打一四字成语)——永垂不朽
宝剑出鞘(打一成语)——锋芒毕露
并重(打一成语)——恰如其分
超级好牙刷(打一成语)——一毛不拔
初一(打一成语)——日新月异
春秋(打一成语)——一年半载,无冬无夏
打边鼓(打一成语)——旁敲侧击
导游(打一成语)——引人入胜
感冒通(打一成语)——有伤风化
刮台风(打一成语)——风雨交加
乖(打一成语)——乘人不备
伞兵(打一成语)——从天而降
守岁(打一成语)——有待来年
四渡赤水立战功(打一成语)——赫赫有名
四通八达(打一成语)——头头是道
太子皇后(打一成语)——孤儿寡母
桃花潭水深千尺(打一成语)——无与伦比
铁公鸡(打一成语)——一毛不拔
兔子请老虎(打一成语)——寅yín吃卯mǎo粮
脱粒机(打一成语)——吞吞吐吐
万年青(打一成语)——长生不老
无底洞(打一成语)——深不可测
五句话(打一成语)——三言两语
西施脸上出天花(打一成语)——美中不足
仙乐(打一成语)——不同凡响
牛的四字成语范文6
【用法分析】:狼顾虎视作谓语、定语;用于书面语。
【成语来源】:《三国志·蜀志·杨戏传》“亮南征,留邵为治中从事,是岁卒”裴松之注引晋·常璩《华阳国志》:“亮身仗强兵,狼顾虎视,五大不在边,臣常危之。”
【褒贬解析】:贬义成语
【成语结构】:联合式成语
【使用程度】:一般成语
【成语年代】:古代成语
【成语字数】:四字成语
【成语拼音】:láng gù hǔ shì
【成语声母】:LGHS
【狼顾虎视的近义词】:狼顾鸢视
【近似成语】:
视下如伤:见“视民如伤”。
视为寇雠:《孟子 离娄下》:“君之视臣如土芥,则臣视君如寇雠。”后因以“视为寇雠”比喻极端…
视同拱璧:看作两手合抱的璧玉。比喻十分珍贵。
视死如归:把死看得好像回家一样平常。形容为了正义事业;不怕牺牲生命。
视人如伤:见“视民如伤”。
【成语接龙】:
狼顾虎视 视死如归 归正守丘 丘山之功 功名富贵 贵远鄙近 近在咫尺
尺寸之功 功遂身退 退避三舍 舍死忘生 生死之交 交头接耳 耳目闭塞
塞翁得马 马瘦毛长 长虑顾后 后会无期 期颐之寿 寿陵失步 步人后尘