历史名人范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了历史名人范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

历史名人

历史名人范文1

如东历史名人如下:

1、张謇,曾入籍如皋县东乡以参加科举。张謇清末状元,中国近代实业家、政治家、教育家,主张实业救国。中国棉纺织领域早期的开拓者,上海海洋大学创始人。张謇创办中国第一所纺织专业学校,开中国纺织高等教育之先河,为中国民族纺织业的发展壮大作出了重要贡献。他一生创办了20多个企业,370多所学校,为中国近代民族工业的兴起,教育事业的发展作出了宝贵贡献,被称为状元实业家。

2、徐述夔,原名庚雅,字孝文,江苏栟茶人,乾隆年间中过举人,後官知县。他因其所著一柱楼诗等书中,多有怀念前明、诋毁满清之语,故酿成诗案文字狱,在死後遭剖棺戮尸之祸,其生平所著亦遭禁毁。

3、缪文功,字敏之,号抱鲁,为清末邑庠生。缪文功所著中华中学修身教科书,位居当时中华书局印行的中华中学教科书28部之首。此为一部划时代的德育专著,里面蕴含的许多教育思想具有重大研究价值和传承借鉴意义。

(来源:文章屋网 )

历史名人范文2

1、蔡邕:(133年-192年),字伯喈。陈留郡圉县(今河南省开封市圉镇)人。东汉时期着名文学家、书法家,才女蔡文姬之父。

2、蔡伦:(?-121)字敬仲,东汉桂阳郡人。汉明帝永平末年入宫给事,章和二年(公元88年),蔡伦因有功于太后而升为中常侍,蔡伦又以位尊九卿之身兼任尚方令。

3、蔡襄:蔡襄(1012年3月7日-1067年9月27日),字君谟。兴化军仙游县慈孝里赤岭(今福建省仙游县)人。北宋名臣,书法家、文学家、茶学家。

4、蔡文姬:蔡琰,字文姬,又字昭姬。生卒年不详。东汉陈留郡圉县(今河南开封杞县)人,东汉大文学家蔡邕的女儿。

历史名人范文3

1、郗超(336—378年),字景兴,一字嘉宾,高平金乡(今山东)人,东晋大臣。 郗超的祖父是东晋名臣郗鉴,父亲是郗愔,郗超是郗愔的确良长子。自幼“卓荦不羁,有旷世之度,交游士林,每存胜拔,善谈论,义理精微”(《晋书·郗超传》)。

2、郗士美:唐代节度使。性聪敏,12岁时,能背诵《五经》《史记》《汉书》。他父亲的好友萧颖士、颜真卿等人都赞为奇才。

3、郗纯,字高卿,唐朝中期金乡人。居官从拾遗开始,补阙员外郎中、谏议大夫,凡七迁至中书舍人,成为唐中央政府的高级官吏。自号“伊川田父”,着有文集60卷行于世。

4、郗鉴,字道徽,古山阳金乡人。晋书载:少孤贫,博览经籍,躬耕陇亩,吟咏不倦,以孺雅着名,不应州命。

历史名人范文4

郑和,1371年至1433年,明朝太监,云南人,小名三宝,又作三保,一说本姓马,云南昆阳(今晋宁昆阳街道)人,中国明朝航海家、外交家。

永乐二年(1404年),郑和因功升任为内官监太监,官至四品,地位仅次于司礼监,郑和有智略,知兵习战,明成祖对郑和十分信赖,1405年到1433年,郑和七下西洋,完成了人类历史上伟大的壮举,宣德八年(1433年)四月,郑和在印度西海岸古里国去世,骨灰葬于南京弘觉寺地宫,今南京牛首山郑和墓或为其衣冠冢。

(来源:文章屋网 )

历史名人范文5

关键词:历史名人旅游;层次分析法;开发对策

中图分类号:F59

文献标识码:A 文章编号:1674-9944(2016)21-0121-02

1 引言

重庆作为我国四个直辖市之一,年轻的直辖历史并不能掩盖它厚重的历史积淀和人文情怀。作为国务院公布的“文化历史名城”,壮丽的巴山渝水,在三千多年的历史长河中,养育了无数杰出的历史名人。全国各地的名人研究是近年来学术界的热点,但利用层次分析法对重庆历史名人旅游资源的研究仍较为薄弱。本文的研究结果希望能为当地政府的政策决策提供科学的参考,促进重庆市旅游业的可持续发展。

2 相关概念界定

2.1 名人的概念界定

名人是指在某个时期特定的范围里,具有一定的知名度和感召力的人物,这些人物可以涉及到各行各业,他们的言行、作品、故居等等引领着不同的潮流,获得不同人群的追捧。名人可以分为政治名人、英雄名人、体育名人、历史文化名人、领导名人、偶像名人等等。

2.2 历史名人的概念界定

历史名人,即在历史上在某一领域薪露头角,在某一方面对国家、对民族、对人民起过重大作用,并对后代有着深远影响的历史人物[1]。历史名人也就是在历史某一时期对国家和人民有着重要影响,这种影响可能是积极的,也可能是消极的,对后代有着重要的教育作用,且已经逝去的人物。

2.3 重庆历史名人的概念界定

重庆历史名人是指凡在重庆市范围内,无论是城区、近郊区、远郊区(县),只要对重庆的社会发展做出较大贡献或产生深远影响的有名的历史人物都是本文研究的范围,包括出生于重庆的历史名人和未在重庆出生但曾经在重庆工作过、曾经路过重庆的,在重庆建有纪念馆或陵园等的历史名人。

2.4 重庆历史名人旅游资源

根据《重庆历史名人典》(数据来自重庆历史名人馆网站)共收入了客籍和重庆本籍历史名人各100名。如王麟、张德成、苟文彬、、廖静秋、罗广斌、王朴、钟惦斐等。而重庆的历史名人旅游资源的类别有故居、纪念馆、烈士陵园等,包括沈钧儒旧居、同志纪念馆、秦良玉陵园、石壕烈士墓等。

3 重庆历史名人旅游资源的评价

3.1 历史名人旅游资源评价标准

3.1.1 历史名人旅游资源的评价方法

层次分析法(简称AHP 法)是美国著名的运筹学家匹兹堡大学T.L.Saaty 教授于20世纪70年代提出的一种多目标决策分析方法,其基本原理是根据问题的性质和所要达到的总目标,将其分解为不同的组成因素,依照因素间的相互影响以及隶属关系,按不同层次聚集组合,形成一个多层次的分析结构模型[2]。

德尔菲法又名专家意见法或专家函询调查法,是依据系统的程序,采用专家匿名发表意见的方式,即各个专家之间不得进行互相讨论,只能与调查人员发生关系。本文主要是通过3名重庆师范大学专业老师,8名研究生学生,3个历史名人旅游景区发表意见,并对层次分析法中各个项目层次的重要性进行反复的赋值,直到合格的判断标准则停止赋值。

3.1.2 名人旅游资源指标体系

根据简明科学性、系统整体性、可操作性和可比性原则,采用理论分析法和专家咨询法选取评价指标。旅游资源评价需综合考虑了旅游资源的特点及各指标要素之间的相互关系,并参照徐淑梅制定的层析分析法目标评价模型[1]。对本文研究的三类名人旅游资源建立了评价的指标体系,如图1。

3.2 名人效应旅游资源评价结论

对重庆历史名人旅游资源进行评价,首先要对其资源系统进行分层。根据景区环境和资源价值以及景区为游客提供正常旅游活动一切后勤保障,包括食宿、交通、服务等方面分类,对歌乐山六大旅游资源评价划分为3个层次,如表1。

从表1可以看出,旅游资源价值权重值为0.633707925,位于第一位,其次是景点条件和旅游条件。重庆作为国家级的历史文化名城,有着深厚的历史文化积淀,其历史名人旅游资源的价值较高,但景点条件和旅游条件还需加强,如加强旅游地基础设施建设,继承并发扬重庆本地的民风民俗,让游客体验独特的巴渝文化。

从C层评价因子中可以看出,观赏价值权重值是0.379258606,位于第一,重庆的历史名人故居、名人纪念馆、烈士陵墓等,有较为突出观赏价值。排在第二的是资源丰富度,权重值为0.365364824,说明重庆有着丰富的历史名人旅游资源,可以激发游客的探索欲,对游客有教育意义,也是学校开展教育活动的选择之一。排在第三的是文化价值,它们以历史文化为载体,不同的历史名人旅游资源代表了不同历史时期的社会发展,其文化价值也是游客愿意深层次去探索的元素之一,可以吸引大批的历史文化爱好者前往。

4 重庆历史名人开发对策研究

4.1 推广历史名人的重要旅游事件

每个历史名人有他们自己的奋斗历程,他们的事迹为后人所歌颂,他们的艰苦奋斗的精神可以鼓励当代学生养成吃苦耐劳的精神。通过对名人事迹的宣传,比如制定历史名人的宣传手册(包括他们的功绩奋斗史、家乡等),在各个高校推出“历史名人形象大使”的计划,选择艰苦奋斗的大学生作为大使,宣传历史名人的坚强不屈的精神,让游客了解历史名人,达到宣传名人旅游资源的效果。

4.2 添加历史名人旅游景区的内页,在微博上网页信息

微博是人们必不可少的学习和娱乐的交流平台,当前大部分群体是通过网络了解旅游信息。因此,可以在各景区、各旅行社的主页中添加内页,内页中提供历史名人的家乡、事迹、视频等内容,并且可以添加正反面历史人物的对比,加深历史名人对游客的正面影响。通过大力推进旅游电子商务的建设,建立网上预定服务系统,包括预定机票、景点门票、餐饮等的服务,对游客进行个性化服务,提高回头率。

4.3 举办历史文化名人相关的旅游节庆活动

在特定的时间里举办历史名人的相关节庆活动,可以增加旅游体验的真实性。节庆活动能鼓励游客学习历史名人不屈不饶的精神,以正面人物树立榜样,提高自身的修养和文化道德。如凤凰古城,它不仅是一个诗情画意的古镇,更是一个有着千年文化历史的名城,在这里有着浓厚的民族风情和丰富多彩的人文风情的节庆活动,主要有“篝火晚会”、“沱江泛舟”等。

5 结论与展望

本文主要利用层次分析法和德尔菲法,建立重庆历史名人旅游资源评价指标体系,B层和C层评价因子的权重值大小作为名人旅游资源的评价标准,得出评价结论,并制定开发策略。但本文在开发对策研究上略微薄弱,如可从开发思路、目前存在的开发问题进行探讨,从而提出更具针对性的对策,促进重庆市旅游业的可持续发展。

参考文献:

[1]章烈.论历史名人级差及其效应―中国名人名胜资源的旅游价值[J].旅游学刊,1994,7(18):44.

[2]吴进群,陶 媛,蒋 瑜,等.基于层次分析法的桂林市城区旅游资源模糊综合评价[J].河北旅游职业学院学报,2011(9).

[3]陈 冬.重庆军事旅游资源评价与开发研究[D].重庆:重庆师范大学,2013:22~27.

[4]童 芳.宜昌历史名人旅游资源开发研究[D].桂林:广西师范大学,2013:20~24.

历史名人范文6

在离喀什市以南30多公里外的疏附县乌帕尔村,有座古老的清真寺,寺里有位老阿訇,名叫库尔班霍加。他在阅读了大量阿拉伯文献后,准备为麻赫默德·喀什噶里写一部传记。但他不知这位大学者葬于何处,找遍了喀什噶尔大大小小的麻扎,都没有结果。听说乌帕尔村有座圣人墓,库尔班霍加就常到墓前去,通过细致的考察,他推测这就是麻赫默德·喀什噶里的陵墓。结果专家们在墓室的屋檐上,发现了11世纪的阿拉伯文字和图案,由此证实了库尔班霍加的推想。

消息传开后,人们蜂拥而来礼谒圣人墓,就连远在阿拉伯的信众也不远万里,前来朝拜。

至此,麻赫默德·喀什噶里在乌帕尔村已默默地安睡了数百年时光。然而,乡亲们发现了他,让他安享被尊崇的荣耀。他接受了这善意的请求,以一处陵墓和一尊塑像的方式歇息下来。《突厥语大词典》传奇式的发现与隐没,隐没与发现,到最终得以流传,使他稍得安慰。

历时7年,落难王子用阿拉伯文写成了《突厥语大词典》这部辉煌巨著

麻赫默德·喀什噶里(约1008年—约1105年)的祖父和父亲都曾是喀喇汗王朝的汗,这使他得以受到良好的教育,并随着父亲游历了中亚各国。但他的少年时代处于宗教战争时期,战乱频繁。到青年时期,他父亲的政权已发生了危机。1058年的一场宫廷,使整个家族几乎被斩尽杀绝。他幸免于难,逃出喀喇汗王朝的国都喀什噶尔,从此背井离乡,四处流浪,开始了他的行者生涯,整整行走了15年之久。

凭着渊博的知识,他为自己的流浪赋予了尽可能宏大的目标。他开始用足迹去发现真知。他翻越天山,在西域的伊犁河、楚河、锡尔河、阿姆河之间的牧场、荒原、戈壁、高山之间流浪,一直到了布哈拉城。那里生活着突厥语诸部的民众。这个落难的贵族子弟自由而放达,贫穷而高贵,他一直在以渊博的学识从事一项谦逊的工作,那就是收集和考察这些部落的语言。

在他走遍这广阔的大地之后,随丝绸商人来到了巴格达。

在文明古城巴格达,他呕心沥血,倾其才华和学识,历经多年寂寞岁月,在1071年—1077年用阿拉伯文写成了《突厥语大词典》这部辉煌巨著。他在书中说:“我走遍了突厥人的所有村庄和草原,突厥人、土库曼人、乌古斯人、处月人……的语言全铭记在我的心中。”书中汇集了突厥语各民族的语言词目近7000条,用阿拉伯文注释,体例严谨,结构完整。引用大量诗歌、传说和200余条谚语格言。 还涉及突厥语诸民族的农牧渔猎、商业手工业、饮食服饰、居住交通、动物植物、金属矿产、医学药物、天文历法、地名山川、部落部族、亲属称谓、婚丧礼仪、游戏娱乐、民间信仰等一应俱全,被称作是百科全书。

1074年2月,麻赫默德将书稿献给阿拉伯阿巴斯王朝的哈里发阿布。他如此慎重,像交出自己唯一的爱子。他知道哈里发更有可能使自己的智慧和心血得以保存。

接着,他迫不及待地踏上了回归故乡的路。在这个叫乌帕尔的乡村结庐为舍,做了一名乡村教师。谁也不知道他的真实身份,谁也不知道他来自哪里。他也没有再写任何著作,他无比自信地认定那部书会如一片大地一样永恒,因为他的书中充满了广袤的中亚大地的精神和灵魂。

但战争席卷了阿拉伯领土,珍藏着他书稿的哈里发阿布的王宫被焚为一片废墟,《突厥语大词典》去向不明。

经历千年沧桑巨变而未灭的《突厥语大词典》重现寰宇

这部书虽未印行,但阿布作为哈里发早作了宣传,在战争结束后100年间,人们四处寻找,结果杳无音信。12世纪末,巴格达街头出现了一个蓬头垢面的女乞丐,她背着一个包袱,来到王宫门前,径直朝宫中走去。卫士横刀把她拦住。她告诉卫士,她有一件珍贵的宝物要献给国王。

原来这位妇女就是阿布的后代,她的父辈和祖辈为这部书经历了无数的颠沛流离,虽然他们失去了一个王朝,却尊崇了一个学者的愿望,保存住了这部书。

巴格达的哈里发在王宫里接见了这位妇女。她打开包袱,将珍藏了多年的《突厥语大词典》献给了哈里发。哈里发喜出望外,当即令人将词典抄了几十部。可是没过几年,十字军第二次东征,这部书在战争中再次石沉大海,杳无音信。

第一次大战期间,一颗像是长了眼睛的炮弹炸开了土耳其著名贵族狄雅尔贝克家族中一位藏书家阿里·埃米里的书库,人们从大量藏书中发现了一本用阿拉伯文写成的古书,但因为当时没人能看懂它,所以并没有引起人们的重视。一位叫穆阿里木·里费阿特的教师将这本书带回家去,希望做一番研究。

这位教师的血液很快就沸腾了,这就是《突厥语大词典》!是举世无双的稀世珍宝!

这位教师用了3年时间,在伊斯坦布尔将《突厥语大词典》分为三卷刊印出来,立即引起了各国学者的普遍关注。

土耳其语言学家希姆·阿塔莱伊用了21年时间将《突厥语大词典》翻译成土耳其文,1957年在安卡拉出版。紧接着,苏联语言学家穆塔生敦夫又将土耳其文版的《突厥语大词典》翻译成乌兹别克文,1960年在塔什干出版。中国汇集了许多语言学家,将阿拉伯文版的《突厥语大词典》翻译成了维吾尔文和汉文出版。