前言:中文期刊网精心挑选了记一次游戏范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
记一次游戏范文1
记一次游戏作文200字(一)作文课上,老师带我们做了一个好玩的游戏,名字叫“对着干”。
老师邀请一部分同学到台上来做游戏,我也是其中的一个。老师说:“摸左耳朵”,大家都摸右耳朵,老师说:“举左手”,大家都举起了右手,最后老师说:“请回座位吧。”我听话地和其他的小朋友纷纷走回座位,不料老师却笑着说:“你们上当了。”小朋友这才恍然大悟,原来老师在考验我们呀。所以我们又回到了台上,这次老师又说:“请回座位吧。”小朋友们却一动不动,这下可把老师逗乐了:“游戏真的结束了,请回座位吧。”
台下的小朋友都笑开了花,我们在笑声中结束了这个有趣的游戏。
记一次游戏作文200字(二)今天下午的最后一节电脑课,我们利用剩下的时间来玩游戏“生命时速”。我也玩了,不过我和三个同学玩这个游戏,都赢了。
我先和xx玩。他知道了,胸有成竹在说:“好!我会胜得的!你当小偷,我当警察!”我也满怀信心地说:“好,我会逃赢的!”不一会儿,游戏开始了。我飞快地用我熟练的手法打着英文字母,过了一会儿就把xx的警察远远地甩在了背后。我赢了!
然后我和xxx玩,我当警察,她当小偷。由于她是女孩子,打字速度比较慢,所以我轻而易举地赶上了她,并且胜利了!她还很不服输呢!
最后我和另一个同学玩。我原以为她的打字速度和xxx一样慢,没想到她打得好快,我决不相信警察追不上小偷。于是,我使出我的决招——滑板。没想到这“机灵鬼”竟开了小车。正当我束手无策时,忽然,我狂打,最后她卡机时捉住了她。
今天我玩赢了三个同学,我可真高兴啊!我非常希望我的打字速度越来越快!
记一次游戏作文200字(三)我长这么大,做过的游戏千千万万,要说有趣的嘛,请听我慢漫道来。
记得上三年级的一个冬天,一夜之间,大雪“野心勃勃”地“统治”了我所生活的这个世界。
看到这种景象,我们这帮不知天高地厚的小家伙们可是疯狂到了极点。我们来到操场,进行了一场轰轰烈烈的战争---打雪仗。首先我们分成两队-----男女各一队;然后,各自做战前动员,鼓舞士气;最后,大战开始。
我军趁敌军不备,率先发起雪役总攻。我方司令眼疾手快,以迅雷不及掩耳之势将足球大的一颗雪弹投向敌方阵地。敌人被激怒了,随手从地上捏起一把雪渣,向我们砸来。雪花像地雷爆炸后纷纷飘落的碎屑一般,落在了我们的脖子上、头上、鞋子里、衣服里……我们顿时像掉进了冰窖里,浑身冰凉,龇牙咧嘴,满目全非,抱头鼠窜。敌军却乘胜追击,浩浩荡荡地向我们逼来,俘虏了我方无数兵将。
虽然已经过去这么多年了,每每想起,我都会忍俊不禁,呵呵。
记一次游戏作文200字(四)有一次,我和我的朋友在商量玩什么游戏。xxx看见我拿了一个沙包,就对我们说:“我们玩砸鸭子吧”。“好”!所有人异口同声的说。
我和xxx当砸他们的人,那些“鸭子”已经迫不及待的要开始了。我先扔沙包,扔之前,我做了一个耍酷的动作,把他们逗得哈哈大笑。我也笑了,马上扔了过去,大笑的“鸭子”们来不及躲避,被我砸中了,他就当“砸鸭子”的人,而我当上了“鸭子”。
该xxx扔了,xxx直接扔了过来,我们一躲,xxx没有砸中我们,他不甘心,要再扔一次。xxx先来一个假动作,然后再向我们某一个人扔去,“啪”的一声砸中了。
被我砸到的人,他叫xx,比我们大、比我们高,到他砸了,他一下子扔了过来,他力气很大,一下就张砸中了一个人。
在我们玩的开心的时候,天慢慢黑了,我们依依不舍的回家了,我们下次还玩这个游戏——“砸鸭子”。
记一次游戏作文200字(五)今天我经过公园时,看见一堆人在玩游戏。于是就走了过去,想看看他们在玩儿什么,吸引了这么多人。
我在那儿看了许久,终于摸清了这个游戏的规则。原来这个游戏叫“拔河”。游戏规则是:先在地上画一条线,准备一条长绳子,中间绑上一个标记。两边各站上同样的人数(只要绳子够长)。裁判员说开始,拔河就开始,两边人就开始向两边拉,只要绳子上的标记过了地上的绳子那么游戏结束。如果左边过了,那么左边的人赢了。反之,右边的人则获胜。
记一次游戏范文2
星期一下午第二节课,我们在教室里开展了一场别开生面的游戏,游戏的名字叫“据字说词语”。游戏规则是根据上面的词语组成四字成语或词语,这个字可以放在前面。中间。词尾。听到规则后,同学们高兴的击掌说“耶”,有的同学信心自满地说:“我们赢定了!”
刘老师分了四个小组,把字写在纸上,每个小组派一名代表去抽签,决定用什么字写词语。我们组派了任科宇去抽签,只见他随手抽了一个,我的心里喊着:“抽好签!抽好签!”最后他抽了一个“外”。“我来!我来!”我们组的同学都抢着举手,最后张锟站起来:“里应外合……(过了一会)喜出望外。”时间到,刘老师打断了张锟,他因为紧张了,思考了一会儿才说出两个词语,耽误了时间,但是他还是为我们组挣得两分,组里的同学给了他阵阵掌声。张锟一坐下,其他组的同学一下子纷纷举起“小胖手”,那气氛真热闹啊!随后第二组的代表选手去抽,他抽了个“下”,他们组只有一个人举起“小胖手”,最后时间该我们其他组回答了,经过十分钟,三、四组超过我们,我们使劲追赶分数。最后自由抢答,我先像泄了气的皮球,最后我充足气,脑袋里像成语字典一样“翻”出了5个词语,为我们组赢得了5分,超过了3、4组,最后获胜了,我们组的同学沾沾自喜。
这个游戏告诉我们;一定要多读书,多积累词语。
五年级:易咏熹
记一次游戏范文3
今天,我们文学社玩了一个游戏--四个字。玩法很简单,一些人来抓,如果说出一个四字成语,抓的人就抓不了,不过说了四字成语的同学只能定在那里等没说的同学救,救了就能跑了。
游戏在同学们的吵闹声中开始了。一班来抓,我们立刻四处散开。刚开始,我还能应付,随着抓的人数增多,次数不一,局面越来越乱了,我们分不清抓的人和被抓的人!我四处躲闪,看见一个人慢悠悠地像我走来,我以为是躲的,没想到他说:“你是不是抓的?”“当然不是拉!”“抓!”我愣住了,等我回过神来,我已经被抓进了“地牢”。我还是没想清楚,我这么风流倜傥,玉树临风,人见人爱,车见车载的大美女会被人抓?
“你们玩阴的!我陪你玩到底!”我冲出“地牢”四处寻找“猎物”,嘿!逮到拉!我的速度简直可以和飞机比赛了,我手一伸,他的衣服,被我抓住了。我将“猎物”送进“地牢”。在混乱当中,我看见了杨某跟杨某某聊得很投机,便窜到他们后面,两只贪婪的手不知不觉地伸到了他们身上。“一箭双雕!”我喊了起来。
一轮又一轮,太阳害羞地躲了起来,时候不早了,我们意忧未尽离开了学校。回到家,流泻了这篇作文。
记一次游戏范文4
目前的风际游戏,正在从一个二线厂商向年营收10亿元的公司冲刺。全球化战略、IP深耕和自己做运营的策略,让风际游戏在成都手游圈里成为一个“少数派”。他们把着中国手游的脉搏,试图摸索出一条独特的航线。 上海折戟
今年“十一”之后, App Store中国区畅销榜上,风际游戏风光无限,他们开发的《三剑豪》和《足球大师》都进入了Top30。
然而,张霆却表现淡然。他说自己曾折戟上海,如今算是二次创业。今日辉煌与当日落魄对比,让人唏嘘。
张霆2004年毕业后去了腾讯,待了两年后就开始自己创业。他先去了北京,后又随着资方前往上海。他的团队用5年时间做了两款游戏,在游戏即将上线之际,因资方矛盾导致资金链断裂、公司倒闭,折戟上海。
“那个过程,真的非常非常难受,但把我们从一个大学生真正变成了一个男人,我们无比坚定想要什么。”从此之后,张霆和他的团队都有了非赢不可的决绝。 成都逆转
2012年,成都的手游已开始萌芽,政府也大力扶持,张霆决定转战成都。进入成都的那一刻,张霆感觉这个城市无比安静,他终于可以安心去做游戏了。
经过一年打磨,2014年3月,《三剑豪》上线。张霆做出了一个让所有人惊讶的决定――风际游戏决定和乐逗游戏一起运营中国市场,乐逗游戏做安卓,风际游戏做iOS。
为了自己做运营,张霆借了300万,把公司刚刚赚的300万,一共600万全砸进去了。这是一次“all in”的豪赌。
周围的人都不理解张霆。当时成都手游大部分都是研发型公司,缺乏自行运营的能力,而且成都作为内陆城市离渠道较远,张霆的决定肯定是“逆势而为”。
但张霆有他的考虑。张霆有一个朋友,以前做唱片、CD没赚钱,因为盗版太厉害了,而苹果MP3时代到来,给了他生存的空间。这件事对张霆触动很深,他把相对更公正、更具公信力的App Store比作“三国时代的荆州”,未来如果想做大,就必须拿下“荆州”。
张霆赢了。第一个月600万元砸进去,第二个月就滚成正值。《三剑豪》月流水持续稳定在3000万元,成为2014年手游业杀出来的一匹大黑马。 冲到十亿
尽管已在成都两年多,但张霆没有变得“小富即安”。他曾看到,端游时代很多管理者把游戏公司卖掉直接变现。张霆不会走这条路,他要从“二线公司往一线公司蹦”。
张霆依然认为,风际游戏只算一个二线厂商。他说,一年10亿以上的营收,才算一线厂商,而他正在朝一线厂商的路上飞奔。
记一次游戏范文5
唐君豪认为,近来全球股市出现部分修正,有投资人质疑牛市是否遇到挑战。其实,这仅是牛市中的合理回调。目前,全球股市的牛市周期逐渐成熟,但尚未结束,流动性与盈利增长扮演驱动市场上涨的关键。2015年花旗维持股优于债的配置建议,整体而言,发达国家股市或跑赢新兴市场,周期性板块(如科技、金融及非必需消费等)表现或胜过防御性板块。
相对于A股,H股或更具投资价值。花旗积极看好以H股为主的MSCI中国指数的表现(2016年中或升至90点,潜在上升空间约11%)。自2014年3月低点至今,MSCI中国指数和沪深300指数分别上涨45%和120%,在2008~2009年的上升周期中,两个指数的涨幅分别为148%和130%。由此可见,MSCI中国指数在此轮牛市当中的表现大幅落后,显然尚未反映降息周期利好与潜在的经济企稳。
亨德森全球投资亚太区销售业务主管陈少芝认为,央行政策、油价下滑、美元强势,都左右着2015年投资市场情绪。市场焦点为欧洲央行于1月推出规模较预期为大的量化宽松计划,加上有迹象显示相关经济体已出现转机,有望能回复至某程度上的增长。以上因素的结合,令投资者重新考虑有关行业,结果令欧洲大部分资产类别均出现非常显著的升值。在此背景下,房地产股表现良好,超越大部分其他行业的回报。
综观全球,最大的地产股票市场是美国。预计2015年年内,美国市场将出现较大波幅。不过,预测今年的收入增长将约为 8%,因此相关盈利将大概以该水平增长。花旗认为,股息增长同样会进一步走高,原因是公司重整派息比率,因此预期今年的股息将增长约10%。
美盛环球资产管理中国内地及香港地区业务主管曾劭科认为,美联储加息和中央银行货币政策两大趋势将继续于来年主导市场。美盛子公司锐思投资指出,市场已对美联储加息做好准备。美联储已多次反复说明加息(或不加息)的理据和门槛,故此市场在初期将会略为反复波动,但预计影响不会很大。
曾劭科认为,从投资角度来看,加息将带动资本成本上升,可能利好基本面强劲的公司,故加息最终使“由下而上”选股的投资者受惠。此外,随着失业率下降、薪酬上涨和能源价格仍处于低水平,应有利刺激美国消费者的信心,并增加开支。除上述因素外,锐思投资发现,一季度信息技术和其他优质版块的特定股票展现回升迹象,支持锐思投资警惕风险取向。
记一次游戏范文6
成超男 石家庄科技信息职业学院
摘要:随着我国旅游业的不断发展,越来越多的国外游客来中国旅游。怎样了解导游词的基本特点并准确而恰当地向外国旅游者
翻译或提供富有中国文化内涵和中国民族特色的导游服务,是所有从事导游翻译的一项基本而深刻的课题。本文浅谈了一些导游词基
本的特征和在翻译过程中所要遵循的原则。
关键词:英语导游词;基本特征;翻译原则
旅游业是经济发展到一定阶段的产物,随着我国经济的发
展,旅游业也呈现出了较快增长的趋势,它是我国经济高涨的产
物。在面对国外游客的时候,英语导游词不仅是导游向游客参观
游览时要运用讲解的语言,更是把我国文化,人文及自然景观传
播出去的一种重要媒介。为了使外国游客更好地了解中国文化,
进行导游词的英语翻译特征研究和探讨就非常具有现实意义。
一、英语导游词的特点
1.实用性
英语导游词具有很强的实用性。导游是对游客进行解说,导
游词就是导游向游客解说所用的工具和媒介。导游词一方面是导
游对景点惊醒讲解的参考,另一方面也是为游客了解某一个景点
或者某一个旅游地提供的资料。基于这两个方面,导游词需要对
每一个景点提供详实的资料,导游读了以后能够经过加工成为自
己口头讲解的内容,游客读了以后能够充分理解并了解自己的旅
游地。
2.针对性
英语导游词具有很强的针对性。它是针对特定的人群即来华
的外国游客,导游受时间和地点的限制,要向来自不同文化的群
体介绍和传播我国本土的历史和文化,因此它有一定的针对性。
这就要求导游要精通本国文化及国外语言和文化,针对不同的民
族特性在这两种文化之间进行转化,实现信息的交换和传播。
3.功能性
英语导游词还具有很强的功能性。导游词的宗旨就是通过导
游绘声绘色的讲解,达到帮助游客欣赏沿途风景和当地自然景观
的效果。导游词还可以传播我国的文化知识,通过介绍有关名胜
古迹的历史典故、传说故事、民俗习惯、风土人情,使游客增长
知识,从而进一步陶冶情操。通过语言技巧和艺术,给游客勾勒
出一幅幅栩栩如生的画面,把游客引入一种特定的意境,使游客
如身临其境一般,从而陶冶情操。
二、英语导游词翻译的原则
1.准确、适度原则
时下,汉语旅游资料的撰写在描写一个景点时往往喜欢引经
据典,铺陈华丽。但是国外游客对于中国的成语不是很熟悉,过
分的堆砌成语往往会导致游客云里雾里,这就要求在对导游词翻
译时要进行适度的处理,既能够使外国游客充分了解景点的内
涵,又能够传播中国的文化,从而实现格莱斯(H.P.Grice)在他
的会话含义理论中提出的数量和质量原则,即所说的话满足当前
谈话所需要的内容又对景点的信息介绍的准确无误。
2.简洁、口语化原则
汉语导游词词汇丰富,多用对偶、排比,而英语导游词却不
需要太多华丽的修饰,简洁自然即可。导游词是导游通过口头表
达的方式来传播信息的,所以进行导游词翻译时还须口语化,注
重现实性和实用性。勉强逐字逐句照译,可能会伤害原义。如”
曲境通幽” 这四个字可简单的译为a winding path leading to a
secluded,表述商品的琳琅满目则可以直接缩译为a wide choice。
省去了繁琐的介绍,言简意赅,游客容易接受。
3.跨文化原则
国外客往往不太熟悉我国的文化背景,因此,我们在进行导
游词解说的时候注意遵守跨文化原则,把国外游客的种族、宗教
特色、和政治偏见等各种因素都要考虑进去。例如:杭州西湖如
明镜 千峰凝翠,洞壑幽深 风光绮丽。如果译成:“T he West Lake
is like a mirror,embellished all round with green h ills and deep caves
of enchanting beauty.”从字面上看平铺直叙,没有什么异议,然而
却没有考虑到中西方思维方式的差异和审美的不同。这样的导游
词考虑到了跨文化的因素,容易被国外游客接受。
英语导游词不但是导游引导旅游者进行旅游观光时的解说
词,而实际上导游词还是一种对旅游景点进行历史的、文化的、
审美的解读。对导游词的解读也不是简单的导游词翻译而是在语
言对等翻译中融入文化的因素。因此在进行导游词解说时就需要
注意到中西方文化在内容、思维上的不同,注意它的特点和所要
遵循的原则,合理地进行有效翻译,从而弥补不同文化之间的差
异,这样才能促进中国旅游业的蓬勃发展。
参考文献:
[1]丁大刚.旅游英语的语言特点与翻译[ M].上海:上海交通大
学出版社,2008.
[2]陈刚.旅游翻译与涉外导游 [ M].北京:中国对外翻译出版