爱情诗范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了爱情诗范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

爱情诗

爱情诗范文1

如果我明白

就不会连山岗也让夜色抹去

让你看不见的夕阳烫出的金色的卷发

将吻轻掷在我的胸膛

只怨一弯冷月

不知野百合在九月里炽热的燃烧

用夜鸽的喙敲出寒砧上的星星

也溅落了山坡上红高粱举起赤烈的潮水

蛩声凄凄树叶切切

唯一能读懂风流年鉴的心

将一段段拔节的情诗去折断

也顾不得太阳从成熟的林间坠落

扔一把又一把碎叶打点飞扬的孤霞

任焦渴的目光在浮浮飘飘中随打失去

而如果今晚是开花的时候

啊,来也悄悄,去也悄悄

何必似瀑布依山泉远眺呢

如果我明白

就不会早早到这儿让露珠打湿双脚

就不会呆呆盯着马鬃扬起的地方

就不会那天穿上新衣裳送蹄声驰骋而去

今晚

也不会愁坐土台上傻等百看不厌的小伙

——选自《姚学礼爱情诗选》第7页

散文:火烧云

如果我明白,我就不会连山岗也让夜色无情地抹去,让你看不见火红夕阳烫出我金色灿烂的卷发,我就会容你将热吻轻掷在我的胸膛。

只怨那一弯冷月,竟不知野百合在九月里的激情燃烧,寂寞的夜鸽用坚硬的喙敲出寒砧上的星星,溅落了山坡上高粱那潮红面庞高举着赤烈心爱的滚滚潮水,凄凄的蛩声在秋夜中抽泣,树叶哗哗啦啦地在为将逝的秋天唱着挽歌。

惟一能做的是将那正在拔节的青草一段一段折断,残忍地将那一片一片掐碎的草叶儿扔掉,打碎那已经支离破碎飘散在山口的火红的孤霞,竟顾不得看太阳从成熟的林间坠落,任焦渴干涩的目光在浮浮飘飘中随晚霞逝去,只可怜那五彩的火烧云在孤独地燃烧。

如果今晚不是晚霞将逝的时候,如果今晚还是春暖花开的时候,我怎么会是一人?我怎么会这样孤零零地一人凭悼那已逝的激情。

只是我不明白,只有我不明白,造成这一切的究竟是因为了什么。

是因为迟疑的脚步没有赶上你那急切的足音?是因为急着喂猪没有赶上与你在小树林中的约会?是因为怕妈妈骂没有随你到集上赶集?是因为怕别人说闲话没有与你去邻村看电影?是因为没有按你的要求穿上那新崭崭的衣服?是因为没有满足你那急促的气喘?是因为没有回复你那滚烫的一封封情书?……

不是我不愿意,不是我不想遂你的心愿,满世界都是眼睛满世界都有人看着我们呀!

如果我明白,如果我能早早明白,我就不会早早躲到这儿让露珠打湿双脚,就不会呆呆地盯着那黄马鬃扬起的地方发呆,就不会在那天急急地穿上过年的新衣裳啼听那得得蹄声驰骋而去。

爱情诗范文2

关键词:李商隐;爱情诗;乐观;消极;晦涩

晚唐时期,社会混乱,政局走向逐渐崩溃,因此各派诗歌都致力于艺术形式的精工雕琢,用苦闷象征代替功利目的,集中于感觉和情绪心理的抒发,以哀怨悱恻为美、以悲凉萧瑟为美、以淡泊情思为美、以幽艳细腻为美,追求韵外之致。他的爱情诗深远细致,能把恋爱中的细致复杂的感情精确的表现出来李商隐的爱情诗中有表达炙热爱情的;有表达对爱情的遗憾、情感消极悲观的;有表达晦涩爱情、欲说还休、难以言语的。

一、表达炙热爱情的

我们可以从李商隐的诗《无题》(1)一诗看出这种追求、向上、和充满希望的情感。如:

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

在这首诗里,作者着意写出的,是他那种铭心刻骨的爱情,一切具体的儿女情事都消溶得几乎不留痕迹,所以使人突出地感到多情而不轻薄,艳丽而不肤浅,既有风流华美的一面,又有蕴藉深沉的一面,体现出李商隐无题诗描写爱情的特有风格。

这是一首缠绵悱恻、哀婉动人的爱情诗。这首诗写的很美,很感人。执着之爱,不渝之情,缠绵之思,凄切之苦,永恒之盼,在诗中都表现得极为真切。第二句平常之中见不朽,千古流传;颔联的两句同样是古今传颂的名句;整首诗堪称第一流的杰作。诗中所表现的执着和忠贞已超越了世俗的男女之情的范畴,具有崇高和牺牲的意味。

还如那首脍炙人口的《夜雨寄北》,就是诗人滞留荆巴时写的寄内诗。诗人设想到不久的将来回家时,闲话到此时夜雨情景。这样一来,连天阴霾中就显得有一丝亮色了。写下惆怅而又突破惆怅。这表明诗人的苦苦思念,也表明诗人锲而不舍地争取晤聚的良好祈愿。再有《无题》(2)“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。”这首诗就是作者对爱情的狂热追求。还有不少诗描写青年男女对爱情的大胆追求:“小苑华池烂漫通,后门前槛思无穷”(《蜂》)(3)、“池上与桥边,难忘复可怜”(《秋月》)(4)。

二、表达对爱情的遗憾、情感消极悲观的

诗中的情感由心而发,心中的痛楚忧伤表现在文字上,如:晚唐爱情诗的代表李商隐的《锦瑟》(7)一诗:

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

这首诗是李商隐晚年的作品,这首诗的开头,是以对锦瑟的描写,引出自己哀怨的人生回顾。时人弹奏之瑟,皆二十五弦,而此古瑟为五十弦。弹奏起来,繁音促节,使人绪乱。这是促使诗人情不自禁,回忆起青年时代万千往事的原因。经过这样一个小小的序曲,此诗便展开了它的主题旋律。

《锦瑟》这首诗最突出的特点,就是并没有具体地叙述往事,也没有直接的抒情。而是创造出一系列幽怨凄美的形象,以此直接诉诸读者的心灵。诗人着重提取了回味身世时的种种情绪体验,把它们熔铸于一个个表面不相连属的审美意象之中,其间可能包含有年华消逝的感怆,理想幻灭的悲哀,国运轮替的忧愤,爱情生活的隐痛以及漫长人生道路上的种种遗恨。这一切,一并交织成这样一支和谐而多变的奏鸣曲,拨动着人的心弦。《锦瑟》一诗,确实像一支凄婉悲哀的交响曲。

三、表达晦涩、欲说还休、难以言语的

从李商隐的七律《无题》(11)二首中的“凤尾香罗薄几重”一诗,看出它所表现的内容,也是抒写青年女子爱情失意的幽怨和相思无望的苦闷,同样是一种深藏在心底的爱情:

凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。

扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。

曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。

斑骓只系垂杨岸,何处西南待好风。

这首诗写一位女性在怀思所爱。写深夜难眠还在缝制罗帐,回忆起当时偶遇的情景。及写渴望和惆怅的心情,期待着有机缘能再相遇。也可以从男性的角度作拟女方的解释。

四、李商隐爱情诗的艺术特色

李商隐爱情诗艺术上的特点是即“以假想之事物,表现心灵之锐敏”。以种种美丽而奇特的意象,意义不在叙述或简单地抒情,而是在为自己的心灵世界寻找一种直接的物化形式。李商隐的爱情诗还有另一种情况,即在诗里,不仅没有“事”的叙述,连“情”的痕迹也不甚明显,作者是把自己的全部感情熔铸成一个个美丽的、动人的,有时又是超现实的意象,通过这一个个意象,在读者心中引发丰富的联想,从而构筑起一种奇特的审美境界。这是李商隐无题诗的神奇艺术魅力之所在,也是它产生“朦胧美”的另一个主要原因。朦胧,是中国古代诗歌审美的一种特殊的境界。它所创造的意境是朦胧的,同时又是深邃的、优美的、动人的,就是它具有朦胧美。

爱情诗范文3

纵观对多恩爱情诗的研究,研究者们多集中在对其爱情诗中的意象、主题、现代性等等。本文将从多恩爱情诗的对话性的角度出发,细读多恩的55首爱情诗,通过对其爱情诗中的人称的对话性、主题思想的对话性进行分析讨论,希望能够总结一些关于多恩诗歌创作的特点,期待能够充实学界对多恩的研究。

关键词:多恩;爱情诗;对话性

中图分类号:I561.072 文献标识码:A 文章编号:1006-026X(2013)09-0000-01

引言

巴赫金在他的著作《陀思妥耶夫斯基诗学问题》一书中提到“复调”、“对话性”的概念,而他的理论是基于对陀思妥耶夫斯基的长篇小说的研读得出的。巴赫金的“对话”所强调的主要是不同声音间的分歧、争辩,如他所说:

有着众多的各自独立而不相融合的声音和意识,由具有充分价值的不同声音组成真正的复调――这确实是陀思妥耶夫斯基长篇小说的基本特点。在他的作品中,不是众多性格和命运构成一个统一的客观世界,在作者统一的意识支配下层层展开;这里恰是众多的地位平等的意识连同它们各自的世界,结合在某个统一的事件之中,而互相间不发生融合。①

本文对于“对话性”的界定参考了辛斌,陈腾澜《语篇的对话性分析初探 》②中:“对话性(dialogism)指话语或语篇中存在两个以上相互作用的声音,它们形成同意和反对、肯定和补充、问和答等关系。”的定义。笔者所讨论的对话性不包括作者、读者等文本本身之外的因素,本文讨论的对话性主要是集中在诗歌本身的人称、主题思想的对话性。

一、 人称的对话性

学者杨矗认为:“文学对话性的人本学根基是‘人的对话性’。文学的对话是诸‘主体间’的对话,它关涉到主体的在体性、处身性、场有、显隐、内外等多重互文等问题。”3这一观点所提到的主体的对话问题,即等同于笔者所要提到的人称的对话性。我们可以在多恩的爱情诗中找到很多的例证,正如小标题的题目――人称的对话性一样,多恩爱情诗中的人称不断的变化,体现了极强的对话性。多恩爱情诗中的人称变化包括:不同首诗之间的人称不同变化,同一首诗歌之中人称的变化,同一首诗歌中同一小节中的人称的变化,这些变化无不体现了多恩爱情诗中的对话因素的无处不在。

在《The Canonization》(《封为圣徒》)中,诗歌中人称在“your、me 、my、you、his、she、we”之间不断地变化,穿梭在你、我、我们、你们、他的、她的之间,变化的人称体现了诗人不同想象人物之间的对话,以及不同人物的不同的立场,对于爱情,不同人物在自己的独特的立场上所发出的不同的声音。这首诗的人称变化,在不同的小节之间有变化,在同一个小节的不同句子之间同样也有变化,正是这样的变化,使得多恩的诗歌充满了多声部的变奏,使得他的诗歌饱满而深刻。从而使通篇诗歌表达了诗人渴望与倾诉的对象在一起的强烈的心意。

在《The Flea》(《跳蚤》)中,“me、we、you、thyself、thou ”人称的不断变化,诗人用巧喻表现了诗人期望与爱人合二为一的愿望,同时也表达了诗人劝说爱人及时行乐的意愿。诗人在自己与爱人之间不断地跳跃回环,又以第三人称的角度观察跳蚤,从而巧妙地表达了诗人的思想。

在《A Fever》(《发烧》),《The Indifferent》(《不必当真》),《A Jet Ring Sent 》,(《一枚受赠墨玉戒》),等作品中,也有鲜明的对话性的体现。总之,在多恩的爱情诗歌中,往往是同一首诗中就出现很多不同的人称,诗人不断地变化角色,幻化人物,从不同的角度,有时候甚至是对立的角度,分析问题,表达对爱情、对爱人、对自己的种种看法,这些独立的不同的看法相互碰撞,形成了鲜明的对话性的特征。

二、 主题思想的对话性

在学者们的众多研究论文中,很多研究者都关注多恩爱情诗中的矛盾心态,他一方面相信爱情是忠贞的,女子是忠贞的,一方面,他又怀疑女子的忠贞,有时也怀疑自己的忠贞。有的时候在同一首诗歌中他是坚持着或坚信或怀疑的态度,有的时候他在一首诗歌里同时就充满着矛盾的思想,这种矛盾贯穿在他的整个爱情诗歌的创作之中。

例如《The Anniversary》(《周年纪念日》)中,诗人从“All other things,to their destruction draw\\Only our love hath no decay”(其他的一切都是走向空虚\\唯有我们的爱情不变)到“Who is so safe as we?Where oone can do\\Treason to us,except one of us two.”(谁能如此安全?没人背叛我们\\除非是我们中的另外一个人)的变化,表现了诗人的矛盾的思想,他一方面坚信自己的爱情不变永恒,但是又怀疑爱人会背叛自己而非常不安。

《Break of Day 》(《破晓》)中,诗人说“Did we lie down,because’twas night?”(我们躺下,只因为夜幕降临?),诗人明显就怀疑自己的爱人,怀疑自己的爱人不是真正地爱他,最后诗人发出了慨叹:“He which hath business,and makes love doth do \\Such wrong,as when a married man doth woo.”(生意之人追求爱真是浑\\就如已婚男人又求婚)。诗人到最后还是不相信爱情,无法单纯地享受爱情,最后只能是放弃对爱的追求,放弃爱情。

在《The Bait》(《诱饵》),《The Canonization》(《封为圣徒》),《The Curse》(《诅咒》)中,也有鲜明的思想的对话性的存在。总之,多恩爱情诗中的主题思想是多样性的,从对爱情的甜蜜的书写、对爱情的融合的期望,到对爱情的怀疑、矛盾甚至是诅咒,充分体现了其诗歌中的对话性的特征,多种思想之间独立又相互对话,有时是在同一首诗歌里就充满了几种思想,有时是几首不同诗歌之间形成对照呼应。这些无不体现其诗歌主题思想的对话性。

结语

本文通过对多恩爱情诗歌中的对话性的研究,从人称的对话性、主题思想的对话性两个方面论述了笔者的观点。本文希望通过笔者文本细读之后发现的多恩爱情诗中的对话性的分析,能够为诗歌方面的对话性的分析添砖添瓦。众所周知,关于对话性,大多数的分析都是针对小说而言的,对于诗歌的对话性的分析,是非常少的,笔者试图实践这一设想,当然,论文中存在的缺点还是很多的,需要不断地完善和进步。

参考文献:

[1] 《多恩爱情诗研究》,陆钰明著,学林出版社,2010年6月第1版。

[2] 《对话诗学》,杨矗著,人民出版社,2009年7月第1版。

[3] 巴赫金:《陀思妥耶夫斯基诗学问题》,白春仁、顾亚铃译,生活・读书・新知三联书店,1988年版。

[4] 史忠义:《泛对话原则与诗歌中的对话现象》,《外国文学研究》2003年第3期。

[5] 晏奎:《互动:多恩的艺术魅力》,《北京大学学报》2001年第1期。

注解:

① 巴赫金:《陀思妥耶夫斯基诗学问题》,白春仁、顾亚铃译,生活・读书・新知三联书店,1988年版,第29页。

爱情诗范文4

【关键词】徐志摩;爱情诗歌;魅力

徐志摩,中国现代文学史上一代才子,被茅盾称作“是中国布尔乔亚‘开山’的同时又是‘末代’的诗人”,年仅三十五岁就遭遇空难去世。其创作生涯虽然只有短暂的十年(1922―1931),却一直是现代文坛一个众说纷纭的热点,作为其代表作的爱情诗也备受争议,褒贬不一。徐志摩的爱情诗在中国诗歌发展史上有极其重要的地位,无论从思想内涵上还是艺术形式上来说都有独特的魅力。

徐志摩虽然生命短暂,他的一生却执拗痴迷地追求“爱、自由、美”――现实中的和梦幻里的。徐志摩出身于一个封建、买办的富裕商人家庭,但受西方资产阶级自由民主思想的影响和“五四”精神的濡染,使他成为一名反封建的资产阶级知识分子,追求一种“爱、自由、美”的理想。

谈到徐志摩,不得不谈他的爱情诗。有人说他的爱情诗正是他的诗歌里最有特色的部分;事实上,徐志摩的爱情诗也正是其爱情生活的真实体现,是人之天性自然真率的流露。

(一)

1915年,由政界风云人物张君励为自己的妹妹张幼仪提亲,徐志摩把从未谋面的新娘娶进了门。张幼仪出身显赫富贵却不娇纵,相夫教子,恪尽妇道。而徐志摩对这桩“无爱的婚姻”始终心存疑虑,在英国念书时结识林徽因更促使他决心离婚。1922年3月两人在柏林离婚,11月还在国内发表了离婚通告,成为当时的头号新闻。

和张幼仪的爱情终结,对于徐志摩而言“共解烦恼结”,督促张幼仪“快努力”,解散后“容颜喜小,握手相劳”“一片声欢”,由此可见封建包办婚姻给诗人带来的痛苦,以至于诗人冒天下之大不韪也要解除婚约。徐志摩借此诗痛斥封建礼教后说:“此去清风白日,自由道风景好”。

(二)

1920年3月,徐志摩与林徽因在英国相识相恋。林徽因秀外慧中,是有名的才女,其父林长民也是社会名流。她与徐志摩相识时只有17岁,诗人第一次感受到了爱情的力量。

诗人说“夜莺,从低音唱到高音,从黄昏唱到黑夜。它一声连一声地呼唤着爱情”。诗人对爱情充满了期待。这一时期的徐志摩爱情诗歌主要是描写爱情的美好,诗人对爱情的热烈追求可见一斑。比如诗人该时期的作品《情死》:

玫瑰,压倒群芳的红玫瑰,昨夜的雷雨,原来是你发出的信号――真娇贵的丽质!

你的颜色,是我视觉的纯醪;我想走近你,但我又不敢。

青年,几滴白露在你额上,在晨光中吐艳。

你颊上的笑容,定是天上带来的;可惜世界太庸俗,不能供给他们常住的机会。

你的美是你的命运!

我走进来了;你迷醉的色香又征服了一个灵魂――我是你的俘虏!

你在那里微笑!我在这里发抖,

你已经登上了生命的峰极。你向你足下望――一个无底的深潭!

你站在潭边,我站在你的背后,――我,你的俘虏。

我在这里微笑!你在那里发抖。

丽质是命运的命运。

我已经将你擒捉在手内!我爱你,玫瑰!

色,香,肉体灵魂,美,迷力――尽在我掌握之中。

我在这里发抖,你――笑。

玫瑰!我顾不得你玉碎香销,我爱你!

花瓣,花萼,花蕊,花刺你,我――多么痛快啊!――

尽胶结在一起,一片狼藉的猩红,两手模糊的鲜血。

玫瑰,我爱你!

此诗作于1922年,时诗人年二十五六。1922年6月在英时作《情死》,是年8月离英回国。据邵华强徐氏年谱:“(1922)三月,在柏林提出与张幼仪离婚,遭家人和老师梁启超的反对。”因此,《情死》与《再别康桥》,决不是凌虚之笔,都是寄爱之诗。诗人年少血气方刚,对爱的遐想和热烈追求是在情理之中的。

然而尽管徐林二人相知很深,林徽因还是嫁给了梁启超之子、后来的著名建筑学家梁思成,他们的姻缘也是一段佳话。从此林徽因成为徐志摩梦中可望而不可及的一个完美身影,从徐志摩写给林徽因的那首有名的《偶然》诗中我们可以看到。

诗中“云”是林徽因,“水”是徐志摩。云自在轻盈在空际上随风飘移,偶尔与地面上的一流涧水相遇,于是便产生了投影关系。这是徐志摩对林徽因感情的最好自白,一见倾心而又理智地各走各的方向,这就是世俗所难理解的一种纯情。

轻轻的我走了,

正如我轻轻的来

我轻轻的招手,

作别西天的云彩。

那河畔的金柳,

是夕阳中的新娘

波光里的艳影,

在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,

油油的在水底招摇

在康河的柔波里,

我甘心做一条水草!

那榆阴下的一潭,

不是清泉,是天上虹

揉碎在浮藻间,

沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?撑一支长篙,

向青草更青处漫溯

满载一船星辉,

在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,

悄悄是别离的笙箫

夏虫也为我沉默,

沉默是今晚的康桥!

悄悄的我走了,

正如我悄悄的来

我挥一挥衣袖,

爱情诗范文5

关键词: 超验主义 爱米莉・迪金森 爱情诗 清教徒主义

超验主义自19世纪风行美国之后,对美国文化界产生了巨大的影响。它一反欧洲的古典主义和美国的清教徒主义,将美国文学推到一个新的高峰。这一时期,出现了很多诗人,爱米莉・迪金森是其中的代表。迪金森作为与世隔绝十几年的女诗人,其取材都是周围的小事情,诗作小巧精致,使用非传统的韵脚,破折号,以及随意的大写。迪金森在诗里创造性地使用大量的暗喻,非常具有创新意义。

迪金森是一个非常敏感的女人,她的世界很小,所以她的诗取材比较窄小。终生未嫁、与世隔绝的她,并没有太多的伤感,而更多的是对自然的热爱和对心目中情人的坚定不移的爱,这是非常罕见的。她的诗朴实无华,大部分没有题目,数目多,篇幅短,有时候凝思,有时活跃,总是那么单纯,从而受到人们的喜爱。迪金森的诗中很多诗句不合语法,还有很多独到的比喻,所以比较难懂。但是我们从能读懂的诗里,知道诗人是在讲些什么,只不过她讲的方式我们还不了解。除了她的诗以外,对于她的个人,也有很多我们不甚了解,比如她为什么要离群索居,她为什么终生未嫁,她爱的人究竟是谁?甚至她的性别取向。但是,人们一致同意,这个安姆斯特的小女人,是世界上最伟大的诗人之一。

迪金森生在安姆斯特的一个律师家庭,父母重视教育,因此,迪金森从小就开始阅读文学名著。

迪金森受过大学教育。她是一名聪明出众的学生,但是后来由于不明原因中断了学业。迪金森没有离家出过远门,只是在退学以后到过华盛顿、费城和宾夕法尼亚等地方。迪金森读过很多书,而且经常写诗。她哥哥家里经常有文学名人露面,所以迪金森也得到一些文学的熏陶。在哥哥家的客人里,有一位名叫塞缪尔・博沃思的,是《斯普林菲尔德共和报》的编辑,曾发表一些迪金森的诗,跟她有一些来往,对迪金森有过一些辅导,曾对她的诗提过一些建议。有人怀疑他是迪金森浪漫情怀的对象,当然他们最终没有发展成情侣,他对迪金森的诗作提的建议,迪金森也没有接受。

1874年起,迪金森不再到公共场合露面,但是依然与一些好朋友书信来往。迪金森死于1886年5月15日,享年56岁。

迪金森的诗大致可以分为五类:生命,自然,爱情,时间与永恒,孤独的猎狗。迪金森的爱情诗题材多样,有一些充满火一般的热情,有一些诗则柔情似水,还有一些是专门写给她心目中的情人的。虽然迪金森终生未嫁,但是她的诗却如阳春白雪,描写了她的丰富多彩的内心世界。

“怀疑我,我黑黑的伙伴, 上帝也会满足于我给你的爱的一丁点/我的全部, 永远/一个女人还能做什么/快点告诉我/这样我可以送给你/以我最后的快乐/那不能是我的灵魂/因为它早已属于你了/我放弃了所有的尘埃/我还有什么东西/我,一个平凡的女人/我最大的能力是/在遥远的天空下/跟你小心地住在一起!”这首诗描写的是诗人对爱情的忠贞不二,她把一切都献给了自己的情人,包括自己的灵魂,就连上帝,只要得到她的一丁点也会满足。诗人还问,“我还能给你什么?”这首诗首先反映的是作者毫无保留的爱,另外,在上帝和爱人的关系上,作者选择爱人而舍弃上帝,这反映了诗人的超验主义情结,即对上帝的膜拜方式取决于个人的意愿。迪金森用上帝做比喻,这在清教徒的眼里,是一种叛逆。付出这一切之后,她只想在遥远的地方与情人小心翼翼地住在一起。正可谓爱得勇敢。

“天堂就在隔壁……”这首诗是描写诗人在房间里孤独地等待,设想到“咚咚”的脚步声,然后,门开了……这让人激动的一切,得有什么样的毅力才能承受!

迪金森独居十几年,虽然她意志很坚强,但是孤独是不可避免的,当别人都已入睡了,她还在冥思苦想。这时候,显现出朋友对迪金森的重要。她对某位朋友的思念是毫无条件的,不管是幸运还是厄运,只要有一个朋友,生活就是乐园。作者心悬起来,只为她所熟悉的脚步声。从这里看,迪金森并不是非得要独居,事实上实在是没有找到相配的,以她的文学修养,她的敏感,她所崇拜的男性们,可能使得她要求甚高。

“改变,如果山改变了/退缩,如果太阳怀疑它的光辉是完美的……”在迪金森的诗中,有很多热烈的情诗,显示了作者勇敢不屈的性格特征,她要追求自己的爱情,即便是违背上帝的旨意,即便是海枯石烂。

无独有偶,汉语里“上耶,吾欲与君同……”与此有异曲同工之妙。不同的民族,对于爱情的态度是如此的相似。这首诗的内容是关于诗人爱情的坚定,如果让她改变,得等到山都改变了,如果让她退缩,得等到太阳不再发出光辉,水仙花是自爱的美少年死后所变,得等到他厌倦了露珠,甚至厌倦了自己,作者才能改变自己的爱情。这一系列不可能的事情,衬托出作者对爱情的忠贞不二。

下面一首诗是描写诗人炽烈的爱情。主要是讲如果诗人同爱人一起,即使是狂风大作的夜晚,也会像是伊甸园一样。

“狂野的夜,狂野的夜/如果我跟你在一起/狂野的夜就是/我们的享受……”诗人在这首诗里描写了一个狂风暴雨的夜晚,是人们畏惧的时候,但是只要跟情人在一起,一切都成为一种享受。对一颗已经有归属的心,狂风暴雨是毫无作用的,诗人抛弃了罗盘,抛弃了海图,因为诗人找到了自己的港口,而不再远航了。在爱情的作用下,在狂风巨浪的大海里像在伊甸园里划船。

“我把我自己藏在一朵花里/佩戴在你胸前……”这首诗描写的是诗人对情人的爱以至于愿意在一个无人注意到的地方,跟情人在一起。虽然自己非常想这样做,但是,因为情人的无知而又有一丝遗憾。

这首诗里,有一个他,令诗人非常喜欢,深深爱着,以至想在一束花里戴在情人的身上, 与情人在一起。就像是别的诗里一样,迪金森对上帝和神的态度不是绝对的顶礼膜拜。与清教徒主义不同的是,埃米莉诗中的上帝和神都有着温暖慈祥的一面,这是跟超验主义相同的地方,超验主义认为在世界上有一个“道”,上帝不具有最高的权力,他和人们一样,都是“道”的一部分,而且,上帝更像人一些,他像是人们的朋友,可以被迪金森随便拿来作比喻,只不过更强更大一些而已。

总而言之,迪金森的诗是作者把自己渺小的世界比喻外面的大世界。她的爱情诗,有的似潺潺的溪流,有的像暴怒的大海,有的反映自己内心的柔情,有的则把自己比作蝴蝶或蜜蜂等小动物。另外,迪金森的诗虽然在她生前发表过一些,但是大部分诗不是为发表而写的,这使得她的诗非常自然,像是诗人坐在对面,向读者朗诵她的诗作。同时使得她平时无法说出口的对爱情的追求与对上帝的摘引和评论,出现在她的诗里,同时也正是这些诗,反映了作者的超验主义思想。

参考文献:

爱情诗范文6

怎么样能够

把全世界的女人都变成你

那么真好

那么真糟

如果说如果 这个世界上根本没有你

那么

把你的影子缩小成零点零一厘米

移植在我的心底

那么

我一声迟到了三千六百五十天的叹息

忽然幻化成清越神妙的风笛

偷偷地告诉我

应该找另外一个字代替

六月的雪……

现在才刚到六月,

天上就开始下雪。

一片一片舞的那样轻盈,

一丝一丝坠得那样妩媚。

都说六月的新娘是最幸福的,

那么六月的雪是否也是最美的呢?

我想是罢。

白白的雪,宛如天上的月,

照亮我的世界。

让所有心碎都随风逝去,就想游泳,

留下的,只有你的长发和单薄的身影……

我在如雨的雪中叹息,

我多想陪着你,让你不再痛苦,不再孤寂,

我多想抱着你,让你不再颤抖,不再哭泣,

我多想爱着你,让你永远不会再失去。

不知我的怀够不够温暖?

能不能融化你心中如冰封的过去?

我为何还要旧事重提?

让你的泪如雪般在我面前甜甜的坠地……

我等候你

我等候你。

我望着户外的昏黄

如同望着将来,

我的心震盲了我的听。

你怎还不来? 希望

在每一秒钟上允许开花。

我守候着你的步履,

你的笑语,你的脸,

你的柔软的发丝,

守候着你的一切;

希望在每一秒钟上

枯死──你在哪里?

我要你,要得我心里生痛,

我要你火焰似的笑,

要你灵活的腰身,

你的发上眼角的飞星;

我陷落在迷醉的氛围中,

像一座岛,

在蟒绿的海涛间,不自主的在浮沉……

喔,我迫切的想望

你的来临,想望

那一朵神奇的优昙

开上时间的顶尖!

你为什么不来,忍心的!

你明知道,我知道你知道,

你这不来于我是致命的一击,

打死我生命中乍放的阳春,

教坚实如矿里的铁的黑暗,

压迫我的思想与呼吸;

打死可怜的希冀的嫩芽,

把我,囚犯似的,交付给

妒与愁苦,生的羞惭

与绝望的惨酷。

这也许是痴。竟许是痴。

我信我确然是痴;

但我不能转拨一支已然定向的舵,

万方的风息都不容许我犹豫──

我不能回头,运命驱策着我!

我也知道这多半是走向

毁灭的路,但

为了你,为了你,

我什么都甘愿;

这不仅我的热情,

我的仅有理性亦如此说。

痴!想磔碎一个生命的纤维

为要感动一个女人的心!

想博得的,能博得的,至多是

她的一滴泪,

她的一声漠然的冷笑;

但我也甘愿,即使

我粉身的消息传给

一块顽石,她把我看作

一只地穴里的鼠,一条虫,

我还是甘愿!

痴到了真,是无条件的,

上帝也无法调回一个

痴定了的心如同一个将军

有时调回已上死线的士兵。

枉然,一切都是枉然,

你的不来是不容否认的实在,

虽则我心里烧着泼旺的火,

饥渴着你的一切,

你的发,你的笑,你的手脚;

任何的痴想与祈祷

不能缩短一小寸

你我间的距离!

户外的昏黄已然

凝聚成夜的乌黑,

树枝上挂着冰雪,

鸟雀们典去了它们的啁啾,

沉默是这一致穿孝的宇宙。

钟上的针不断的比着

玄妙的手势,像是指点,

像是同情,像的嘲讽,

每一次到点的打动,我听来是

我自己的心的

活埋的丧钟。

雪花的快乐

假如我是一朵雪花,

翩翩的在半空里潇洒

我一定认清我的方向——

飞?,飞?,飞?,——

这地面上有我的方向

不去那冷寞的幽谷,

不去那凄清的山麓,

也不上荒街去惆怅——

飞?,飞?,飞?,——

你看,我有我的方向。

在半空里娟娟的飞舞,

认明了那清幽的住处,

等着她来花园里探望——

飞?,飞?,飞?,——

啊,她身上有朱砂梅的清香!

那时我凭籍我的身轻,

盈盈的,沾住了她的衣襟

贴近她柔波似的心胸——

消溶,消溶,消溶——

溶入了她柔波似的心胸!

偶然

我是天空里的一片云,

偶尔投影在你的波心──

你不必讶异,

更无须欢喜──

在转瞬间消灭了踪影。

你我相逢在黑夜的海上,

你有你的,我有我的,方向;

你记得也好,

最好你忘掉

在这交会时互放的光亮!

沙扬娜拉

最是那一低头的温柔,

恰似水莲花不胜凉风的娇羞,

道一声珍重,道一声珍重,

那一声珍重里有蜜甜的忧愁──

沙扬娜拉!

再别康桥

轻轻的我走了,

正如我轻轻的来;

我轻轻的招手,

作别西天的云彩。

那河畔的金柳,

是夕阳中的新娘;

波光里的艳影,

在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,

油油的在水底招摇;

在康河的柔波里,

我甘心做一条水草!

那榆荫下的一潭,

不是清泉,

是天上虹揉碎在浮藻间,

沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?撑一支长篙,

向青草更青处漫溯,

满载一船星辉,

在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,

悄悄是别离的笙箫;

夏虫也为我沉默,

沉默是今晚的康桥。

悄悄的我走了,

正如我悄悄的来;

我挥一挥衣袖,

不带走一片云彩。

泸杭车中

匆匆匆!催催催!

一卷烟,一片山,几点云影,

一道水,一条桥,一支橹声,

一林松,一丛竹,红叶纷纷:

艳色的田野,艳色的秋景,

梦境似的分明,模糊,消隐,——

催催催!是车轮还是光阴?

催老了秋容,催老了人生!

我有一个恋爱

我有一个恋爱──

我爱天上的明星;

我爱它们的晶莹:

人间没有这异样的神明。

在冷峭的暮冬的黄昏,

在寂寞的灰色的清晨,

在海上,在风雨后的山顶──

永远有一颗,万颗的明星!

山涧边小草花的知心,

高楼上小孩童的欢欣,

旅行人的灯亮与南针──

万万里外闪烁的精灵!

我有一个破碎的魂灵,

像一堆破碎的水晶,

散布在荒野的枯草里──

饱啜你一瞬瞬的殷勤。

人生的冰激与柔情,

我也曾尝味,我也曾容忍;

有时阶砌下蟋蟀的秋吟,

引起我心伤,逼迫我泪零。

我袒露我的坦白的胸襟,

献爱与一天的明星:

任凭人生是幻是真,

地球存在或是消泯──

太空中永远有不昧的明星!

天神似的英雄

这石是一堆粗丑的顽石,

这百合是一从明媚的秀色,

但当月光将花影描上石隙,

这粗丑的顽石也化生了媚迹。

我是一团臃肿的凡庸,

她的是人间无比的仙容;

但当恋爱将她偎入我的怀中,

就我也变成了天神似的英雄!

这是一个懦怯的世界

这是一个懦怯的世界,

容不得恋爱,容不得恋爱!

披散你的满头发,

赤露你的一双脚;

跟着我来,我的恋爱!

抛弃这个世界

殉我们的恋爱!

我拉着你的手,

爱,你跟着我走;

听凭荆棘把我们的脚心剌透,

听凭冰雹劈破我们的头,

你跟着我走,

我拉着你的手,

逃出了牢笼,恢复我们的自由!

跟着我来,

我的恋爱!

人间已经掉落在我们的后背,——

看呀,这不是白茫茫的大海?

白茫茫的大海,

白茫茫的大海,

无边的自由,我与你与恋爱!

顺着我的指头看,

那天边一小星的蓝——

那是一座岛,岛上有青草,

鲜花,美丽的走兽与飞鸟;

快上这轻快的天庭——

恋爱,欢欣,自由——辞别了人间,永远!

我不知道风是在哪一个方向吹

我不知道风

是在哪一个方向吹——

我是在梦中,

在梦的轻波里依洄。

我不知道风

是在哪一个方向吹——

我是在梦中,

她的温存,我的迷醉。

我不知道风

是在哪一个方向吹——

我是在梦中,

甜美是梦里的光辉。

我不知道风

是在哪一个方向吹——

我是在梦中,

她的负心,我的伤悲。

我不知道风

是在哪一个方向吹——

我是在梦中,

在梦的悲哀里心碎!

我不知道风

是在哪一个方向吹——

我是在梦中,

黯淡是梦里的光辉。

枉然

你枉然用手锁着我的手,

女人,用口擒住我的口,

枉然用鲜血注入我的心,

火烫的泪珠见证你的真,

迟了!你再不能叫死的复活,

从灰士里唤起原来的神奇,

纵然上帝怜念你的过错,

他也不能拿爱再交给你:

我为爱

我为爱而忘情

我为爱受折磨

不论忘情还是折磨

我全都勇敢地接过

欢乐的爱

那样欢乐

哪怕往往少了点思索

痛苦的爱

尽管痛苦

却常常多了些收获

也许

也许,永远没有那一天

前程如朝霞般绚烂

也许,永远没有那一天

成功如灯火般辉煌

也许,只能是这样

攀援却达不到峰顶

也许,只能是这样

奔流却掀不起波浪

也许,我所能给予你的

只有一颗

饱经沧桑的心

和满脸风霜

你可知道

我不想用那迷雾

把我的心灵遮住

让你凝望了半天

感觉仍是一片模糊

我不想用一道藩篱

把我的思想束缚

笑就灿烂地笑

哭就晶莹地哭

你可知道你可知道

倘若我不能真实地

袒露自己

我是多么痛苦

思念

我叮咛你的

你说不会遗忘

你告诉我的一我也全部珍藏

对于我们来说

记忆是飘不落的日子

永远不会发黄

相聚时候总是很短

期待的时间总是很长

岁月的溪水边

拣拾起多少闪亮的诗行

如果你要想念我

就望一望天上那

闪烁的繁星

有我寻觅你的

目----光

怀想

我不知道

是否还在爱你

如果爱着

为什么会有那样一次分离

我不知道

是否早已不再爱你

如果不爱

为什么记忆没有随着时光流去

回想你的笑靥

我的心起伏难平

可恨一切

都已成为过去

只有婆娑的夜晚

一如从前那样美丽

默默的情怀

总有些这样的时候

正是为了爱

才悄悄躲开

躲开的是身影

射不开的却是那份

默默的情怀

月光下踯躅

睡梦里徘徊

感情上的事情

常常说不明白

不是不想爱

不是不去爱

怕只怕

爱也是一种伤害

如果

如果你一定要走

我又怎能把你挽留

即使把你留住

你的心也在远方浮游

如果你注定一去不回头

我为什么还要独自烦忧

即便终日以泪洗面

也洗不尽心头的清愁

要走你就潇洒地走

人生本来有春也有秋

不回头你也无需再反顾

失去了你我也并非一无所有

白鸟之死

你若是那含泪的射手

我就是那一只

决心不再躲闪的白鸟

只等那羽箭破空而来

射入我早已碎裂的胸怀

你若是这世间唯一

唯一能伤我的射手

我就是你所有的青春岁月

所有不能忘的欢乐和悲愁

就好像是最后的一朵云彩

隐没在那无限澄蓝的天空

那么让我死在你的手下

就好像是终于能

死在你的怀中

伴侣

你是那疾驰的箭

我就是你翎旁的风声

你是那负伤的鹰

我就是抚慰你的月光

你是那昂然的松

我就是缠绵的藤萝

愿天长地久

你永是我的伴侣

我是你生生世世

温柔的妻

诀别

不愿成为一种阻挡

不愿让泪水

沾濡上最亲爱的那张脸庞

于是在这黑暗的时刻

我悄然隐退

请原谅我不说一声再会

而在最深最深的角落里

试着将你藏起

藏到任何人任何岁月

也无法触及的距离

美丽的时刻

当夜如黑色锦缎般

铺展开来而

轻柔的话语从耳旁

甜蜜地缠绕过来

在白昼时

曾那样冷酷的心

竟也慢慢地温暖起来

就是在这样一个

美丽的时刻里

渴望你能拥我入怀

我的信仰

我相信 爱的本质一如

生命的单纯与温柔

我相信所有的

光与影的反射和相投

我相信满树的花朵

只源于冰雪中的一粒种子

我相信三百篇诗

反复述说着的也就只是

年少时没能说出的

那一个字

我相信上苍一切的安排

我也相信如果你愿与我

一起去追溯

在那遥远而谦卑的源头之上

我们终于会互相明白

隐痛

我不是只有 只有

对你的记忆

你要知道

还有好多好多的线索

在我心底

可是 有些我不能碰

一碰就是一次

锥心的疼痛

于是

月亮出来的时候

只好揣想你

微笑的模样

却绝不敢 绝不敢

揣想 它 如何照我

塞外家乡

心情

我不是不想给你写信

只是总写不清自己的心情

浪漫的话语多么好听

一句“和你一起慢慢变老”

足能把一世的悲哀说清

可那是别人的歌谣 别人的心

我很懂得自己的痴情

思念的日子怎么会好过

涉水跋山中

我还是先整理自己的心情

心愿

既然——

不能化作清风

轻拂你受伤的心灵

那就 挥洒成雨

冲刷掉你心中的阴影

想你的时候

那一线温柔

缠绵成迤逦的小路

延伸莫名的心事

苦苦地踯躅

不知诗意的花瓣雨

缘何幻化成与你同行的意象

惬意的灵感

似有若无

想你的时候总怕自己迷途

起造一座墙

你我千万不可亵渎那一个字,

别忘了在上帝跟前起的誓。

我不仅要你最柔软的柔情,

蕉衣似的永远裹着我的心;

我要你的爱有纯钢似的强,

这这流动的生里起造一座墙;

任凭秋风吹尽满园的黄叶,

任凭白蚁蛀烂千年的画壁;

就使有一天霹雳翻了宇宙,——

也震不翻你我“爱墙”内的自由!

也许我该

给你寄一片枫叶,

但那一掌耀眼的鲜红,

只衬出秋的贫血。

也许我该

给你寄一朵鲜花,

但那娇艳留不住残香,

到你手里已憔悴。

也许我该

给你寄一颗红豆,

但因为古诗人的推销,

它已经绝了种!

终于我决定

给你寄一扇梧桐的落叶,