俊波范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了俊波范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

俊波范文1

俊波范文2

关键词:交际翻译;孙子兵法;军事文化

作者简介:吴海燕(1986-),女,江苏南京人,理工大学外训系,助教。(江苏 南京 210042)

中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1007-0079(2013)16-0231-02

军事著作作为宣扬一国军事理论,展现一国军事文化的重要组成部分,如今已被广大学者所学习。以《孙子兵法》为代表的一大批军事著作,更是老一辈祖先留给我们的宝贵军事文化遗产。作为中华民族的优秀文化遗产,《孙子兵法》在国内外享有盛誉,被世界各国公认为是最富哲理性和具有深远影响的兵法。然而,如何通过翻译工作传播这些宝贵的军事思想和文化?运用何种翻译策略能最大程度保留原著作的思想精髓,不仅保留源文特色又使目标语读者感受中国的特色军事文化?这些都是翻译工作者亟待研究和挖掘的问题。

一、《孙子兵法》翻译现状

《孙子兵法》是中国古典军事文化遗产中的璀璨瑰宝,是中国优秀文化传统的重要组成部分。自20世纪80年代以来,国内外掀起了“孙子热”,也出现了众多的《孙子兵法》英译本,国内外学者对《孙子兵法》的英译研究也呈现出了百花齐放的景象。现今已被翻译成几十种文字,在世界上广为流传,其中英译本就有至少十余种。

“它不仅内容博大精深,说理透辟,而且在语言的运用上也十分讲究,行文简洁明快,读起来琅琅上口,铿锵有力。”[1]著名翻译家袁士槟也曾表示:“《孙子兵法》在世界军事史上久负盛名,被西方推崇为‘兵学圣典’”。然而要将一部在理论上和文字上都很有特色的军事著作译成外文,让外国人读起来也有中国读者同样的感受,是一件很不容易办到的事情。

翻译不仅仅是两种语言之间的转化,从深层次上更意味着两种文化之间的交流和变通。通过翻译中语言转换的过程,让不同语言文化的人们在知识、思想、情感上得以交流。奈达表示“对翻译而言,掌握两种文化甚至比掌握两种语言重要”;[2]“翻译意味着交际,而这过程中则依赖于人们如何通过听和看到的翻译”。[3]《孙子兵法》是孙吴对自己军事生涯以及前人军事思想经验的总结,蕴含了大量的军事战略精华,体现了他的军事战略思想和中国传统军事文化。因此,在著作翻译中如何保留源文中的文化含义,传播源文化是翻译时所要重点把握的地方。

在诸多英译本中,本文选取目前使用较多的袁士槟[6](以下简称“袁译”)和林戊荪[7](以下简称“林译”)《孙子兵法》英译本作为对象,基于交际翻译视角,节选部分具有代表性的强调孙子军事思想和辩证哲学思想的语句进行比较,探索更适合目标语读者思维的译本,从而达到传播军事文化思想的目的。

二、交际翻译与语义翻译理论

交际翻译是纽马克提出的两个翻译模式之一。纽马克(Peter Newmark)在1981年出版的《翻译方法》一书中首次提出了语义翻译与交际翻译两个概念。“语义翻译与交际翻译是一般性翻译理论的主要观点。”[4]语义翻译以源文本为基础,尽量保持源语言特点和源语言文本的表达方式,然后组织形成目标文本,与源文本非常接近,从而重现作者的语义意义。这样可以让读者更加了解源文本。[4]交际翻译则是以目标语读者作为中心,其目的是“努力使译文对目标语读者所产生的效果与原文对源语读者所产生的效果相同”。[5]这种翻译模式忠于读者,便于读者接受。它主张根据不同的文本使用不同的翻译方法。

交际翻译的关键是传递信息,让读者去思考、去感受、去行动,为目标语读者“量体裁衣”,发挥了语言传达信息以及产生效果的功能。在进行交际翻译前,深入分析了解源文的特征是帮助译者采取翻译策略从而达到效果对等,实现跨文化交际的目的。《孙子兵法》是中国现存最早的最有价值的军事典籍,该书总结了春秋时代的战争经验,强调“慎战”、“知己知彼,百战百胜”等军事思想,解释出战争的本质和一些重要规律,对后世的政治、军事、哲学思想产生了广泛而深刻的巨大影响。因此,军事思想文化的解读和传播是该典籍的精髓,在翻译时需最大程度上展现。《孙子兵法》的军事文化特性可大致归纳为军事思想和辩证哲学思想的传播。

三、交际翻译在《孙子兵法》中的运用

1.重战、慎战、备战的军事思想

例1:“兵者,国之大事,生死之地,存亡之道,不可不察也。”——《计篇》

孙子说:战争是国家的大事,是军队生死的所在,国家存亡的途径,不能不认真考察。

袁译:War is a matter of vital importance to the state; a matter of life or death,the road either to survival or to ruin. Hence,it is imperative that it be studied thoroughly.——《Estimates》

林译:War is a matter of vital importance to the state,a matter of life and death,the road to survival or ruin. Hence,it is a subject which calls for careful study. ——《Making Assessments》

“不可不察也”这一双重否定的表达表示充分肯定,袁译使用“imperative”一词表示势在必行、必要的,语气与源文相符;而林译则使用“call for”,表示要求、需要,语气稍弱。此外,《计篇》的翻译袁译直译为“Estimate”,表示预测、谋算的含义;而林译则使用“Making assessment”这一动宾词组来表示,更具有动作性。

例2:“亡国不可以复存,死者不可以复生,故明君慎之,良将警之。”

孙子说:国家亡了就不能赋存,人死了就不能再生。所以,明智的国君要慎重,贤良的将帅要警惕。

袁译:A state that has perished cannot be restored,nor can the dead be brought back to life. Therefore,the enlightened ruler is prudent and the good general is warned against rash action.——《Attack by Fire》

林译:A state which has perished cannot be restored,nor can the dead be brought back to life. Therefore,the enlightened sovereign approaches the question of war with utmost caution and the good commander warns himself against rash action.——《Attacking by Fire》

“明君”、“良将”的翻译袁译使用“enlightened ruler”及“good general”是对源文国君、将领的直译;而林译则使用“enlightened sovereign”及“good commander”这两个照顾西方读者思维的交际翻译的方法,向读者传达本句的内涵。

例3:备战:“用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待也;无恃其不攻,恃吾有所不可攻也。”——《九变》

孙子说:用兵的法则,不要寄望于敌人不来,而要依靠自己做好充分的准备;不要寄望于敌人不进攻,而要依靠自己拥有力量使敌人无法进攻。

袁译:It is a doctrine of war not to assume the enemy will not come but rather to rely on one’s readiness to meet him,and not to presume that he will not attack but rather to make oneself invincible. ——《The Nine Variables》

林译:It is a rule in war that you must not count on the enemy not coming,but always be ready for him; that you must not count on the enemy not attacking,but make yourself so strong that you are invincible.——《Varying he Tactics(jiu bian)》

袁译对法则的翻译使用了“doctrine”一词,而林译则使用了大众常用的“rule”一词,考虑了目标语读者的理解能力。此外,两译者对《九变》的翻译大有不同,袁译直接通过直译的方式将其译为”The Nine Variables“,这样模糊的翻译显然没有将源文含义表达出来,读者会感到陌生;而林译则是在深入理解语义后利用交际翻译方法将其译为“Varying he Tactics”,并结合拼音的方式向读者传达源文的含义。

2.辩证哲学思想

例4:“五行无常胜,四时无常位,日有长短,月有死生。”——《虚实篇》

孙子说:五行没有哪一个固定独胜,四季没有哪一个固定不变,白昼有短有长,月亮有缺有圆。

袁译:Of the five elements(water,fire,metal,wood,and earth),none is always predominant; of the four seasons,none lasts forever; of the days,some are long and some short,and the moon waxes and wanes. This is also the law of employing troops. ——《Void and Actuality》

林译:None of the five elements of nature(wuxing 五行)is ever predominant,and none of the four seasons lasts forever. Some days are longer and some shorter. The moon waxes and wanes.——《Weakness and Strengths》

袁译翻译“五行”时运用了直译加解释说明的方法,并在译文中明确指出是哪五行;而林译则使用了脚注的方法并在翻译后进行进一步的解释说明,“wuxing,a terminology first used by philosophers of the yin-yang school to characterize the universe……”。如果只运用英语中文化接近的表达来翻译,那么源文中文化特性可能会流失,为了准确阐述源文中的文化含义,林译采用了直译、脚注、与拼音结合的方式,全面的传达并保留了源文文化内涵。此外,“虚实”表示弱势和优势的意思,汉语中是一对反义词,在翻译时应保留其原有特性,林译用了“weakness”和“strengths”这一对互为反义的英文词语表达;而袁译则就字面意思直译为“void”(空虚)和“actuality”(现实),这明显没有将源文中的文化内涵及深层含义表达出来。

四、结束语

从以上《孙子兵法》两英译本的比较中不难发现,袁译大部分采用了语义翻译的策略,而林译则运用了交际翻译结合脚注、解释说明等方式进行。著作的翻译在做到忠实于原作的基础上更要保留和传达源文的文化特征。语义翻译要求忠实于原作,但也不能忽视向目标语读者传达原文的信息。由于著作翻译的特殊性在于向目标语读者传递信息并使译文对目标语读者所产生的效果与源文对源语读者所产生的效果相同,译文的成功与否在于读者的反应和精神认同。

翻译是一门跨文化交际的活动,这一活动不仅要译出源文的内容和思想,更要传达源语有的文化特质。以《孙子兵法》为代表的军事著作翻译是对外介绍中国军事思想,传播军事文化的有效途径。通过分析对两英译本《孙子兵法》中重点语句的翻译,可发现交际翻译在著作翻译中是一个可用又有效的策略,在介绍中国文学、传播思想文化方面作用显著。然而翻译中有时也不能孤立地使用一种方法,常常原作的某些部分用交际翻译,其余部分用语义翻译,二者结合使用,只是侧重和所用语境不同而已。

参考文献:

[1]鲍世修.形神兼备,功力不凡——读林戊荪译孙子兵法[J].中国翻译,1996,(3).

[2]Nida,Eugene A.Language,Culture and Translating [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1993.

[3]Nida,Eugene A.Language,Culture,And Translating [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[4]Newmark,Peter.Approaches to Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2002:22,39.

[5]Newmark Peter.A textbook of 2001. Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

俊波范文3

要死,也到一个远离故乡的地方

我生在四川旺苍县的一个小乡村,读初二时,因母亲生病住院,只好辍了学。

由于不甘心像绝大多数农妇那样过日子,我看了许多依靠科技致富的报道后,信心百倍地说服家人也大搞科学养殖,遗憾的是那些看似科学的项目在我手里变得不科学,一次次血本无归后,再也没人相信我的那些大道理,我成了父母眼中的败家女。在父母的严令下,我不得不干起了农活。于是,作家梦便成了我唯一的精神支柱。我把所有能到手的钱都订了文学报刊杂志,白天下地劳动,夜晚就在灯下读书写作。

一晃到了20岁,该是农村女孩谈婚论嫁的年龄了。眼看着同龄小姐妹们一个个被人敲锣打鼓地娶走,读了太多爱情小说的我也满心期盼能有个好男儿把我娶进他的家门,做他永远的新娘。可相貌平平、家境一般的我却并非未婚男儿心目中的理想对象,而自命不凡的我也没把一般人放在眼里。我不停地写作,发誓要找一个志同道合的伴侣。

然而,我最终没能成为作家,却成了个嫁不出去的老姑娘。小我3岁的弟弟娶妻生子后,我在家中的日子变得异常尴尬。常有乡亲问我:“弟弟都当爸爸了,你什么时候出嫁呀?”同村已有位终身未嫁的老姑娘,据说年轻时不仅人长得美,而且很能干,求亲的人很多,可她一个也看不上,最终落得终身未嫁,晚景十分凄凉。母亲怕我步其后尘,整日在我耳边没完没了地唠叨。当邻家一位小我6岁、而且腿有残疾的女儿也被人热热闹闹地娶走后,母亲流着泪对我说:“你好手好脚的,竟不如人家一个有残疾的女儿争气。”

母亲的眼泪深深刺痛了我,为了家人,我决定面对现实,随便找个人嫁了,给家人一个交代。在母亲的拜托下,很快就有人给我介绍了一位在当地还算不错的对象。我木然地同对方见了面,当介绍人悄悄问我意下如何时,见母亲频频点头,我也跟着点了点头。满以为就这么把自己嫁出去了,正委屈得什么似的,谁知相亲后第二天,介绍人跑到我家里来吞吞吐吐地告诉母亲,男方没相中我,说我看上去太弱不禁风了,不像个种田的好手。

我差点没被气昏过去,从此再也不肯同任何人相亲。

25岁那年,母亲突然病逝,死后久久不能合上双眼。有人说母亲是我气死的,我又愧疚又难过,跪在母亲灵前哭得肝肠寸断。乡亲们十分“理解”我的心情,扶住我叹息声声:“唉,都这大的姑娘了,还没婆家,娘走了,往后可更难呐……”

我随后的处境不幸被人言中。已婚的哥哥弟弟们分了家,一个家变成了几个家,却没了我的家。不堪忍受邻人议论的兄弟们,谁也不愿与嫁不出去的我生活在一起,想以此逼我嫁人。

到这时我才明白,身为农家女,要想拥有一个真正属于自己的家,唯一的途径就是嫁人。到了这地步,就算家人不逼我,我也无脸继续在故乡生活下去了。可我身无分文,就把兄弟们召到一起:“既然这个家已容不下我,我也不想再留在家里丢人现眼。分家时留给我的财产就是那堆准备在我出嫁时做嫁妆的木材,大概能卖一两千块钱,你们谁给我500元钱,我就把它卖给你们,从此这个家就当没我这个人。”

兄弟们拿我没办法,叹息着给了我几百元钱,说木材还是给我留着,只要我肯出嫁,他们还是会风风光光地把我嫁出去的。我决然地说:“你们想留就留吧,不过我既已走出这个家门,就再也不会回来了,你们就当我死了吧。”说完,我头也不回地离开了生活25年的故乡。

我发誓:此生就是死,也要在一个远离故乡的地方去死。这就是川妹子的性格。

谁能给我一个草棚

经亲戚牵线,我在成都市某高校图书馆找到了一份临时工,每月虽只有几十块钱的工资,但那里有看不完的文学书籍,这正是我梦寐以求的精神食粮,可住房却成了大问题。图书馆不解决临时工住房,亲戚家人多房小,挤不下我,租房我又没钱。亲戚托人在学生宿舍给我找了好几个床位,可都因故住不长。随着年龄不断增长,亲戚也认为我的年龄实在太大,当务之急是找个人嫁了。于是,当我又一次无处可住时,亲戚为难地说:“我们已尽力了,你还是回老家找个人嫁了吧!”

幸好,两位家住成都的研究生朋友知道我的情况后,主动把她们在学校的寝室让给了我,我才得以继续留下来。

无人的夜晚,我将沉沉的心思写进日记里:“我知道,在这个世间既有我就必有你!可你在哪里?寻你的路,已走得很长很长。我跌跌撞撞地从偏僻的乡村到繁华的都市,哪里才是我栖身的热土啊?趁我还有最后一口气,你来吧,来扶住我风雨中瑟瑟发抖的双肩,把我领回属于我们的家吧。哪怕你只能给我一个草棚,我也会丢开所有的梦想,义无反顾跟你走……”

一晃就到了1993年春节,在外整整漂泊了3年的我已是28岁高龄。28岁,就是在城里,也够让一个待嫁的女孩寝食难安,更何况像我这个漂泊无依的农村姑娘。更糟糕的是,两位研究生朋友眼看就毕业了,我又面临无处栖身的困境。

就在我迷茫绝望之时,同胞妹妹的遭遇又捅了我一刀。表姐来信说,妹妹因难产离开了人世。当年母亲去世时,就我和妹妹未成家,我离开故乡后,小妹在家的日子也很艰难,多次写信要我把她带出来。我在外已是焦头烂额,又如何敢把她带出来?只好把亲戚们劝我的话拿来劝她,趁年轻赶紧找个人嫁了,千万别学我。小妹真的很快就嫁了,谁知竟会发生这样的事情,她只有21岁啊!

想着已去了天堂的妹妹,一向很坚强的我万念俱灰,失魂落魄地冲进校园深处一个无人的小树林里,坐在冰冷的石凳上,我甚至流不出泪来,只是不停地对自己说:“死吧,你也死吧!死了便什么都解脱了……”

一切仿佛是上帝早就安排好了似的,正在这所大学读研究生的徐君刚好走进了这片小树林。他平时在图书馆借书时经常看到我,现见我神情怪异,便关切地问我怎么啦?一句话把我积压了多时的泪水勾得黄河决堤,他没拦我,只是递给我一包纸巾,让我尽情地哭。我慢慢平静了,在他的追问下,我把我的梦想、追求以及痛苦和绝望全告诉了他。

徐君朝头上的天空指了指,笑着说:“你看,这是多么明亮、温暖的太阳啊,你怎么会想到死呢?人,是好不容易到这世上来一趟的,不但要活着,还要活得好。”他顿了顿:“我也是农村出来的,家住湖北英山县杨柳镇,很苦,当年每天都面临失学,我就利用寒暑假到河里淘铁砂卖。从我家到县城有60多里路,为节约钱,每个周末总是步行回家,可没走一会儿天就黑了,父母就拿着灯到路口等我。正因如此,我更要活出质量,于是考上大学又读研究生,我还要接着读博士。你想,每天都有新知识被我吸收,有新难题被我攻克,你说,活着多好啊!”

徐君的话像春风拂荡了我绝望的心,我点了点头。他把我送回寝室,确信我不会干傻事才离开。

随后的几天,徐君几乎天天来找我说话,我终于在他面前露出了笑脸,他就像孩子看见了天上的星星,开心极了。

我是不是你满世界要找的那个人?

那时正值寒假,徐君常有聚会,每次都邀我参加,并把我介绍给他的朋友们认识。我和他们一起去看通宵电影,到郊外去野炊。因我不会骑车,每次外出都是他带我。有时走得很远,朋友们见他来回骑车带我吃不消,便要我坐别人的车。可他说带得动,从不让我离开他。

与他们在一起,我快乐得忘了所有的烦恼,可当我回到寝室时,孤独又像噩梦向我袭来,我甚至责备自己不该整天和那些天之骄子们一起疯玩,他们有锦绣前程,有浪漫的资本,我一个居无定所的打工妹,陪人家玩什么浪漫呀?

于是,我有意躲着徐君,他竟像掉了魂似的,满世界找我。有次,他终于把我逮住了,逼问我:“小芹,我什么地方得罪你了?”我说没有,只是不想影响你的大好前途,而且,像我这种身份,夹在你们中间算什么?

“朋友啊,大家是好朋友嘛!”徐君一脸无辜地回答,其率真和单纯让我不好再说什么。大家互报生辰时,我比他大4岁。我说:“以后你就叫我姐姐。”他死活不干,只答应互喊名字。

在徐君24岁生日快到之际,我买回750克毛线,给他织了件毛衣。生日那天,当我把毛衣送给他时,他高兴得孩子似的,穿好后不停地说“真合身”。我笑着问:“这下该叫我姐姐吧?”他斩钉截铁地摇摇头:“想当我姐姐?下辈子吧!”他快乐地拉着我去吃小炒。

路上,他问我:“文学和爱情谁在你心中更重要?”我答:“都重要。首先,我最大的梦想就是能嫁个自己喜欢的人。可在世人眼里我不过是个平凡的乡村女子,而我又不能像疯子似的高举着牌子向人们诉说我的不平凡。因此文学便成了我展示自我的最佳选择,它就像一座桥,我所爱的人就在桥的另一边,只有当我把桥修好后,同样爱好文学的他才会从桥对面走过来,读懂我的可爱和美丽,然后把我带回那个真正属于我们的家。到那时我就不再是一个无家可归的人,可惜我只是个蹩脚的建筑师,一直修不好我的桥。”

徐君听了我这番话,神情怪怪地说:“你如此勤奋而执着,即使修不好你的桥,也会有人读懂你的可爱和美丽。”他问我心目中的白马王子究竟是个什么样的标准?我说没有标准,但只要他来到我身边,我就能看出他是否就是我满世界要找的那个人。”

“真的?那你看看我是不是就是你满世界要找的那个人?”他眼睛亮亮地、热热地看着我。此前,我和徐君虽无话不谈,但从不乱开玩笑,现在他突然这么一问,不仅我一愣,他也红了脸。我装出一副若无其事的样子笑着说:“你?站一边去吧!你这么小,怎可以做我的男朋友?”可他像中邪似的,一改平时温文尔雅的书生气,大呼小叫地说:“你有没有搞错,我都24岁了,在农村早当了爸爸!难道还没资格谈恋爱?”

我生怕玩笑开过头会影响到我们之间的友谊,就提醒徐君:“你当然有资格谈恋爱。不过,你的恋爱对象是那些与你同龄的女大学生和研究生,在我面前你永远都是个小我4岁的小弟弟,否则我们之间就男女有别了。”

徐君一副不可理喻的样子:“我俩这么谈得来,你难道真的对我没感觉?”眼看他不像开玩笑,我心中一阵慌乱,丢下一句“不跟你乱说了”,我风一样跑了,连小炒都没吃。

当晚我失了眠,徐君不仅长得英俊潇洒,为人也热情善良,学习更是不畏艰难。多好的人,而我只是个初中都没毕业的高龄打工妹,根本不敢朝那方面想。

此后,徐君还是来接我出去玩,但他闭口不提那些事。我有心不去,可双腿还是不听使唤地随他走了。他的朋友故意开我俩的玩笑,我就不停地打岔,心里说:“小芹呀小芹,千万莫做梦,徐君马上就研究生毕业了,他只是逗你玩的。”

不久,徐君问我:“我过生日你给我织了一件毛衣,你过生日我送什么礼物呢?愁坏我了!”我笑着说:“大家都不是有钱人,你接我吃碗鸡蛋炒粉吧!”他说不行,一定要送我一件特别的礼物。

我28岁生日一大早,徐君来了,可两手空空,并未给我带什么礼物,我有点失落。一起吃过早餐后,他说要带我去郊游,问去哪,他回头笑笑说:“我带你流浪去。”我也笑笑,一声不吭地任他带我驶向远方。

在一个不知名的小河边,骑累了的徐君停下来,找了块干净的草坪,我们都坐下来,他问我对未来有什么打算?我沮丧地说:“我没有未来,若成都实在呆不下去,我就到南方去,听说那里好找工作。”他摇摇头:“南方太复杂了,万一碰到坏人怎么办?再说,你总不能飘来飘去过一辈子吧?”

“除此之外我能怎样?”想着他要离我而去,我突然有了呜咽的感觉:“将来要是实在走不动了,我就找个山清水秀的地方死去。如果你愿意记住我这个朋友,临死前我就给你打个电话,你带着你的夫人和孩子来把我埋了吧。你会来吗?”我笑着问他,泪水却在我脸上流下来。

徐君一下就手忙脚乱,心痛地说:“你看你,怎么又死呀死的?以后再也别说这种话了。”他突然握住我的手:“小芹,我马上就毕业了,跟我一起走吧!”

我一时没弄懂他的意思,怔怔地望着他。“真的,跟我走,做我的妻子,你愿意吗?”他急切地问。我说:“今天是我的生日,不要拿我开心。再说,我有什么值得你喜欢的?咱俩不可能!”徐君态度非常诚恳:“我不忍心看你无依无靠地漂。那天你在小树林把你的经历告诉我后,我就想,今生我如果不帮你,我会一辈子都不得安宁。”

如果是这样的意思我更不敢答应:“同情不等于爱情。这,你是知道的呀?我一无所有,又大你4岁,你吃了那么多的苦,好不容易才有今天,我不能连累你……”

我还没说完,徐君就打断我的话:“我对你不仅仅是同情!的确,刚开始我怕你想不开,只想劝导劝导,并没想过要娶你。可在随后的交往中,你的很多观点比那些大学生的观点更能引起我的共鸣,我从没遇到过像你这样能跟我心灵相通的女孩。我真的喜欢你,也相信你一定有能力让我永远爱你。既然爱你,又怎会怕你拖累我呢?这些话我本来早就想对你说,之所以拖到今天,是因为我现在还是个穷学生,没钱给你买礼物,就想把这个消息作为一个特殊的生日礼物送给你,好让你以后每次过生日都会想到此时此刻。”

我傻了,这……

徐君严肃地接着说:“请相信我,答应我,我们马上去拿结婚证,一刻也不耽误!”这真是我永远也忘不了的一刻,突然间,我像卸下了千斤重担:“谢谢你,谢谢你送给我如此贵重的生日礼物!”我倒在徐君的怀里大哭不已……

很快,徐君被武汉一所大学录用了。结婚前几天,我就带着他回了趟四川老家。离开故乡时,我曾发誓就是死也要在一个远离故乡的地方去死,可真正离开故乡后,故乡很快就成了我魂牵梦绕的地方。孤身一人漂泊在外,时间冲淡了我对家人的不满。离家3年,我一直很想回家看看,可随着年龄不断增大,我越来越不敢回家。现在我终于有了可嫁之人,可以理直气壮地回到故乡了。

听说昔日嫁不出去的老姑娘竟然嫁了个英俊帅气的研究生,乡亲们都围拢来看稀奇。我像开展览会似的把徐君介绍给所有熟悉我的人。我还带着他来到母亲墓前,抚着已长满苔藓的墓碑,我就像个受尽委屈的孩子突然回到母亲怀抱似的:“妈妈,您知道吗,您嫁不出去的女儿不仅嫁了,而且比谁都嫁得好!”

后记

俊波范文4

去年,头发花白、身材瘦小的她度过了111岁的生日。

自此,老人在上海十大长寿之星的排行榜上,

以111岁的高龄荣登上海长寿老人之最。“没病不疑病,有病及时医”是曾老得以长寿的主要原因,也是曾老家人的共识。一般人以为,人的长寿和健康有关,长寿者的身体都是健康的。其实不然。曾老的晚年身体并不十分健康。80岁时,她患胃出血被查出患有胃癌,并需要手术,她被切除了部分胃和小肠;90岁后,她急性胆囊炎发作,做了胆汁引流手术,消毒伤口换药持续了整整7个月;100岁时,她的胆囊炎再次发作,体温高达40℃,已是百岁的曾老做出了大胆的决定:立即做胆囊切除手术,再闯;103岁时,老人又查出心脏有停搏症状,一直靠药物来缓解病症;109岁时,老人不慎骨折,在腿里植入6枚钢钉。从2006年9月起,她搬入了离家不远的静安老年医院。

曾老长寿的另一个原因就是乐观。据陪护老人的护工说:“老人的精神虽然不比以前,但还是相当不错。她思路清晰,对小时候背过的诗词记忆深刻,经常会背一段《三字经》、《百家姓》。她原先做过老师,记忆力很好,开心的时候还会说上几句英语。老人还喜欢唱歌,这也给身边的人增加了很多乐趣。当大家轻声唱起‘啦啦啦,啦啦啦,我是卖报的小行家,大风大雨里满街跑……’的时候,老人也会打着节拍加入合唱,房间里顿时一片欢愉。老人还能流利地背诵英语26个字母,会唱《东方红》,连‘128+128=256’都能脱口而出。”

科学的饮食和有规律的生活也是曾老长寿的原因之一。由于老人的牙齿不多,因此在饮食上,她只能吃一些比较软和、易消化的食物。早餐,老人喜欢喝牛奶加蛋白粉再加少量咖啡冲调,配上美味的“铜锣烧”(一种日式糕点,也叫“黄金糕”)。每天保证吃2个蛋白加1个蛋黄的炖蛋,主食是一小碗米饭或粥。老人是苏州人,喜欢吃甜食,一种豆沙馅的甜饼和“采芝斋”的枣泥软糖是她的最爱。此外,她还经常服用维生素C、复合维生素B等各种营养品。

曾老常对子女说:“常带三分饥,常带三分寒。”据医院的姜医生介绍,曾老平时很注意饮食,绝对不会心情好了就暴饮暴食,也不会让自己饿着,她吃不下饭的话,很有可能是身体不适。曾老的生活很有规律,她每天按时睡觉起床,睡眠质量也很好,醒来后还会主动摇摇手,活动一下关节,起床后,通常会空腹喝一杯白开水,然后洗漱吃早餐。每天午觉起来后还会按时大便。可以说,曾老几乎没有什么不良的生活习惯。

每到逢年过节,静安区及所在街道的干部都会来看望她,和老人合影,这也使老人分外高兴。当曾老获知自己再次荣登上海“人瑞排行榜”首位时,躺在静安老年医院病床上的她开心地笑了。应当说,家人的孝敬和社会的关心,和老人的长寿也不无关系吧。

《养生之道》征稿启事

俊波范文5

关键词:食用菌;微波时间;过氧化苯甲酰;消毒灭菌

中图分类号:S646 文献标识码:A 文章编号:1001-3547(2014)04-0063-04

随着消毒学的发展,消毒方法日益增多,一般分为物理法、化学法与生物法三大类。目前在我国使用较多的物理法有加热、过滤和各种辐射处理等;化学消毒法是利用化学药物杀灭病原微生物;生物消毒法是利用一些生物来杀灭或去除病原微生物,其作用缓慢、效果有限。微波消毒灭菌是近年来发展较快的一项新技术,已在食品工业和医药卫生领域的某些方面推广应用。本试验测定了微波不同作用时间下,食用菌3种常见杂菌的灭菌效率,并且与传统的高压蒸汽灭菌效果进行比较。在一般生产中,与目前的蒸汽灭菌方法相比,高温蒸汽灭菌[1]更节能、更快捷、更方便、更容易操作和控制[2~6]。

过氧化苯甲酰(Benzoyl Peroxide,BPO)为一种食品添加剂,主要用来使小麦粉增白,俗称面粉增白剂。过氧化苯甲酰可释放出原子态活性氧,破坏微生物新陈代谢相关酶的功能,使杂菌无法生存,因其具有杀菌防虫作用,故有利于面粉保管和储存[7]。本次试验主要采用过氧化苯甲酰作为灭菌的消毒剂,观测过氧化苯甲酰的灭菌效率,并将其与微波灭菌的效率比较,以探索最佳的灭菌浓度,寻求最优的灭菌方法。

1 材料与方法

1.1 菌种培养

①大肠杆菌的培养 取冻存的大肠杆菌涂布于牛肉膏蛋白胨平板上,37℃培养24~48 h,挑取光滑的砖红色菌落接种至牛肉膏蛋白胨培养液中,37℃振荡培养18 h备用。

②黑曲霉菌的培养 取冻存的木霉菌涂布于马铃薯葡萄糖平板上,37℃培养24~48 h,挑取活性菌落接种至马铃薯葡萄糖培养液中,37℃振荡培养18 h备用。

③枯草芽孢杆菌的培养 取冻存的枯草芽孢杆菌涂布于LB培养平板上,37℃培养24~48 h,挑取活性菌落接种至LB培养液中,37℃振荡培养

18 h备用。

1.2 微波炉灭菌试验

每种液体培养基用500 mL,每种固体培养基用2 000 mL。

①菌原液数量测定 取3种菌液5 mL分置于3支试管中,静置10 min后用稀释平板计数法计数,方法如下。

a.编号。取无菌培养皿分别用记号标明10-4、10-5、10-6各3套。另取6支盛有无菌水的试管,排于试管架上,依次标明10-1、10-2、10-3、10-4、10-5、10-6。

b.倒平板。将牛肉膏蛋白胨琼脂培养基融化后冷却至45°C左右倒入无菌平板,凝固后,倒置于37℃恒温箱中放置24 h,使其干燥备用。

c.稀释。用1 mL无菌吸管精确地吸取1 mL菌体悬液放入10-1的试管中,吸吹3次使其均匀,依次配制浓度10-1、10-2、10-3、10-4、10-5、10-6的菌液。

d.取样。用3支0.2 mL的无菌吸管分别从10-4、10-5、10-6的稀释液取0.2 mL菌液,对号放入无菌平皿中。

e.涂布。用3支0.2 mL的无菌吸管分别从10-4、10-5、10-6的稀释液中吸取0.2 mL菌液,再用无菌玻璃刮棒将菌液在平板上涂布均匀,放在实验台上20~30 min,使菌液渗透于培养基 37℃倒置培养

24 h。

f.计数。培养24 h的平板进行计数,算出同一稀释度3个平板上的菌落平均数,每1 mL活菌总数=同一稀释度3次重复的菌落平均数×稀释倍数×5。

②取菌液 3种菌液中各取5 mL,分装于10支试管中。

③密封 注意3种不同菌试管各用一种,保证每次作用强度一样。微波炉小火强度分别作用各管20,40,60,80,100,120,140,160,180,200 s。灭菌完成后放置10 min,采用稀释平板计数法计数。

④重复以上步骤3次 放到培养箱中培养

24 h以后,照相并且记录数据。

1.3 过氧化苯甲酰消毒效果试验

①菌原液细菌数量测定 取菌液5 mL入试管,静置10 min 摇匀后,用无菌吸管吸1 mL入试管,用稀释平板计数法计数。

②消毒液作用 a.消毒液制备。称取过氧化苯甲酰5,25,50,500,5 000,10 000 mg在500 mL容量瓶中分别配制10.0,50.0,100.0,1 000.0,10 000.0,

20 000.0 mg/L过氧化苯甲酰溶液。

b.从培养的3种菌液中各取5 mL分装于6支试管中。

c.分别取10.0,50.0,100.0,1 000.0,10 000.0,

20 000.0 mg/L 6种浓度的过氧化苯甲酰对试管中的菌液进行灭菌,作用10 min。

d.采用平板计数法计数。

e.重复以上步骤3次。

将平板放到培养箱中培养24 h以后,取出照相并且记录数据。

1.4 微波与氧化剂共同作用试验

根据微波灭菌和过氧化苯甲酰灭菌试验结果,选择2种处理下都比较难灭的枯草芽孢杆菌对其进行共同作用试验,并且观察试验结果。

原菌液计数,取菌液5 mL入试管,静置10 min 摇匀,用无菌吸管吸1 mL入试管,用稀释平板计数法计数(方法如上)。

①消毒液处理 取菌液5 mL入试管分别编号,分别加入10.0,50.0,100.0,1 000.0,10 000.0, 20 000.0 mg/L 6种浓度的过氧化苯甲酰对试管中的菌液进行灭菌,作用10 min(使用四氯化碳作为溶剂)。

②微波炉处理 密封后,放入微波炉中分别作用30,60,90,120,180 s,然后取出在无菌工作台上用稀释平板计数法计数。

将平板放到培养箱中培养24 h,第二天取出照相并记录数据。

2 结果与分析

2.1 微波作用对3种菌种的杀菌效果

试验结果(表1)显示,微波20 s后大肠杆菌还剩(4.5±0.2)×109,黑曲霉菌还剩(2.9±0.1)×108,枯草芽孢杆菌还剩(5.5±0.3)×107;微波40 s后大肠杆菌还剩(4.6±0.3)×108,黑曲霉菌还剩(9.5±0.2)×107,枯草芽孢杆菌还剩(2.6±0.1)×107;微波60 s后大肠杆菌还剩(7.2±0.5)×106,黑曲霉菌还剩(3.8±0.4)×107个,枯草芽孢杆菌还剩(4.8±0.2)×106;微波80 s后大肠杆菌还剩(5.7±0.2)×106,黑曲霉菌还剩(1.8±0.4)×107个,枯草芽孢杆菌还剩(3.3±0.3)×106。

在微波炉灭菌的试验中,随着微波时间的增加,菌的数量逐渐减少。微波时间为120 s时,大肠杆菌全部被杀死,160 s时黑曲霉菌全部被杀死,180 s时枯草芽孢杆菌全部被杀死,达到了彻底灭菌的效果。微波可使物质中偶极子(如水分子)产生高频运动,从而将存在的微生物杀灭。由于该法兼有热和其他效应,故其杀菌作用与红外线加热方法相比,具有作用温度低、所需时间短等优点。

2.2 不同浓度过氧化苯甲酰对枯草芽孢杆菌的杀菌效果

表2结果表明,过氧化苯甲酰浓度为10 mg/L时,大肠杆菌还剩(1.2±0.2)×108,黑曲霉菌还剩(2.1±0.3)×107,枯草芽孢杆菌还剩(5.0±0.1)×108;浓度为50 mg/L时,大肠杆菌还剩(4.0±0.2)×107,黑曲霉菌还剩(5.6±0.4)×106,枯草芽孢杆菌还剩(1.3±0.3)×108;浓度为100 mg/L时,大肠杆菌还剩(6.5±0.3)×106,黑曲霉菌还剩(3.3±0.2)×106,枯草芽孢杆菌还剩(5.4±0.2)×107。

试验结果显示,随着过氧化苯甲酰浓度的升高,3种菌的数量均减少。大肠杆菌与黑曲霉菌在浓度为10 000 mg/L时全部被杀死,枯草芽孢杆菌在浓度为20 000 mg/L时全部被杀死,同样达到了彻底灭菌的效果。

2.3 过氧化苯甲酰和微波共同作用对3种菌种的杀菌效果

在微波与过氧化苯甲酰共同作用试验中选用最难杀灭的枯草芽孢杆菌作为试验菌种,试验结果(表3)表明,当过氧化苯甲酰浓度为1 000 mg/L、微波90 s时枯草芽孢杆菌全部杀灭,达到了彻底灭菌的效果。相比于上述单一的灭菌方法,二者共同作用下明显提高了灭菌效率。

3 结论与讨论

食用菌培养料消毒灭菌大多采用加热蒸汽灭菌方法,虽然消毒灭菌效果彻底,但费工、费时、成本高。王卫国等[8]研究表明,用一定功率的微波加热食用菌栽培料袋时,菌袋内物料的增温与加热时间成正比,与物料质量成反比;在 0.15 MPa微波加热加压维持15 min 与高压蒸汽维持1.5 h 的灭菌效果相当;两种灭菌方法对食用菌料袋栽培金针菇没有明显差别。本试验中采取微波灭菌的方法,大肠杆菌与黑曲霉菌在2~3 min完全被杀灭,枯草芽孢杆菌则在3 min能全部被杀灭。在实际测试中,微波3 min时温度大概能达到95℃,而在相对较低的温度下一样能杀灭细菌。所以关于微波杀菌的机理,除了热效应外,还可能有非热效应,尚需进一步研究。

通过过氧化苯甲酰灭菌试验发现,相比微波灭菌,过氧化苯甲酰的灭菌效率要高,然而其成本相对较高。本试验采用微波炉与过氧化苯甲酰2种方式开展灭菌消毒试验,通过对试验结果进行分析表明,微波消毒后废物无毒性、无残留物、损坏轻,且微波消毒所需工作环境与占地面积小,对周围环境不致形成高温,清洁、卫生,而氧化剂灭菌相较于高压蒸汽灭菌更加高效,但是成本却相对较高。

参考文献

[1] 蔡爱群.浅谈影响食用菌固体培养基灭菌的因素[J].中国食用菌,1999,17(6):6-7.

[2] 骆琳,丁青芝,张勇.微波灭菌在食品工业中应用研究现状[J].江苏调味副食品,2008,25(3):22-29.

[3] 徐怀德,王云阳.食品杀菌新技术[M].北京:科学文献出版社,2005:205-218.

[4] 葛新锋,刘存祥.微波对固体培养物料的灭菌工艺的试验研究[J].河南农业大学学报,2007,41(3):322-325.

[5] 姚开,武丽荣,谭敏.微波加热条件下的细菌死亡特性值研究[J].食品科学,1999(4):20-23.

[6] 颜志红.超声微波连续逆流提取、微波灭菌、真空带式干燥技术及设备的特点[J].中国制药装备,2010(3):18-23.

俊波范文6

在雄壮的中国人民进行曲旋律中,国防大学校长邢世忠中将一一将5位学子博士帽上的红穗由左侧拨到右侧,并向他们授予了博士学位证书。

当天,新华社向全国消息;国防大学培养出我军首批军事学博士……

这5位学子是战役学专业的于国华上校、作战指挥专业的李(jing)中校、后勤组织指挥专业的黄成林大校、潘竞科少校、龚飞少校。在此之前举行的论文答辩会上,由来自总部、国防大学、军事科学院、后勤指挥学院等单位的专家组成的答辩委员会,对他们的博士论文在本学科专业领域的开拓性分别给予了充分的肯定。

手抚博士学位证书,他们5个人的脸上绽出平静的笑容,内心却都涟漪难平——毕竟,他们每个人都跋涉了很多年、很多年,才赢得了今天的辉煌和幸运。黄成林以前从不敢想自己能成为博士

45岁的黄成林是5个人中的“大哥”,也是他们5人组成的博士班的党小组长。

他说,他以前不敢想自己能成为博士。

他在“”前只读过两年初中;1970年入伍,到某汽车团;1977年从汽车团调到军区后勤部分部,一直干到1990年。这20年中,他先后当过电话员、通讯员、驾驶员、打字员、保密员、警卫员,并由战士到班长、排长、参谋、副科长、科长、正团级仓库主任。

如果不是那一天,他看到了那块小黑板,他的命运或许不会发生这样大的改变。

1990年6月的一天,黄成林出差归来,在走进机关办公楼时,看见一块小黑板上用粉笔写着一则通知。通知的大致内容是:国防大学招收军事学研究生,年龄可放宽到40岁;具有本科以上学历或具有大专学历、在本职岗位上工作满4年并取得优秀成果的部队干部,可以报考。

那一刻,他的心怦然一动,一个仿佛在心里沉睡多年的愿望随之电光石火般地醒来。

这一年,黄成林38岁,此前他已获得党政干部自学考试的大专学历,通过了中央电视大学英语单科的结业考试,并在军内外的刊物上发表了一些后勤专业的研究成果。

他有一种强烈的感觉,这则通知上的各项报考条件似乎都是专为他特别规定的,应该抓住这难得的机会。

接下来,他与国防大学有关部门取得联系,积极做好考前准备,并于11月份报了名。就在备考期间,由于过度疲劳,他突发胸膜炎,住进医院。医生让他静养,他只住了一星期,便开了各种药品出院。爱人见他如此“不要命”,只好请假回家给他做保健医生。1991年初,他到北京应考时仍未痊愈,爱人还是背着药包一路“保驾”。

苦心人,天不负。黄成林终于被录取为国防大学1991级后勤组织指挥专业硕士研究生。

1994年,黄成林毕业,留国防大学后勤教研室任教员;同年,国防大学设立首批军事学博士点,他又考取后勤组织指挥专业博士研究生,师从孙秀德少将攻读博士学位。

在国防大学攻读的6年中,黄成林十分刻苦,以至于同学们总是劝他“不要太玩命!”

玩命苦读的黄成林有欣慰,也有心痛。

上一篇假期补课

下一篇平常心态