处暑拼音范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了处暑拼音范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

处暑拼音

处暑拼音范文1

MV的后期制作首先要选取音乐,选取音乐的原则是必须和主题相吻合的,具有地域特色的,音质优秀的。为了追求前卫和时尚,这次12首MV的音乐全部选用5.1声道,好在自己收集了近300张的DTS CD,可以在这些DTS CD中寻找。最后选出了甘雅丹的《吉祥的酥油灯》、乌兰娅托的《朝圣者的脚步》、巴桑的《仰望喜马拉雅》、米线的《雅鲁藏布》、《梦中的唐古拉》和一些藏族歌曲的器乐曲,如《坐上火车去拉萨》、《我要去》、《香巴拉并不遥远》等。音乐的形式有女声独唱、男女声重唱、和声、器乐等。有整首运用,有节选运用,也有二首组合运用。

总之这些音乐极富民族特色,加上歌手嘹亮高亢的嗓音极好地表现出《组画》的意境。在一些网站上有着这样的语句:“米线饱满圆润的声线、穿透力极强的嗓音、自由宽广的音域,加上娴熟的音乐技巧,歌声回肠荡气,直入云霄中透出丝丝细腻婉转、缕缕恬静柔美,余音缭绕而环环激荡。那是高山上溶化的雪水,纯净、透心凉,流遍千山万水,洗净每一个疲倦的心灵,滋润每一片干渴的心田。”

音乐的转换

目前大部分的视频编辑软件还不支持5.1音频的编辑和输出。所以需要把DTS CD音频进行转换。千千静听软件可以播放5.1DTS CD,并可以把它转换成6声道的WAV文件。具体方法是:

将DTS CD放入光驱中,打开千千静听软件,点“添加”加载光驱中的文件。(图1)选取需转换的音乐,点右键,点“转换格式”,选择“WAVE 输出”、“原始比特”,设置输出路径,点“立即转换”。即可得到无压缩的6声道音频。(图2)文件大小是原DTS CD的三倍。

5.1声道音乐可以在VEGAS软件中进行编辑。VEGAS软件是一个视音频编辑软件,习惯用此软件的可直接在该软件中编辑视频和5.1音频,不习惯此软件的可只在该软件中编辑5.1音频,然后输出需要的音频再在别的视频编辑软件中使用。后一种方式一定要在编辑MV前根据内容确定音乐,根据拍摄素材的数量来确定音乐的长度。否则将会前功尽弃。

打开VEGAS软件,点“新建”,在弹出的新建项目选项中,点“音频”标签,在“总线模式”中选“5.1环绕声”。(图3)

点“文件——导入——媒体”,选择要编辑的5.1声道WAV文件,将文件拖到下面的时间线窗口中。(图4)可以看到5.1声道的音频分别占用6轨音频,从上到下分别是左前音箱、右前音箱、中置音箱、低音音箱、左后环绕音箱、右后环绕音箱。有时低音音轨没有声音也正常。

按空格键可以播放,再按空格键停止。把光标放到时间线上方的指针上可以移动时间线,按“S”键可以切割音频。光标点取音频后可移动、删除,这样可以截取音频或组合二段音频,对音频进行编辑了。(图5)

截取的音频开始和结束可能会显得生硬不自然,可以加一个渐强和减弱的效果。把光标放在在每一轨音频的前后,出现“渐变偏移”后移动光标。(图6)把编辑好的音频移动到时间线的左侧。

编辑完音频后需要设置每一轨音频的声像。点第一音频轨左面的白色方形的环绕声声像,在上方会出现一个大的设置窗口,将图中的红点移动到左上角的位置;同样,第二轨移动到右上角的位置;第三轨移动到中间靠上的位置。第四轨如果有低音波形,在白色方形的环绕声声像上点右键,选择“只有LFE”。第五轨同第一轨一样移动到左下角的位置,第六轨移动到右下角的位置。(图7)

设置完之后可以输出音频了,点“文件——渲染为”,选择输出路径,输入文件名。在“存档类型”中选择“Wave (Microsoft) (*.wav)”勾选“Enable multichannel mapping”,点“Channels”,勾选第一行“环绕声主控器”,点“确定”。在“Template”(样板)中选择“48000Hz,16Bit, 5.1,PCM”。(图8)

生成的新的5.1声道音频可以在VEGAS软件中打开检查。他占四轨,第一轨和第四轨是双声道的。(图9)

5.1声道的音乐留着合成5.1声道视频用,再输出一个立体声音频。点“文件—渲染为”,选择输出路径,输入文件名。在“存档类型”中选择“Wave (Microsoft)(*.wav)”勾选“Enable multichannel mapping”,点“Channels”,勾选第二行“环绕声主控器(Stereo downmix)”,点“确定”。在“Template”(样板)中选择“48000Hz,16Bit, Stereo, PCM”。(图10)

可以使用自己熟悉的视频编辑软件,先导入立体声音频。MV的编辑很强调节奏,画面的编辑点需要准确落在节拍上,为了使编辑时候更容易找到节拍点,可以在编辑视频前先播放音乐,然后随着音乐输入标记,EDIUS软件按“V”键。音乐播完,整个音乐的节拍点也就被一个个的标记点给标记出来了。学过音乐的人都知道,无论歌曲还是器乐都有节拍,比如2/4,3/4等,还有速度,每分钟多少节拍。但实际上不是每首音乐始终都用同样的速度,所以听着音乐输入的节拍是最准确和最有效的方法。然后再将音乐分成段,以歌曲为例,一般由前奏、歌词、间奏、歌词、重复结尾等几个部分组成,可以将这几个部分用音频文件切分出来。再精细一些的可以分出每一句歌词。然后再在这个基础上选择相适应的素材,根据标记点的长度来调整素材的长度。

5.1声道视频的合成

Premiere 、EDUIS等这些专业的视频编辑软件都不能输出5.1声道的视频。可以在这些软件中先输出质量较高的MPG立体声视频文件,输出高清视频时可采用二次压缩的方式,码率可设置35M。

威力导演是一款基于初学者的视音频编辑软件,他和会声会影一样,只需简单地操作,就可以编辑出像样的视频。千万不要小瞧这些软件,这些软件在某些场合胜过专业的编辑软件。在威力导演软件中就能方便快捷地合成5.1声道视频。

打开威力导演,点右上角的导入媒体按钮,点“导入媒体文件”,选择需合成的立体声视频和5.1声道音频。将视频拖到时间线窗口的第一轨,将音频拖到时间线窗口的第五轨。在音频轨的素材上点右键,点“属性”,可以看到该音频是5.1声道的。(图11)

将素材左边靠近时间线。在视频素材上点右键,在出现的选项中点“片段静音”。在右上角的播放窗口下方点“全片”,按空格键播放,此时在播放窗口看到的画面就是和5.1声道音频合成的。

点软件上面的“制作”按钮,切换到制作页面。在“选择文件格式”中选择想要输出的格式,这里以输出MPEG-2格式的文件为例。选择“MPEG-2”。在“配置文件名称/质量”中有各种设置,包括不同质量的DVD格式,HDV1440 1080分辨率的格式,(HD) MPEG-2 1080i高清格式。

“光盘的国家/视频格式”中选“中国(PAL)”。

点下方左边的“创建新配置文件”按钮。在“配置文件名称”中输入一个名字,以后输出同样格式的视频文件可以方便地调用。

点“视频”设置选项栏,设置输出视频文件的分辨率。在“模式”中选择“CVBR”,以获得较好的视频质量。“平均比特率”可设置在15000-20000,“最大比特率”可设置到上限25000。在“速度/质量指示器”中将方块移向最右,即最高的质量。该软件不像专业视音频编辑软件,在输出上有更多的设置,在一般场合下,每秒25M比特码率的视频应该有不错的表现。(图12)

点“音频”设置选项栏,“音频压缩”中选择“Dolby Digital”,即杜比数码。“音频声道”中选择“Dolby Digital 5.1”。“音频压缩率”可选择最高的,即使最高的也不会增加太多的空间。(图13)

点“输出文件夹”右面的按钮,选择路径和输出文件名。点左下角的“开始”按钮,就开始输出了。

处暑拼音范文2

关键词:纺织服装;技术壁垒;成因;供求差异

一、高速增长的中国纺织品出口面临技术壁垒

2005年开始进入纺织品出口的无配额时代,高速增长的中国纺织品出口在迎来发展机遇的同时,技术壁垒、劳工标准、特别保障措施等新兴贸易壁垒已经开始涌现,深入研究这些壁垒的成因和对策已经成为当前的热门课题。

纺织与服装业是我国最重要的传统支柱产业和出口产业,其出口额占世界份额的比重逐年增加,1995年为12.22%,2003年为19.97%。2005年1月~7月,中国的纺织品出口额为615亿美元,同比增长21.4%,其中对美国出口102亿美元,同比增长73.5%;对欧盟出口111亿美元,同比增长62.6%。对美欧出口占中国纺织品总出口的35%,对美欧出口快速增长成为拉动中国出口增长的动力,配额取消使中国纺织业的生产能力得以释放,但是由此也引发了频繁的贸易摩擦。

在各类贸易壁垒中,技术壁垒措施正成为各进口国家尤其是发达国家限制进口的主流措施,中国纺织业也已经成为受国外技术壁垒影响最严重的行业之一。据商务部统计,2002年损失高达11.7亿美元,占出口总额的2%左右,出口企业受TBT限制的比例为67.2%。另据调查40%的企业受欧盟限制,27%受美国限制,25%受日本限制,8%受其他国家和地区限制,可见欧盟对目前我国纺织品出口技术壁垒的影响最大,这与近两年中国出口该地区的快速增长有关。由此可见,高速发展的纺织服装业出口面临国外的技术壁垒是当前无法回避的重要问题。

二、技术壁垒的成因

贸易技术壁垒是指一国政府或非政府机构,以国家安全或保护人类健康、安全,保护动物或植物生命和健康,保护环境,防止欺诈行为、保证产品质量等为由,采取一些与其他国家不一致的技术性措施,如技术法规、标准、包装、标签以及符合这些要求和确定产品质量及实用性能的认证和检验、检疫的规定和程序,成为其他国家商品自由进入该国市场实实在在的障碍。为了促进贸易的自由化,GATT和WTO在多边谈判的努力下,传统贸易壁垒不断降低,但技术壁垒却很难对付,“这种技术擘垒是国际贸易保护主义的最好庇护所,是调节当今国际贸易的杠杆。”多边贸易自由化进程是技术壁垒贸易保护产生的历史原因;近年来科学技术飞速发展的不平衡性是技术壁垒的贸易保护产生的客观基础:生活水平和生活质量的提高是技术壁垒贸易保护得以盛行的内在合法动因。技术壁垒在贸易中占有越来越重的地位,被发达国家进口国更多地采用,也与其自身的隐蔽性、合理性、灵活性、复杂性等特点有关。因此技术壁垒正逐步成为取代关税和其他非关税壁垒的新贸易壁垒,成为发达国家行贸易保护主义之实的主要手段和高级形式,构成影响当今国际贸易发展的重要因素。

技术壁垒又是一个动态的过程,WTO允许各国根据自身的特点和消费习惯制定与别国不同的技术标准,近几年产品技术含量不断提高、安全、健康、环保要求的不断提高,TBT虽然也有推动世界各国技术水平的提高,但国际标准的制定者多数是那些在世界贸易体制中占主导地位,具有科技领先优势的发达国家,使得参与贸易的发展中国家处于被动的位置。从我国出口产品的现状分析,有较多的文献认为形成技术壁垒的成因有:出口质量差、卫生检疫有问题、信息服务体系滞后、国内企业盲目竞争、部分国家歧视性的卫生标准等。也有从法律和经济两个方面来分析技术壁垒的成因。作为新技术壁垒的一类绿色壁垒是新贸易保护主义和环保运动结合的产物,其形成有深刻的历史背景和现实原因,人们消费观念的更新,对绿色产品需求的扩大,是绿色壁垒形成的内在原因。

能查阅的大多数文献研究的成因可归纳为两类:一类是直接表达成因,即根据WTO的技术壁垒协议的定义,认为技术壁垒的成因是技术法规、技术标准和合格评定程序的国际差异所引致。第二类是从供给与生产角度分析,如生产技术、产品质量等供给因素的分析。事实上,一国的表象技术法规、标准和合格评定程序水平,以及产业技术水平和产品质量等供给因素,均是一国经济、技术、文化等各类因素相互影响和各自演化的结果。因此,经济、技术、文化等因素的相互影响和动态演化是技术壁垒深层次的成因。为了简化问题,从供、求两个方面的成因分析不失为一种新的合理尝试。

三、技术壁垒成因的供求分析

目前,世界纺织行业已迈入了新的发展阶段,高新技术和传统纺织产业的融合将日益深化,许多新的标准纷纷出台,新的生产技术、新工艺、新设备、新产品层出不穷,同时企业的生产方式、管理模式、出口运行模式以及消费者的需求和世界流行趋势都发生着新的变革。我国虽然是纺织品出口大国,但由于在上述方面与发达国家(以欧盟、美国、日本为主)的差距,导致纺织品出口受技术壁垒限制。因此,从纺织服装的世界供、求差异因素分析是真正理解技术壁垒成因的关键。

1.纺织品消费需求和流行趋势的国内外差异引致的技术壁垒

(1)纺织品发达进口国与中国消费需求的比较分析。美国、欧盟、日本是最主要的几个我国纺织品进口国,我国出口的纺织品近70%是出口到这些国家。从这些国家最近的消费需求分析可以发现随着经济生活水平的发展,主导世界消费群体者的消费意识不断有新的变化:一方面,个性化消费逐渐成为未来市场的一个主要趋势,人们对现代生活方式、衣着时尚的多样化的审美需要,要求产品在风格、色彩、手感、造型上都要创造不同特色,在他们看来其代表着一种消费文化,一种自我个性的体现;另一方面,随着环保问题正逐步成为人们关注的焦点,绿色消费已成为时代的潮流,因而消费者越来越注重纺织品的健康、安全和卫生。据有关资料表明,带有绿色标志的产品正日益博得消费者的青睐,在一些发达国家,喜欢购买绿色生态纺织服装产品的人已超过50%,在欧洲,有47%的人喜欢购买“绿色”纺织品,而在德国更有80%以上的德国人在购买时首先考虑“绿色”因素。而且发达国家的消费者愿意为绿色产品支付更高的价格,很显然,绿色消费已经成为了一种世界性的潮流,影响到纺织行业的各个领域。相比之下中国的消费需求变化相对迟缓。随着世界经济一体化的进程,中国纺织行业的消费需求也会随着世界纺织行业的趋势而变,“生态纺织品”的意识在中国消费者中逐步树立起来,同时受西方和日韩的一些影响,个性化消费也开始在消费者中流行,但是总的需求还是在发达国家之后,据课题组的调查:虽然有过半的人对生态纺织品有一定的了解,但是绝大部分仍是停留在非常初层次的认识上,比如认为全棉纺织品是有利于生态的,而很少有人认识到纺织品的染料色牢度,纺织品废弃后处理等方面的生态影响,只有38%左右的人认为在购买时会考虑到环境生态因素由此可见,在中国,多数消费者仍以价优物实为主要观念,与国外有一定的距离。而这种消费需求的距离和产生这种距离的原因是整体经济消费水平、生活的环境以及对生态产品的认识等国际差异,这是引起中国纺织品出口遭受技术壁垒的重要原因,因为国内生产总是首先为了迎合本国消费的需求,在这样的消费环境中要去生产满足更高意识、更高(2)国内外流行趋势的比较分析。近些年,世界纺织行业也呈现出了更多的流行趋势,第一,流行的周期越来越短,特别是成衣,不仅表现在产品的季节性更迭,而且表现在季节此一时彼一时的差异;第二是流行的范围更广,发生在面料、款式、设计甚至是其他的纺织配件方面;其三是随着科学技术与创新、需求相结合,更多高功能、高性能纺织品,卫生保健功能性纺织品,环保性纺织品等在市场上以更快的速度展示出来。以面料为例,继竹纤维推出后,又出现了大豆纤维、玉米纤维等原料开发;最后是纺织产品的附加值越来越高,涉及到文化价值、品牌价值等。而我国纺织行业的流行趋势在最近几年也呈现出和世界纺织行业类似的特点,与发达国家的差距也在不断缩小,但是由于我国在对流行趋势的关注上起点较低,需求的差距,加上中国流行信息的收集速度还不能和世界发达国家同步,如法国、意大利等一般都会提前12个月对当年的流行面料、色彩等作预测并信息,这些国家主导着世界纺织品的流行趋势,中国目前只是流行的跟从者,有时甚至还出现在中国刚刚流行的却在国外已经不适应国外市场的情况,这样的被动局面也是导致我国纺织品出口技术壁垒的部分原因。

2.纺织品供给因素国内外差异引致的技术壁垒进入90年代以来,世界纺织行业作为传统的劳动密集型加工产业,在信息产业的推动下,正向技术密集型、知识密集型产业发展,新的纺织生产工艺、技术等层出不穷。这种趋势在发达国家更为明显,当前“过程应用计算机化、纺织机械机电一体化、纺织技术复合化、印染后整理技术现代化、纺织产品高科技化”是国际纺织技术的发展趋势。而且,世界先进的纺织技术都牢牢掌握在发达进口国家手中。

纺织行业的生产设备是提高纺织技术的前提,是推动纺织产品向高水平、高技术发展的硬件手段,世界尤其是发达国家的纺织设备的发展从未停止。国外几乎所有提花机和大圆机安装了电子提花装置,美国纺织工业的棉纱100%为无结纱,西欧已从2001年起的5年时间里用密实纺纱机取代全部传统环锭细纱机。发达国家还相继出现了生产机器人,无人全自动化生产线。但是中国的棉纺织工业无结纱还不到60%。因此,技术、设备的落后是导致我国纺织品出口技术壁垒的内部原因。此外,纺织品生产企业的生产经营、出口模式、生态意识、品牌、新产品开发以及人才等供给因素均有较明显的国际差异。

四、结论

供和求的国际差异导致产品技术法规、技术标准和合格评定程序的国际差异,从而形成贸易中的技术壁垒。这种作用机制通过以下途径发挥作用:(1)生产技术等供给差异技术法规、标准和合格评定程序差异技术壁垒;(2)文化观念等导致的需求差异技术法规、标准和合格评定程序差异技术壁垒;这是两条基本的作用渠道。从一般意义上分析,生产技术和产品设计等供给因素是导致技术壁垒的直接因素,同时依赖于特定文化和消费习惯的消费者对技术法规、标准、合格评定程序等技术性文件的制定会产生重要影响,尤其是法规的制定听取具有公民投票权的消费者意见是各国民主的重要体现。同时,在市场经济供求关系和竞争关系相互作用之下,需求因素对生产供给因素具有强力的引导作用,尤其是纺织服装品,因而形成:需求因素供给因素技术法规、标准和合格评定程序差异技术壁垒;经济社会各类复杂因素的发展又对需求和供给发展产生影响;形成:经济社会发展需求因素和供给因素技术法规、标准和合格评定程序差异技术壁垒,如收入水平的提高直接导致需求因素的变化和供给因素的变化。从以上分析可见技术壁垒成因的复杂性,但是,产生技术壁垒的内在成因机制必然通过供求两条渠道实现,因此,研究供求差异是分析贸易技术壁垒的重要环节。

参考文献:

[1]高浏琛.技术壁垒发展动态与对策研究[J].国际市场,2004,(2):58.

[2]庄谨.纺织品出口直面国际绿色壁垒[J].外贸与商检,2002,(3):35—36.

[3]高志前,马涛.技术壁垒导致中国纺织业11.7亿美元损失[J].WTO经济导刊,2004,(4):20—21.

[4]马涛.我国纺织品服装出口直面欧盟技术壁垒[J].WTO经济导刊,2004,(2):68—69.

[5]秦贞俊.世界棉纺织工业的技术进步[J].国外纺织技术,2001,(10):12—13.

[6]宋明顺.贸易技术壁垒—规则、实践及对策[M].北京:计量出版社,2002.

处暑拼音范文3

关键词:马铃薯;新品种;对比试验

通渭县马铃薯播种面积达33350hm2以上,年产鲜薯约60万t。目前我县还存在着品种混杂,退化及病虫害危害等问题,严重影响马铃薯高产、优质。因此,为了解决品种多、乱、杂的现象,保持通渭县马铃薯的生产持续、稳定发展,就要确定好马铃薯的主栽品种和搭配品种。所以,进行马铃薯不同品种的试验,分析哪一个品种更合当地要求,成为当地主栽品种,以满足产业化、商品化生产要求。

1材料与方法

1.1试验区概况

该试验设在通渭县陇山乡任马村的梯田地,海拔为2106m,年降水量398mm,年均气温6.90℃,无霜期120d左右,土壤为黄绵土,前茬作物为春小麦。

1.2 试验设计

采用单因素随机区组设计,马铃薯品种为L0227-17、L0227-18、92-24-114、陇薯3号、陇薯7号、LK99、陇薯6号(CK),共7个品种。

1.3 作物种植方式及施肥

采用“种二空二”的种植方式,行距55cm,株距46cm。施肥量各处理相同,667m2施农肥2000kg,马铃薯专用肥50kg(N:P:K=16:8:16),小区面积为2.75m×8m,3次重复,随机区组排列。其它管理同大田。

1.4 测定项目及方法

(1)要求记载各处理生育期,(2)成熟期每小区取10株称重,(3)对数据进行方差分析和多重比较。

2 结果分析

试验品种马铃薯产量结果如表1。7个参试引进品种以陇薯7号表现较好,比对照陇薯6号增产901.96kg/667m2,增幅为48.31%,其次是92-24-114、陇薯3号、L0227-17,比对照陇薯6号分别增产449.94kg/667m2、316.36kg/667m2、168.73kg/667m2,增幅分别为23.97%、16.85%、8.99%,其他品种L0227-18、LK99与对照相比减产。通过试验多重比较结果看出,陇薯7号与陇薯6号、L0227-18、LK99,92-24-114、陇薯3号、L0227-17、LK99处理间显著性达到α=0.05水平,陇薯7号与LK99间显著性达到α=0.01水平。

试验各品种马铃薯生育进程见表4,对不同处理生育期的观察结果表明,生育期最短的为LK99是107d,其次为陇薯7号,其余各品种相当;≥75g大中薯率最高的为陇薯6号,为93.50%,最低的是陇薯7号,为87.70%。

3 结论

处暑拼音范文4

2、添加设备区域中能看到我们需要连接的蓝牙设备 ,选择该设备点击下一步。

3、配对完成后关闭该对话框。

4、右键通知区域蓝牙图标,显示Bluetooth设备。

5、显示Buletooth设备中能看到我们连接的蓝牙设备。

6、右键点击蓝牙设备属性。

7、点击服务。

8、勾选耳机,点击确定。

9、右键通知区域小喇叭,选择播放设备。

10、蓝牙音频扬声器设为默认值。

处暑拼音范文5

1、准备好蓝牙适配器USB蓝牙模块和蓝牙音箱;

2、将蓝牙适配器USB蓝牙模块插到安卓智能电视的USB接口上;

3、连接电视的电源线,使用遥控器打开电视,接着打开菜单,找到电视菜单的设置进入;

4、选择网络与连接进入,此时就可以看到有蓝牙设置选项,此时电视就可以支持蓝牙功能;

5、打开蓝牙音箱,使得蓝牙音箱处于可搜索配对状态;

6、点击电视蓝牙,将蓝牙打开并搜索设备,根据自己的蓝牙设备名称找到已经搜索到的设备,点击配对,等待配对成功;

处暑拼音范文6

【关键词】尾重句 松散句 输出 英汉差异

1. 引言

英语里句子的种类较多,根据句子的长短可以分为长句和短句,根据句子结构可以分为简单句、并列句、复合句和并列复合句,根据句子的使用可分为陈述句、疑问句、祈使句和感叹句,根据句子的修辞方式又可分为松散句(loose sentence)、尾重句(periodic sentence)和平衡句(balanced sentence)(丁往道 2007: 47)。中国学生对前面几种分类比较熟悉,对最后一种却比较陌生,因而在英语输出方面关注不够,加之母语的负迁移影响较大,因此,在他们的英语口语和写作练习方面存在的问题就比较突出。鉴于母语对中国学生负迁移影响最突出的方面主要表现在尾重句和松句的转换上,因此下文将就问题的表现,成因及改进方法进行重点分析。

2. 尾重句概述

尾重句,又称圆周句、掉尾句,与之相对的概念是松散句,又称松句。尾重句的特点是句子的核心概念或者重点信息后置,读者不看完整个句子就很难明了整句话的意图,如Even if we fail again and again, the world won’t end. 很明显尾重句中由短语和长句等表述的修饰成分、次要信息一般前置,重要信息位于句子尾端。松散句则相反,主要信息往往前置,如The world won’t end even if we fail again and again.

尾重句和松散句是英语语句修饰中的两大概念,各自有着不同的功能。由于松散句开门见山,直截了当,重点信息前置,语句主旨显明,故属日常交际中的基本句式,便于说话人快速高效传递信息。英语文章中,松散句的使用频率较高,论说文各段落的主题句往往由松散句带出段落的中心论点,如The tragedy struck on the 24th of August, A.D. 79. Mount Vesuvius, which had slept quietly for centuries, erupted with savage violence(―― Pompeii, by Robert Silberberg)。 相对而言,圆周句显得迂回曲折,结构复杂,一般修饰限定概念前移,激发听(读)者的兴趣和注意力,而主要概念往往后移,以得到特殊的效果。往往不到最后一个词,听(读)者很难清楚说(作)者的真实意图,有利于主题的充分展开,透彻分析;另外,掉尾句通常能给人留下悬念,因此很受文学作者的青睐。一个典型的例子是 It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife(――Pride and Prejudice, by Jane Austen)。

很显然,松散句和尾重句功能各异,在英语语言输出时有着各自的价值。一般而言,在一个语篇中,松散句的使用占主要地位,为了一定的特殊的需要,作者会精心安排适量的圆周句以达到一定的艺术效果。而更多的时候则是在一个语篇中往往出现圆周句和松散句的组合使用(李永兰2008: 32-36)。

3. 中国学生尾重句高频输出的问题

英语输出是中国学生英语学习的最终目标,输出的方式包括口头的“说” 和书面的“写”, 以达到语言交际的目的。对于大多数的中国学生而言,输出能力是他们的弱项。制约着中国学生输出能力的因素很多,除了传统的教学模式、学生的学习习惯和心理原因之外,他们英语输出中的问题没有被及时发现,分析并纠正也是一个重要原因。从语句输出的层面来看,中国学生在英语输出时往往不能关照到这两种修辞句式的区别,句子结构的选择非常随意,这样将直接导致尾重句高频输出,句式沉闷、结构单一的问题。

以笔者授课的两个班级,108名学生(一班52人,二班54人)的口语测试为例,口语测试形式为个人陈述,话题为a(n) terrible /weird /amazing/unforgettable dream,测试时间为2~3分钟。笔者对考生的陈述方式进行了记录,记录显示一班23名同学以名词短语加时间副词如Several months ago/ A couple of years ago/Last night(week)等做状语的方式开头,14名同学以时间状语长句如When I was a little boy/ When I was 13/ When I was in high school…的方式起始,5名同学的开头采取了典型的汉语迂回式,如Different people have different dreams/ People often dream/ I have made many dreams, but… 2名同学的开头用了强调句型如It was when I was in senior 3 that… 只有8名同学是以松散句的方式如I had a weird dream last night直接入题的。二班的情况也大致相同,相应的数据是26,13,4,0,9,另有两名男同学比较幽默,以Terrible, terrible, yeah, it’s really terrible!… 和Oh, my god! I’ll tell you a terrible story!的方式开篇。上述数据清晰表明中国学生口语输出时对尾重句的明显偏好。虽然尾重句对于故事的讲述有其独特的优势,但对于短时间的限时口语测试而言,中国学生尾重句输出的比率明显过高,因而值得重视。

类似的问题也同样存在于中国学生的英语写作当中。相对于口语输出而言,尾重句和松散句在写作中的合理使用更值得关注,毕竟句式灵活与否也是判断英语篇章好坏的一个重要标志。以下面一位中国大学生的英语习作中的一段话为例,除了用词不够准确之外,该段话主要的问题是句式缺少变化,整段话的三个句子都以状语前置,核心信息后移的典型的尾重句构成,明显与讲究句式灵活,富于变化的英文语句特点不符。类似这样的问题非常严重,以笔者所授的省属一本非英语专业大一学生为例:

At high school,we had a lot of homework to do. For my curiosity on chemistry, I was always very crazy on it and indulged in those challenged questions. Having been thinking a long time without any progress, I would take it to her(chemistry teacher)and ask for help.

4. 尾重句频繁出现的原因

中国学生尾重句输出过频的现象可以从汉英语句式特点和中西思维习惯的对比这两个方面来进行分析。

一般而言,在语句构建模式方面,汉语句式的句首呈开放性,信息的添加比较灵活,如

风很大。/ 北京的风很大。/ 今天早晨北京的风很大。/ 据说今天早晨北京的风很大。很明显,句子的重点信息在最后。也就是说它的句首是开放的,汉语句子RL( 从右向左)呈逆线性扩展的潜势(刘宓庆 1992: 10-14)。从构建模式来看,这和英语尾重句的特征基本一致。汉语中诸如时间、方式、地点和方式等状语一般前置的句子大量存在跟汉语句式的构建方式紧密相关。而英语的句式选择相对更加灵活,虽然尾重句也大量存在,但由于思维习惯的差异,为了表达的方便,松散句的使用频率明显高于尾重句。

从思维的习惯来看,中国人习惯螺旋性思维,西方人习惯直线性思维。具体而言,中国人说话行为讲究迂回曲折,往往采取个体到一般的归纳式模式。正如Kaplan(1972: 15-27)曾指出的那样,英语段落的发展是趋向于直线性、推理性的;而在一些东方语言中,段落组织的发展却可称为是在不停地兜圈子,即从多侧面迂回表达而不直接写明。受此思维模式的影响,汉语语句输出的特点势必表现出尾重句的特征。英语民族思维模式的线性序列为“行为的主体――主体的行为――行为的客体行为的各种标志”( 贾德霖1990: 12-16)。西方的这种线性思维方式表现在写作立上为直抒胸臆,表达明确,多采用一般到个体的演绎式展开模式。作为各种标志的时间状语、地点状语、方式状语等一般都趋于句尾,如:British Queen Elizabeth II and her husband arrived in Shanghai from Beijing yesterday on the second leg of her royal visit in China.(金积令1998:28-33)这种语句表现为典型松散句的特点。

通过对汉英构句模式和中西思维习惯的对比,不难发现中国学生尾重句高频输出主要是因为汉语母语在他们英语习得过程中的负迁移影响所造成的。

5. 应对策略分析

要解决中国学生英语输出中尾重句过频的问题,可以从以下几个方面进行。

首先,学生必须清楚汉英思维模式的不同,从根源上认识自己的表述方式为什么不合英语的表达习惯。只有充分了解到英语思维模式的特点,对汉英思维区别较大的地方心中有数,然后有意识地进行大量的输出练习,才能逐渐对英语思维习惯敏感起来,并最终习得英语思维习惯从而产生地道的英语输出。

第二,足够英语输入的积累。输入与输出是互补互动、相互关联、缺一不可的。输入是第一性的, 输出是第二性的(郑银芳2003:67-85)。输入是输出的前提,中国学生要想地道流畅地输出英语,大量的听、读训练必不可少。中国大学生虽然学习英语的时间较长,但他们学习的大部分时间都是应试练习,学习的积极性和兴趣不高,因此输入的总量虽然较高,输入的效果并不理想,不能达到预期的目的。此外,中国学生英语输入的材料相对单一,学习材料一般限于教科书和英语练习题,学生平时很少有时间和精力来接触其他英语材料,如英文电影,文学作品等,因而很难满足科学输入的需要。应该说,中国大学生的应试压力较中学阶段大大减小,可以拿出更多的时间进行英语输入的积累,为准确的输出做准备。

第三,尾重句和松散句转换技巧的总结也非常重要。一般而言,英语松散句和尾重句的区别主要体现在修饰限定成分的前后置上,英语中修饰限定成分多为由形容词/副词(短语)、介词短语,从句等充当的同位语、定语或状语,如果这些成分前置是尾重句,反之则是松散句。下列两组例子的a句均属松散句,b为尾重句,松散句和尾重句的灵活转换在掌握修饰限定成分前后置的技巧之后完全可以习得。

如a. He read all kinds of books, ancient and modern, Chinese and foreign.

b. Ancient and modern, Chinese and foreign, he read all kinds of books.

a. It will be possible to plan a manned trip to the Mars only when a great deal more information has been obtained

b. Only when a great deal more information has been obtained, will it be possible to plan a manned trip to the Mars.

6. 结语

必须指出的是尾重句在英语中大量存在,本文所提到的中国学生尾重句过频输出的问题指的是母语负迁移所导致的过度使用尾重句的现象。那么怎样做到恰当适度呢?这就又涉及松散句和尾重句的功能和适用性的问题上了。其实,相比较而言,松散句和尾重句好比矛盾的两个方面,既相互对立,又彼此统一。其对立之处在于二者的结构恰恰相反,语义展开方式完全不同,强调的重点位置迥异。其统一之处在于,二者可以根据语篇和修辞的需要进行灵活的转换。不过,需要指出的是,句子修辞方式的选择并不是随意的,必须根据语义表达和构篇的需要来定,而不是相反。

【参考文献】

[1]Kaplan. R. Cultural Thought Patterns in Intercultural Education [J]. Language Learning. 1966 (2).

[2]丁往道. A Handbookof Writing [M].北京:外语讲学与研究出版社, 2007.

[3]贾德霖. 思维模式与线性序列――汉式英语语序特色[J].外国语,1990(5).

[4]金积令.汉英词序对比研究――句法结构中的前端重量原则和末端重量原则[J]外国语,1998(1).

[5]刘宓庆. 汉英句子扩展机制对比研究[J]现代外语. 1992(6).