前言:中文期刊网精心挑选了学商务英语范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
学商务英语范文1
论文摘要: 目前高等院校开设的《商务英语》专业课程在教学组织和教学模式选择上存在不少盲区和误区。普遍现象之一就是依然采用传统的外语教学模式和教学手段,没有真正体现商务英语的专业特征和实际应用性。解决这个问题的前提和关键就是要在课程设计理念和教学模式上改变认识和思维方式,把握好商务英语教学中“商务”和“英语”的主辅关系,以商务承载英语,让英语为商务服务。彻底摒弃传统的英语教学模式,以国际商务企业/行业的实际经营业务为教学导向,从应用的技能上强化学生的学习和运用能力,达到商务英语课程“学以致用,教为成材”的最终目标,为社会和国际商务企业培养出真正有用的合格人才。
近年来,随着英语专业在高等教育中的普及和细化,越来越多的高等院校开设了商务英语专业,并在此专业下分别设计了不同的与商务英语有关的课程,如《商务英语写作》、《商务英语口语》、《商务英语翻译》等。特别是面向职业市场,以培养实际应用能力人才为教学目标的高职高专,更是普遍把《商务英语》作为学生三年学业中的必修课和核心课,重点进行促教和督学,大有学英语必学商务英语、教英语必教商务英语课程的趋势。
虽然高校流行商务英语热,开设的相关课程也不少,但什么是真正的商务英语?商务英语课程应该如何设计才能体现和反映出其“商务”的内容含量?“商务”和“英语”的关系如何契合才能匹配?至今还是许多高校教学管理人员和任课老师尚未完全把握或有待提升优化的问题。
一、以工作实际为导向,坚持基于企业业务,又略高于企业需要,是商务英语教学的最终培养方向和目标。
众所周知,任何一个专业的设置和一门课程的开立都必须有它的应用人才市场,否则这个专业或者课程就是没有生命力和发展前途的。《商务英语》本身就是一个面向企业市场的应用型专业,选择这个专业的未来就业目标就是前往从事国际贸易与国际商务的各类公司企业就业而不是政府组织或科研机构任职。此专业各课程的设计就是为了培训学生具有将来能在企业的核心岗位承担相应职责和合格业务工作能力,并且除现有阶段的一般普通业务能力之外,还具有提升和适应业务发展的潜在能力,以保证我们培养出来的学生将来能够在步出大学校园之后顺利地找到“饭碗”并提升自己的“饭碗”。
什么是商务英语专业的一般职业岗位呢?从目前国内企业分类情况来看,应用商务英语专业最广泛的企业和职业岗位总体集中于国际贸易和进出口业务,以及为国际贸易服务的上下游企业,从职业岗位上分,仍然是进出口行业中的外销员、单证员、跟单员、报关员、国际商务翻译,以及上下游配套服务企业的国际货代、外轮船代、涉外保险、银行国际结算等。这些企业和企业间广泛应用的商务英语就是商务英语教学的工作实际导向。离开了这些企业岗位的业务,所谓的“综合商务英语”就成了无本之木,无源之水,是没有任何实用意义的。例如,如果执教的英语教师压根不懂进出口业务程序,不知道报盘、还盘、确认、成交等国际贸易的程序和规则,不知道货物贸易销售/采购合同中的各项条款,包括付款方式、装运条件、包装条件、租船条款等,如何能教授与此业务紧密相连、息息相关的商务英语?再如,教学生商务口语谈判,而教师连一般贸易、补偿贸易、加工贸易等不同贸易形式都不明白,更别说与其相关的国家法规条列、国别政策及限制许可制度了,如何能掌握谈判的主动权,引导对手达成协议呢?
商务英语所涵盖的内容深度和广度,以及适用的范围和对象,总是离不开其所涉及的其他商务知识和业务技能,这与普通高校外语院系教授的公共基础英语、交际英语、文化英语、科技英语是不能等同比较的。
二、以国际商务为基础,摆正国际商务业务与英语的主辅关系,才能使商务英语学而有用,教有目标。
外语只是一种生活和工作上的工具,而不是一门赖以谋生的专业技能,同样商务英语教学也逃脱不了这个规律。如果没有国际商务业务,包括广义的国际商务知识与狭义的国际贸易业务,作为基础和承载物,商务英语就没有植根之壤。学生欲学商务英语,必先学相关可运用商务英语的商务专业知识,否则,要么所学的课程并非真正的“商务英语”,要么在学此课程时重修相关的商务专业课程。教师教授商务英语课程时,如果没有国际商务业务知识作为基础,要么所教与实际运用脱节,要么教出来的根本不是真正的“商务英语”。举例为证,教授商务英语函电课程时,不可能不涉及讲授进出口业务的一些环节,而在不同的环节,商务英语都有自己的专有词汇和术语,非一般公共英语可替代。如:
This offer is subject to our final confirmation.
At seller’s option.
By Confirmed,irrevocable L/C payable by draft at sight to be established 30 days before the time of shipment.
因此,如果讲授商务英语课程的教师不熟悉所教授课程涉及的商务专业知识,就很有可能
出现“只知其然而不知其所以然”的知识残缺情况,无法全面回答学生的问题。在教学实践中,我就发现有些教师在翻译E.M.P术语时,将其翻译成“欧洲主要港口(European Main Ports)”,而实际上,国际海运界和国际贸易人士都习惯称其为“欧洲基本港”,因为从亚洲到这7个E.M.P港口的国际航线的集装箱班轮价格是大大低于其它非基本港的。
有了国际商务的各种业务作为承载物,枯燥无味的英语才会显得有生命和吸引力,因为语言已经融入了实际工作技能,成为一种活的东西。这也是为什么在教学实践中,学生特别喜欢听我讲案例的“故事”而不愿意死背单词和短语的原因。
三、商务英语教学模式应该区别于普通英语教学,努力向实际业务工作靠拢并且跟上现代企业经营的发展。
在以往的普通英语教学模式上,近年来高校进行了许多探索和改革,有很大的进步,现已基本放弃了旧的语法分析模式,采用了一些诸如情景式、交流式、听说领先式、阅读领先式等较新的教学模式。教师的授课方法从单纯的讲授法过渡到操练法、问答法、讲授加练习的方法,教学装备和技术也逐步从黑板加粉笔向多媒体投影加电子语音室延伸,教学效果不断提升。但这些改革和发展对于目前我们面对的现代企业所实际应用的商务英语来说,教学模式和手段还有一定的差距。从教学模式来说,我更推崇根据国际商务的不同业务程序所设计的“任务模式”,即彻底放弃语言教学的由浅入深、循序践进的原则而服从实际业务的任务需要,根据不同的任务阶段设计课程和教学内容,把商务英语中的函电、文字处理、口语翻译、商务谈判、交际接待等不同的课程串联成一个个不同的任务来实施教授和操练。如:
国际贸易出口任务:
函电/网上推销产品、介绍本公司,与客户建立业务关系接待客户来访,参观生产工厂,进行技术和商务谈判签约成交(当面成交或函电成交)修改、补充合同条款催开信用证或修改信用证租船定舱、备货、商检报关、装船、出货制单、议付、结汇处理索赔及合同执行善后问题
国际商务项目引进任务:
制订项目招标书/寻找海外投资人接待客户,开展谈判前考察进行技术谈判(翻译)进行商务谈判制定合同、签约办理银行间国际金融业务安排设备海运、商检与索赔和异议解决接待外方工程技术专家并协调现场工作产品返销等出口事宜
同时,在教学中,也应该注意改变教师和学生的单边独角色交流方式,让学生根据任务分组,各自扮演不同的角色,如买方—卖方、出口人—船公司、投保人—承保人、翻译—外商等。以此教学模式和教学方法来实施商务英语教学,肯定会达到学以致用、教为成材的效果。
办高等教育的社会价值除了培养社会所需要的人才之外,还有一点就是开展有益于社会和企业的科研,帮助企业提高生产力,所谓来源于实际工作水平,又有要略高于实际工作水平,这是每个高校教师时刻要谨记在心和孜孜追求的。如教授付款条款时,除L/C、D/P、T/T等常用方式外,还要注意研究和了解目前欧洲市场已广泛使用和流行的国际保理(International Factoring )方式。训练商务谈判口语过程中,更多的注意力要放在“refuse”而不是“accept”上,因为商务谈判中双方斗智斗勇的难点就是如何掌握和运用拒绝的技巧。
除此之外,商务英语教学的模式和方法改革,还要在考试形式、教具使用、网络技术应用,模拟商务活动的组织方式,以及深入企业参观观摩、见习等多方面有所变革和创新,才能真正达到“学以致用,教为成材”的课程设置总目标。
总之,商务英语教学必须以商务承载英语,将英语语言功能溶解在各项商务专业技能中,以商为主,商英并举,使商务英语真正成为国际商务各种业务活动和国际商务从业人员的手中利器,把学生培养成离开校园就能找到相应就业岗位,并且能基本胜任职业要求的复合性国际商务人才。
参考文献:
[1]杨伶俐.商务英语的教学法探讨[J].对外经济贸易大学学报:国际商务版论文,2007.
[2]杨盛林.高职商务英语专业教学的改革探索与实践[J].北京市经济管理干部学院学报,2001,VOL16,(03).
[3]张尧学.加强实用性英语教学提高大学生英语综合能力[J].中国高等教育,2002,(8).
[4]刘云江.我国加入WTO后商务英语专业的教学改革与实践[A].高等教育改革的理论与实践研究——黑龙江省高等教育学会2002年学术年会交流论文集[C].2002.
学商务英语范文2
论文摘要:席卷全球的金融危机很大程度上冲击着中国的进出口业,由此导致的就业竞争对商务英语教学提出了更高的要求。文章从跨文化交际和建构主义学习理论的视角探讨了商务英语教学的改进方案。
美国的次贷危机演变成金融危机,不仅威胁了美国经济,也殃及世界上其他国家,其负面效应对中国经济形成了较大的冲击,尤其是对外依存度较高的外贸行业受到的影响则更大。严峻的经济形势很大程度上影响了商务英语专业学生的就业。商务英语专业的学生如何在日趋白热化的就业竞争中胜出?这对商务英语教学提出了更高的要求。
一、商务英语课程特点与教学现状
Hutchinson和Waters认为商务英语是专门用途英语中的一个分支,是一门以语言学为主导、吸收了一切与商业相关的领域的学科研究方法的综合陛学科,基本上属于应用语言学。从语言的角度看,商务英语是商务环境中应用的英语,但从内容而言,商务英语叉不能脱离商务。其特点是:(1)以目的为导向;(2)以自我学习为中心;(3)真实语料2]。例如,BEC商务英语口试主要考查考生商务交往过程中运用英文的能力。商务交往主要包括建立和保持商务联络、谈论工作、制定计划与安排工作等,目的性和实用性较强。2005年高等教育出版社出版的《体验商务英语》还设置了真实的案例分析。
改革开放后,中国众多高校纷纷开设“经贸英语”、“商贸英语”、“商务英语”以及“外贸英语”等课程,培养既通晓外语又精通国际商务的复合型人才。有的院校如上海对外贸易大学还开设了相关的研究生课程。另外,出版了一系列商务英语教材,例如英国剑桥大学出版社出版的级商务英语教材,与其相关的商务英语考试和培训已获得了广泛的关注和肯定。但是,我国多数讲授商务英语的英语教师由于受专业知识的限制,往往用讲授基础英语的方法进行商务英语教学,以词汇和语法教学为主;而多数讲授商务英语的商务专业课教师由于缺乏语言教学的经验,教学中以翻译为主。这两种教学模式只是在形式上把英语与专业结合起来,其基本模式是:分析商务英语中某些句子的语法现象;逐句翻译成汉语以解句义。这种“语法~翻译”教学法虽然解决了学习者初涉商务英语时所遇到的“既看不懂也记不住”的难题,然而课堂中缺少师生双向交流的机会,学生接受的是死记硬背的“填鸭式”教育,教师难以帮助学生获得以英语为媒介进行商务交流的能力,未能体现“以目的为导向、以学生为自我学习中心”这一商务英语特点。因此,“语法一翻译”教学法不断受到商务英语教学界的排斥。近年来,随着认知理论研究的深入,以跨文化交际和建构主义学习理论为视角改进商务英语的教学成为可能。
二、跨文化交际视角下的商务英语教学
跨文化交际指的是不同文化背景的个人之间的交际。“英语+商务知识”的单一模式往往使学生误认为会说英语,懂得商务知识就能够进行跨国商务活动了,而实际上商务活动是一种跨文化交流,每个国家都有自己不同的文化背景,如果不理解对方的文化背景,而按照本国文化所表达的含义去行事,就会引起文化冲突,从而导致商业活动的失败。正如胡文仲先生在《跨文化交际学概论》一书中所说的“跨文化交际已经成为我们时代的一个突出的特点”,当今世界范围内的交际是以跨文化为特征的。因此,用外语进行跨文化交际的能力也就被视为现代社会人才必备的重要素质。
(一)商务英语与跨文化语言交际
商务英语所面临的文化高度敏感的社交场景,对从事商务英语教学的教师提出了更新更高的要求。它要求教师不单是语言的传播者与研究者,还应兼具商业运作方面的知识,能观商海风云,能洞察世事人情。在商务英语教学中,文化的研究、传授与语言的学习同等重要。在真实的商务交际环境中,在高强度的工作压力下,对汉英双方文化的学习、了解与运用,并非靠一点指南,报刊杂志的报道,以及一点外贸必备技术手册就能实现。在正规的商贸洽谈和日常商务活动中,其情景与任务等背景,决定了它所使用的风格和内容与其他环境中,如学术交流中所使用的语言特征不同。在商务交际环境中,商贸谈判与日常商务活动所涉及的言语内容和风格也截然不同。因此要研究商务英语交际环境中的语言特征,以及它所承载的文化符号与含义,并从语言和它所承载的符号与意义等层面进行研究,剥离出语言上附加的世界观、价值观,以及文化习俗等。
(二)商务英语与跨文化非语言交际
语言行为,只是跨文化商务交际行为的一部分;其外的所有交际行为,即非语言交际行为,同样忠诚不二地传递着丰富的文化信息j。只有将语言体系与体语体系相结合,才能构成完整的交际体系。跨文化的研究,不能遗漏这一文化特质。跨文化研究的目的,是通过对比,找出英语与汉语文化的异同,增加对文化的了解,提高跨文化交际意识,交际前就应了解两种文化的差异,预见并避免可能出现的文化误解和文化冲突,在交际中创造双方共同接受的交际氛围,使商务英语交往和跨文化交际得以进行,提高商务交往的有效性。
(三)跨文化理论对商务英语教学的指导意义
商务交际的语言与非语言特质,决定了商务英语在教学大纲的编制、教材编撰、课堂教学和语言测试等各环节中,必须遵循三个原则。首先,要重视语言教学的规范,尤其是在商务背景下的规范表达。其次,要重视文化信息、社会环境的解释,增强学生的交际能力。再次,展开对非语言手段的信息,即体语系统的学习与探讨。
文化是商务活动的杠杆和剂,商务英语教学首先必须按商务英语专业特点设置跨文化教学相关课程,如“英美概况”、“商务礼仪”、“企业管理”、“营销策略”、“英美法律和谈判”等课程,在文化渗透的同时进行知识渗透。其次,教学法上,单纯的翻译教学法显然无法适应现代商务交际的需求,教师应当多渠道讲授商务文化,如商务英语报刊、电视广播、商务网站、有声磁带、光盘、软件模拟等,都可以带给学生直观的感受,使他们了解最新的商务信息和商务动态;通过观摩、探讨、表演模拟、案例分析、英语角和晚会等,为学生创造多种形式的文化与语言环境;邀请经验丰富的从业人员举办讲座,把商战实例与文化差异结合起来分析、探讨;在外贸公司建立实习基地,使学生获得第一手的资料。再次,要使用国内外优秀教材。目前我国书市上的商务英语教材种类繁多,但是质量参差不齐,有的语言老化,练习单调,内容严重滞后,远远不能满足教学的要求。所以,建议引进国内外优秀教材,这样学生既学习了英语,又获取了专业信息。授课可以采取全英语授课或中英文结合(双语)的方式。总之,商务英语的教学,必须将商务知识与跨文化交际知识相结合,运用合理科学的教学方法、最新的优秀教材,经过多渠道商务英语的视听接触,激发学生的学习兴趣,培养具有跨文化交际能力的高素质商务英语人才。
三、建构主义学习理论视角下的商务英语教学
(一)建构主义学习理论概述
建构主义又叫结构主义,是学习理论中行为主义发展到认知主义以后的结果,是目前西方日渐流行的学习理论。建构主义强调的是从自身经验背景出发对客观事物的主观理解和意义建构,注重学习的主动性、社会性和情境性,反对现成知识的简单传授。建构主义学习理论认为,学习是获取知识的过程。知识不是通过教师传授得到的,而是学习者在一定的经济社会文化背景下,借助其他人的帮助,利用必要的学习资料,通过一一建构的方式获得的。获得知识的多少取决于学习者根据自身经验去建构有关知识意义的能力,而不取决于学习者记忆和背诵教师讲授内容的能力。这种学习理论强调以学生为中心,学习者不再是外界刺激的简单接受者,而是知识意义的主动建构者;教师不再是知识的灌输者,而是意义建构的帮助者、促进者;教材不仅是教师传授的内容,而且是学习者意义建构的对象;教学媒体不仅是教师的教学手段,而且是学习者的认知工具。
(二)建构主义学习理论对商务英语教学的指导意义
从语言载体的角度看,商务英语是商务环境中应用的英语,如同其他的专门用途英语(ESP),商务英语作为一种特别的语体,强调的是在特定环境下的特种交际,是与某个特别工作或行业相关的特定内容。商务英语和普通英语(EGP)的不同之处在于教学目的和教材内容不同。EGP教学的主要目的是使学习者熟练掌握英语这门语言,而商务英语教学虽然也重视结构和功能等语言基本方面的训练,但其教学重点却在商务环境。建构主义理论特别强调“情境”这个主要因素在意义建构中的重要作用,它所强调的教学原则在实际的商务英语教学中都可以被一体现,它所倡导的对学习有着重要影响的四个主要因素——“情境”、“协作”、“会话”和“意义建构”都对商务英语教学有着重大的指导意义,用它来指导与构建商务英语课堂教学,有助于引领学生进行自主学习、合作学习与探究学习,有助于教师圆满完成商务英语的教学任务,有助于实现商务英语的人才培养目标。
综观目前的商务英语教材,多是各种信用证、承兑交单等术语,询盘、回盘的句型等语言交际的基本范式,较少系统地研究英语国家商务文化整体范式。在学校课程设置上,一般涉及普通的英语和基础商务知识。教学内容局限于几本外贸英语本科教材,“教为主、学为辅”的教学模式仍占主要地位,教师仍然是课堂的核心和控制者,以“学生为中心”的教学理念未得到真正的贯彻。因缺乏真实或仿真的语言材料,很难激发学生的兴趣。而建构主义理论认为意义建构才是整个教学活动的最终目标。教师是意义建构的帮助者和促进者,而不是知识的灌输者。教师要在教学过程中有意减少外部控制,增加学生的自我控制。
实现以学生为中心的教学模式并不是说教师可以放弃职责,而是教师要全方位监控整个过程,及时给予纠正与引导。在商务模拟仿真情景活动开始前,教师要对学生的任务精心设计,并让学生明确本堂课的训练任务,讲明练习的要领。在模拟情境中,教师要提示学生新旧知识之间的联系并确保学生积极参与活动并有足够的训练机会。在交流过程中,教师要激发学生进一步学习的兴趣,引导学生积极思考,提高学生的自主学习能力。教师可以要求学生主动去搜集和分析有关的信息资料,对问题提出各种假设并努力加以验证;教师要善于抓住要点,找准切人点,引导学生由浅人深地对商务英语进行探究式学习。作为学生主动意义建构的促进者,教师应该把握时机,提出适当的问题,把学生的思考和讨论引向纵深,加深他们对问题的理解,逐步培养他们对新知识的自我建构能力,切忌把答案直接告诉学生。在教学中要采用小组协作式的高效率学习模式,引入“同学评价”的形式,使学生在交流过程中成为一个细致耐心的“听众”——老师的“听众”和同学的“听众”,促进知识的合理建构。总之,教师熟练的外语表达,对商务案例的体悟,无疑会为学生提供一种对比,让学生能更为深刻地从另外的角度去巩固已学的商务知识,从而进一步培养在模拟商务环境中的工作能力。
学商务英语范文3
在20世纪60年代后期到70年代早期,商务英语(Business English)被认为与通用英语(General English)的区别只在于商务英语其特殊的术语和词汇。到了20世纪80年代,基于加拿大凯勒(Keller)的语言数据库,在商务英语教学中,新的教学法更加强调传授语言功能,传授一些程式化的语言形式。然而从80年代后期,通过吸收以往的经验与教学特征,商务英语教学开始更加强调开发学习者的语言技能。2O世纪后半期到本世纪,商务英语被作为特殊用途英语语言(ESP)的一个分支逐步发展起来的。“特殊用途英语语言教学(ESP)”的特点是强凋教学必须符合学习者的需求与语言学习的实用性(Mundy,1978)和职业训练与语言训练的结合(Mc Callen,1989)。一些国家的大专院校逐渐将商务英语课程作为一门独立的课程。
二、商务英语学科
目前国内开设商务英语专业的院校根据商务英语的学科交叉性,商务英语学科有两大流派:其中广东外语外贸大学国际商务英语学院为代表的商务英语课程设置,注重对经济管理类课程,以经济学科的理论为理论基础的授课模式,侧重于学习和研究特定商务环境之下的英语语言应用,该类院校认为商务学科是应用经济学的一种,商务英语属于经济学范畴。另一派别为以对外经贸大学为代表的院校,该传统院校始终坚持商务英语应属应用语言学范畴,是专门用途英语的一个分支,在习得英语语言学习的基础之上,构架商务类核心课程,从而学习商务知识文化等课程。
三、商务英语教学模式分析
商务英语教学模式是在普通英语教学理论和ESP教学理论基础上发展起来的教学法的总和。目前国内的研究涵盖了全英教学法、情景设置法、任务教学法、交际教学法等。
1、全英教学法国家教委在《关于外语专业面向21世纪本科教育改革若干意见》中指出:“外语专业必须从单科的‘经院式’人才培养模式转向宽口径、应用性、复合型的培养模式。我国高等教育根据国家人才需求的变化,逐步开始了英语+专业和专业+英语的复合型人才培养模式的变化,而全英教学模式在该人才培养模式下应运而生。国内不少高校率先采用该教育模式,实施商务课程的全英教学根本上来讲,是通过目标语浸泡教育模式,用英语为媒介讲授商务理论与知识,从而在获得商务能力的同时,获得英语语言技能等。然后该教学方法存在一些问题,首先,目前国内教材建设方面,系统而完善的适合中国政治经济等方面国情,针对中国学生的全英教材尚待完善。教师队伍方面,较多教师用英语表达专业知识有一定的难度,学生若从全英教学要获得成功。
2、情景教学法该教学法对传统商务英语教学模式的一种创新。首先课程模仿商务流程各个场景,让商务课程习得者身处其中。该教学法通过分析案例、亲身实践、熟练操作各个环节和深入记忆,使得以英语语言交际为媒介的商务流程贯穿于教学活动的始终。但是该教学法对评价机制有较高的要求,注重学习过程的形成性评价与注重学习结果的总结性评价相结合。
3、任务型教学法美国教育家杜威提出该教学法,其教育理论基础是实用主义,根据该教学法,教育的中心应从教师和教科书转到学生,教学应引导学生在各种活动中学习,从而提出商务英语教学“以学生为中心,从做中学”的教学模式。在该教育模式中,学生完成各种情境中真实的生活、学习、工作等任务,从而培养其综合商务能力。但是,该教学模式也存在一定问题,Seedhouse(1999)通过对大量课堂教学片段的观察发现,学习者在该项任务中,更加关注任务完成本身,从而将语言形式看待成完成任务的工具,尽量减少语言的使用,使用的语言过于简单,即将语言的学习降低为次要地位,因而该类教学法对语言习得方面的作用并不明显。
4、交际教学法该教学法在当前外语教学中,是备受推崇的外语教学法流派,是在20世纪的70年代根据语言学家海姆斯(Hymes)和韩礼德(Halliday)的理论形成的。该教学方法与任务型教学方法不同的是,比较关注培养学习者语言能力。交际教学法采用原汁原味的,地道的语言材料,在日常的商务知识习得中,语言的学习通过句型和商务情景模式来完成,给学生更多的机会接触和学习语言。该教学法注重对日常交际活动的学习,那么学习者会较于依赖习惯性记忆性语言,对英语语言整体缺乏分析和理解能力,一旦超过常规交际场景,也许会无法应付。另一方面,国际商务交际基础是跨文化交际,忽略对学生进行人文学科方面的熏陶与培养,这实际上不利于学习者交际能力的提高。
四、商务英语教学模式发展建议
(一)研究国内商务学科建设规范
国内学科的两大流派,应统一认识,进一步融合,在大数据分析下,综合目前国情和国内人才需求,确立学科课程的设置规范,无论是隶属于经济学分支还是语言学分支,应更好的设立统一的核心课程规范和人才培养方案,教师能更好的根据课程有针对性的制定教学模式,培养全方位发展的综合性人才。
(二)提高大专院校教学硬件质量,综合改进运用教学手段,丰富教学模式
首先开设多层次多样化的课堂,注重学生的实践性。针对大部分大专院校硬件和软件基础薄弱这一现象进行根本上的改革,认真处理国家拨款、学校拨款和学院自身款项的分配。合情合理的增加和完善商务类,尤其是商务实践类课程所必需的硬件设施和软件程序。在此基础之上,商务课程教师才能开发和完善实现多模态多种教学模式相结合的新型教学模式。
(三)综合培养提高大专院校教师水平,加强师资建设
目前商务英语教师主要是原有语言教师发展而来,而真正可以用英语熟练讲解经济类课程的老师较少,一方面缺乏商科理论知识。而另一方面,具备商科理论知识的教师又缺乏扎实的语言能力。所以根据目前状况,学校和社会应该给予相关的培训实践的机会,让教师教学更加言之有物,培养更多的双师型教师。
(四)立足本国,加强国内英文商务类教材建设
目前国内商务英语课程没有统一的全英教材。现有教材多为国外翻译版本或者针对英国的国情编写设计;并且教材质量参差不齐,难度不一,没有针对不同水平不同年级一个统一的教材难度规范,在此情况下在国内商务英语教师在教学模式的制定和教学的开展中受到一定的制约,因而广泛意义上的加强本土的商务英语教材设计和建设是非常迫切和必要的。
以上商务英语教学模式的简要分析,主要目的在综合利弊基础之上,研究本国的商务英语教学实际,不断总结吸收各种已有教学法流派的优势成分,规避不利模式,逐步构建起符合本国的商务英语专业实际需要的教学模式。(作者单位:哈尔滨商业大学外语学院)
学商务英语范文4
【关键词】高职高专;商务英语写作;教学
一、商务英语书信写作的特点
商务英语书信作为外贸业务往来的主要交流方式,有着自身的特色:1.独特的语言风格和用语;2.贸易术语、缩略语和缩写语使用频繁;3.内容与外贸业务实践密切相关。相应的,商务英语书信的行文特点可大致概括为“七C”特点: Consideration(周全);Courtesy(礼貌);Clarity(清楚);Conciseness(简洁);Correctness(正确);Concreteness(确切);Completeness(完整);因书信为两公司之间的交流平台,若在用词或表达上有任何失误,将有伤双方感情甚至造成巨大损失,因此商务英语书信的撰写切忌大意马虎。
二、学习商务英语写作过程中常见问题
学生在学习商务英语书信写作的过程中往往因为自身知识及语言积累方面的限制,犯一些语篇或用语方面的错误,现将其总结如下:
1.书信结构不合理,重点不突出
根据“七C”原则,商务英语书信写作必须注意开门见山,说明来函意图,且每封信函需主要围绕一个主题进行展开,突出重点,避免结构松散或主题不突出。
2.口语化表达严重
语言环境的影响,大部分的高职商务英语专业的学生书面内容口语化。商务英语书信为正式文体,其实质为一种商业书面谈判,自然应采用书面语,遵循“正式、礼貌、克制”的特点。但由于学生的语言知识限制及平时用语习惯的限制,会出现很多普遍存在的问题。例如:1.we feel regret that we can’t accept your terms of payment.这是商务英语书信写作初学者最常犯的错误之一。英文书面文体中应尽量避免出现缩写形式。缩写即将两个词合二为一(如don’t;isn’t;won’t等),这是一种不规范的写法,若误用于正式文体则会给人一种不正规、不严肃、不礼貌的感觉。正确的用法应为:We feel regret that we cannot accept your terms of payment.2.You are interested in selling our bike,we are glad.一个完整的句子被拆散为两部分,结构有欠严谨,不符合正式文体的要求,感觉更偏向口语化。建议调整结构,增加连接词,将其合二为一,同时,将日常用语中常用的“bike”改为正式用语“bicycle”,效果更好:We are glad that your are interested in selling our bicycle.3.We are dead sure it will meet with warm reception in your country.“dead sure”是口语表达,起加强语气的作用,表示“完全相信;绝对相信”的意识。此种常用口语表达应在书信中避免。此句可改为:We are sure our bicycle will have a ready market at your end.
3.敬语缺失
商务英语书信的一大特点是“有理有节”。作为贸易双方谈判的方式,在措辞上要注意既要维护自身的利益及尊严,又要考虑到对方的感受,因此必须字斟句酌,以免伤了感情甚至坏了生意。初学者大多没有商场上的经验,所以在这方面容易忽略,有措词过于唐突之嫌。
4.专业术语表达有误
商务英语中有不少商业术语,如若不能很好把握其表达方法,极易造成对方误解或不理解,给谈判双方带来诸多不便,甚至会导致贸易损失。因此,在术语表达上切不可马虎大意,应三思而后下笔。
5.选词搭配不合理
商务英语中有不少固定词组,若能很好运用则可使书信锦上添花,反之则会弄巧成拙。如:We are much obliged to your great efforts in selling our products.“obliged”是商务英语中的一个常用词,常用于表示感谢或有责任做某事。该词在此句中应为感谢之意。其搭配应为be obliged tosomebody for something或be obliged by something,因此,此句正确表达应为:We are much obliged to your for your great efforts in selling our products.Weare much obliged by your great efforts in selling our products.
初学者在进行商务英语书信写作时常见问题还有语法错误、句式变化少、表达不够地道有中文表达痕迹等等。建议初学者在练习写作过程中多多学习运用商务英语的惯常表达方式及句型,注意专业术语使用的正确性,突出重点,时刻牢记商务英语书信写作的“七C”特点,尽量避免任何即使是细微的错误。
三、错误产生的原因
1.母语负迁移
我们的学生在外语学习之前已经具有相当的母语基础和固定的语言表述习惯,往往会自然不自然地将这些表达带到英语写作中。当母语表述与目的语不一致时就会造成写作方面的错误。任何的新知识、技巧、技能的学习都会受到已有知识、技能、技巧的影响。当我们的母语知识与目的语知识一致时就形成正迁移,此时我们母语知识的相关内容就自然地转移到目标语言的学习之中;当母语知识与目标语言知识不同时,就形成母语的干扰,也叫负迁移(negative transfer),此时就出现了典型的母语式表达,学习者往往根据母语规则作出错误的推理。
2.高职学生语言基本功不牢
从我们统计的错误类别来看,学生们大量的表现在词汇、语法层面。不少学生往往有较为丰富的思想,但是主要问题在于如何用英语把他们的思想、观点、意见准确、流畅地表达出来。大量语言错误反映了学生语言运用能力的低下,学生们在英语写作中可谓信马由缰,全然不顾遣词造句的正确与否,对于英汉表达方式的差异也全然不顾。更有甚者,有的学生就连基本的词、句表述都问题连篇。因此,学生们写出的段落、文章所用词汇单一、错误百出也就不足为奇了。
3.教师批阅重视不够
作文的批改对于写作教师而言确实是项艰巨的任务,它不仅费时,而且费力。并且学生对教师们认真修改过的论文也不屑一顾,置之不理。在这种情况下,容易出现老师不愿意改作文,学生不愿意写作文的状况。除了改进教师作文批阅的方式之外,学生们也可以积极参与到作文批改工作中来。事实上,让学生相互修改作文不失为一种较好的方法。
四、高职商务英语写作教学的启示
写作学习策略的运用能够促进学生学习,提高学生写作的能力与成绩,所以教师一定要鼓励和指导学生积极尝试多种写作策略。相关的研究结果表明,培养学习方法和策略最有效的途径是把方法和策略渗透到教学中。根据以上调查结果显示,对于学习策略在课堂上的渗透,教师要特别关注以下几点:
1.有意识地提高学生写作的信心,通过多种手段培养学生学习商务英语写作的兴趣,培养学生积极的情感策略。
2.学生的记忆策略比较单一,教师可以在课堂上引导学生运用联想、图像、声音、动作、对比记忆、拆散与组装等多种方式提高学生运用记忆策略的频率。在课堂上,教师可以根据教授内容的特点,有意识地加强学生记忆策略的运用。例如,对于人物、物体等具体的名词,借助图片、动作方式理解和记忆效果会更佳。在教授句子结构、文章结构时,利用拆散与组装能很好地帮助学生记忆。
3.鼓励和引导学生运用认知策略的方式。认知策略是指学习者为了更有效地识别、理解、保持和提取信息而采取的策略。本文的调查结果表明,学生在写作的过程中,很少能利用字典和其他的商务英语写作用书,也不会通过浏览网络,学习和拓展相关文体的写作知识,笔者建议用以下的手段提高学生的认知策略的运用。
①鼓励和引导学生多使用字典。教师在进行写作教学时,对一些重点的词汇,可以要求学生先查字典,并将在字典学到的知识归纳在作业本上,然后小组内交流学习学生自己的归纳总结,在小组内评出最优秀的作业,并选出一些在班上作汇报。这样就大大地激发了学生查字典的热情,让学生体会到查字典带来的乐趣,每个单元都坚持开展这样的字典学习报告,能很好地帮助学生养成查字典的习惯。另外,也可以创设学生必须运用一些新的、还不懂的词汇才能完成的写作任务,这时允许学生利用字典进行写作,学生也就主动通过查字典解决问题了,这些都有利于学生养成查字典的好习惯。
②鼓励学生多扩展自己的学习资料。学生商务知识匮乏,鼓励学生多阅读相关商务英语写作用书能提高学生的词汇量的同时也补充学生的商务知识。处于网络新时代的我们,也应当充分利用网络这一个最大的资讯平台,在班内开展好英语网站推广活动。也可以让学生每一个单元的学习过程中完成一个扩展学习报告,以书面的形式上交,这就大大增加学生查阅其它资料的动力。
③提高语篇策略运用能力的方式。学生具有简化要写的内容和用类似单词代替的意识,只是在运用的过程中,受到语法基础和词汇量的限制。因此,在写作教学中,多进行替换句子练习,能提高学生遣词造句的能力,也能提高学生的词汇量。另一方面,学生运用固定搭配、固定短语的意识淡薄,这也造成学生表达不地道,所用词汇专业性不强。在高职商务英语写作教学中提高学生的词块意识能很好地解决这个问题。教师在教学中可以灌输词块理论和词块教学法,介绍词块法的功能和优势,提高学生对语块的重视。教学中可以进行找例文的词块的竞赛活动,增强识别和学习词块的能力,鼓励学生积极运用固定搭配、句型。在写作过程中,词块的运用可以节省学生语言处理的时间,又能大大提高学生写作的准确率。
④鼓励学生继续运用补救策略的一些良好习惯。为了加强学生改错的意识和提高与别人合作、交流的能力,可以开展小组内批改作业,然后学生修改,最后教师批改的方式。也可以在教师评讲作文时,把一些典型的错句显示给学生,让学生通过讨论进行修改,这有助于培养学生发现错误和改错的能力,能有效地提高写作的正确率。最后,要求学生重新写一遍已评讲的文章,以整理思路和总结。这些方式都能很好地提高学生运用补救策略的能力。教师还可以通过甄选优秀作文、分析其谋篇布局、内容结构以及具体的方式方法和多种写作手段的语用,然后让学生模仿、联系、巩固,做到触类旁通,提高学生商务英语写作的能力。
参考文献:
[1]冯祥眷.外经贸英语函电[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2003:6.
[2]王文贤.对外经贸业务函电[M].青岛:青岛海洋大学出版社,1993:313-314.
学商务英语范文5
关键词:口译;商务英语口译;优化课程结构;协作学习
中图分类号:G4
文献标识码:A
文章编号:1672-3198(2010)09-0226-02
1 引言
随着我国进入世界经济时代以来,国际商务活动日渐频繁,社会对商务英语口译人的需求量也不断上升,同时,对口译的质量也提出了新的要求。教育部高等教育外语专业教学指导委员会于2000年5月将口译课列为中国高校英语专业必修课。越来越多的高校外语院系开设了英语口译课,而提高商务英语口译教学的质量,成为广大老师的重点任务,需要加强对英语口译教学课程结构以及教学研究,尤其应该从英语口译的应用性这一特色为出发点,搞好应用型英语口译教学工作。
现代商务英语口译课程是在都是根据实用为主的理念出发,在这样的办学理念指导下,提高教学质量。该课程的目标:使学生在口译理论的指导下进行大量的口译练习;同时掌握国际商务、政治、经济、外交、国际贸易、科学技术、文化艺术、工农业生产、产业结构等方面的基础知识,并能在国际商务活动中准确、完整、流畅地进行英汉对译。
由于现代商务英语口译课程的难度较大,因为口译本身就是一项难度较高的教育培训工作;其次,商务英语口译要求学生掌握与商务类课程有关的知识,需要学生有很强的跨学科学习意识和良好的综合知识结构。就该课程的特点、应对措施以及教学模式、教学方法做一探讨,以便为高等院校在完善应用型商务英语口译课程结构,提高该课程教学质量方面尽微薄之力。
2 商务英语口译教学所面临的困难
2.1 学生知识结构不合理
由于我国教育自身的弊端,导致了学生在高中阶段将大部分精力用来准备高考,注意力集中在几门基础学科上。他们根本没有时间来攻读其他学科,对商科类、经济类、管理类知识了解甚少,更谈不上实践能力。这无疑给应用型商务英语口译教学带来了困难
2.2 教学方法不合理
教育教学改革已是老生常谈了,但依然有很多问题。尤其是教育过份依赖于课堂教学,自主性学习也只不过多给学生了一点自己在课堂上看书、讨论的时间。学生很少在一个较长的阶段里自学、专研、完成一个调查或课题。一年到头忙于应付期中、期末考试。而要提高商务英语口译能力,则必须跨学科学习、自我完善知识结构,提高专业知识水平和英语语言运用能力。学校应采取必要的措施,加强对学生自学能力的培养,增加课外阅读量。
2.3 学生基础薄弱阻碍口译能力发展
口译是对语言运用的最高境界,对译者的听力、发音、语法、相关领域的专业知识等都有着很高的要求。口译课程一般都在高年级阶段开设,为的就是让学生在低年级阶段打好基础,否则口译课程无法顺利进行。由于不少高职学生的基础不扎实,对于口译课就感到力不从心。问题主要体现在:听力跟不上,发音不标准,语法错误较多,商务词汇量不足等方面。商务英语专业的学生如果对商务领域内的素材不熟悉,必将给未来口译工作带来困难。
3 加强商务英语口译教学的训练策略
口译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。随着我国经济的迅猛发展,各种业务洽谈、商品交易会、商务会议和商务谈判引发了对商务口译人员的大量需求。作为技术技能型人才培养的主要承担者,高职教育应该把培养应用型的商务英语口译人员作为一项重要的目标。
3.1 加强口译能力、技巧训练
3.1.1 精通英汉语法
英语属于欧语系,而汉语是汉藏语系,两个语系差异很大。英语都是形态语言,汉语则是非形态语言,这就给中国学生学习外语带来较大的困难。在英语学习中加强语法学习,利用约定俗成的语言规律、规则、语法来指导学生,就会减少应用中出现的问题,减少在口译中的不准确率。语法学习并不是简单的时态、语态、词性的分析讲解,而是涉及到词法、句法、组词成句、组句成段、篇章结构等方方面面语言应用规律的探讨和掌握。
3.1.2 加强听力训练
听力是我们中国学生英语学习的最大障碍。突破听力障碍,以听力训练带动口语,锻炼口译是一种可以尝试的好方法。钟道隆主张学习英语从听力开始,反复听写、听懂每句话,写出每个单词,突破听力难关,完全掌握英语。突破听力难关自然会使口译员的口译工作更轻松,因为口译员最怕的就是现场听不懂对方表达的意义,而无法完成同步翻译。
3.2 注重口译教学中的文化导入
近年来,在商务英语教学中跨文化交际能力的培养和文化差异问题受到了越来越多的重视,因此我们有必要更深入地探究如何在教学过程中有效地实施文化导入。商务英语的教学任务以及教学现状,都要求教学过程中重视文化的教学,提高译员的商务文化意识,教师自身应该有较强的目的语商务文化意识,对英语国家的政治制度、法律体系、商务环境、管理理念、经营方式等有较全面的了解,这样能更好地帮助译员了解英语国家的商务文化,熟悉母语文化和目的语文化的差异。
3.3 优化课程结构
应用型商务英语口译方向课程组合应考虑到学员的知识结构,加强商务管理、经济类、营销类知识的培养,使该课程充份体现出商务的特性,使学生对政治、经济、管理学科知识有系统、全面的掌握。这样才能提高其综合素质、提高其口译的准确性水平。只学语言,不学专业知识造就不出高水平的口译人才。语言水平的提高和专业知识的掌握同等重要,因为口译人员在未来的工作中也不可能准确知道将要面临什么样的翻译场景、临时出现的问题;唯有一点是肯定的:只有广泛涉猎各行各业的知识才能做到有备无患,降低口译失误。
3.4 精讲多练、协作学习
学生口译水平的提高是靠大量训练实现的,并非靠听老师的讲解、分析完成的,必要的讲解不能少,但口译课应该以对学生进行训练、指导为主,使其自己领会,自我探索,纠正错误,逐渐进步。学习不是由教师把知识简单地传递给学生,而是由学生自己建构知识的过程。学生不是简单被动地接收信息,而是主动地建构知识的体系,这种建构是无法由他人来代替的。针对口译教学实践性强、需要三方参与的特点,很有必要设计协作学习环境。具体做法:将全班分为三人小组,一人充当英语讲演者,一人为口译员,另一人(或一组)为听众,同时也是裁判员,对译员的翻译内容作出评价,训练中可以互换角色。这种协作式学习方式实施的最大难度在于课前准备;教师需提前安排好下一节课要训练的内容。在口译中有很多技巧,如直译、意译、增词、减词,或是倒叙、省略、转换等。但任何口译技巧都需要在长期的训练、反复的实践中加以领会和掌握。实践是提高商务英语口译能力最有效的方式。
4 总结
口译是随着世界各国交往日益频繁而出现的热门行业,口译课是一门难度相当大的课程,既要注重基本技巧的训练,又涉及许多其他专业的背景知识,同时还要对学生进行大量有针对性的仿真训练。因此,口译课程对教师和学校教学条件都有非常高的要求。高职院校应该下大力气提高口译教师的自身素质和教学条件,同时也要本着“实用为主”的原则,教学目标应量力而行,教学内容安排应该注重基础知识和技巧的培养,配合大量实训,培养应用型的、能体现高职特色的商务英语口译人才。
参考文献
[1]熊卫,张小兰.应用型商务英语口译教学与学生能力培养[J].广东培正学院学报,2006,(2).
[2]李海欢.高职应用型商务英语口译教学探讨[J].哈尔滨职业技术学院学报,2009,(1).
[3]韩秀英.论经贸英语口译译者素质的培养[J].考试周刊,2009,(5).
[4]冷静.高职院校商务英语专业的口译教学定位与技能培养研究[J].中国科教创新导刊,2009,(2).
学商务英语范文6
商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。
商务英语证书是教育部考试中心和英国剑桥大学考试委员会合作,于1993年起举办的考试。该系列考试是一项语言水平考试,根据公务或商务工作的实际需要,对考生在一般工作环境下和商务活动中使用英语的能力从听、说、读、写四个方面进行全面考查,对成绩及格者提供由英国剑桥大学考试委员会颁发的标准统一的成绩证书。该证书由于其颁发机构的权威性,在英国、英联邦各国及欧洲大多数国家的商业企业部门获得认可,成为确认证书持有者英语能力证明的首选证书,同时也是在所有举办该项考试的国家和地区求职的“通行证”。
(来源:文章屋网 )