前言:中文期刊网精心挑选了培训学员发言稿范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
培训学员发言稿范文1
尊敬的各位领导、老师、亲爱的学员朋友们:
大家好!
我是来自安徽省桐城市教研室的汪桂生,我出生在桂花飘香的八月,来到美丽的桂树之林,感到非常亲切。 "国培计划(2015)"学前教育骨干教师培训项目广西师范大学教研员班今天正式开学了,此时此刻,我作为学员之一,内心感到无比的荣幸与自豪。相信我们每一位学员都满怀感慨与激情,对即将开始的共同学习和生活充满了期待,这期待必将变得充实而丰盈。
这次培训,对于我们全体学员来说,将是一次绝佳的学习机会。首先感谢广西师范大学为我们搭建了专业发展的平台,让我们有机会进一步提高教育教研水平,提升专业技能。其次,感谢教科院国培办全体工作人员,感谢您们的辛勤付出,他们提出了"精心、精致、精彩"的服务理念,相信本次国培一定会精彩纷呈!同时,我也为能结识众多的优秀同伴而高兴,在座的各位老师都是学前教育研究的骨干和专家,我为能与这么多志同道合的伙伴共同学习而兴奋,为能和大家一起在紧张繁琐的工作之余,坐下来当一回学生,潜心修道而欣喜。
为当好学生,完成学习任务,达到预期的培训目标,我代表此次参加培训的全体学员决心做到以下四点:
一、认真学习,提升自我
我们会专心聆听专家讲座,积极配合授课老师完成各个培训模块的学习任务,认真完成各项作业。我们会结合专家指引,重新审视自己的教育教研实践,重新认识作为教研工作指导者和管理者的角色定位,在理念和方法上提升自己,改进工作。
二、遵守制度,规范言行
严明的纪律是丰硕成果的保障,我们会自觉遵守作息时间,不迟到、不早退,不做和学习无关的事;自觉遵守培训班的各项管理制度,服从安排,尊敬师长,爱护公共财物和设施,严格规范自己的一言一行,树立良好的国培班形象。
三、积极互动,共同提高
在培训期间,加 强与老师和同学之间的交流,取长补短,增进友谊,形成互帮互助,团结活泼的浓厚学习氛围。在学习中感悟,在感悟中反思,在反思中交流,在交流中碰撞,在碰撞中升华,达到共同提高的目的。
四、吸纳创新,学以致用
我们将以本次培训为契机,以专家的期盼为动力,既要吸纳,又要创新,在反思中实践,在实践中反思,要把平时的自我学习和今天的集中培训结合起来,在以后的工作中,潜心教研,静心育人,为学前教育事业的发展作出更大贡献。
同行们,平台已经搭建,让我们以此为起点,努力完成人生的一次又一次破茧与蜕变;出发吧,相信神圣的教育土地上会留下我们深深的脚印。让我们共分享、共成长,聚时就像一团火,爆发出友爱的激情,散后好比满天星,用爱照亮孩子的心灵。让我们守望童年,静待花开,把生命中最靓丽的风景定格在我们为学前教育事业努力的过程中!
同学们,桂林是个美好的地方,学习也是一件美好的事情。与专家同行,与美景同行,与美女同行,是再美不过的事情。我相信,短短十二天的学习生活,将是我们永远的幸福回忆!
培训学员发言稿范文2
毕业讲话
尊敬的院首长、系首长,尊敬的队领导、各位教员:
伴随着新年即将悠悠而至的钟声,在这寒风送冷、青松傲立的季节里,我们圆满完成了四个月的中级指挥学习,即将返回部队,踏上新的征途,在此,请允许我代表全体学员向给予我们亲切关怀的院系首长,辛勤耕耘的全体老师,不辞辛劳的队长、政委表示最衷心的感谢!
四个月来,在国关这所全军闻名、众所瞩目、教学相长的学院里,我们完成了政治理论、特种侦察与作战、军兵种知识、情报学、战术学等课目的学习、实践。四个月来,我们深深感受到了学院一流的教学设备,一流的教员队伍,一流的管理模式一流的教学质量,一流的服务体系,深深感受到了学院领导平宜近人、求真务实的领导风范,深深感受到了教员们孜孜以求、诲人不倦的教学精神,也深深感受了我们在学习中所收获到的、弥足珍贵的新知识、新理论和新方法。
回首四个月的求学历程,我们忘不了学院和系首长亲临一线看望我们的慈爱之举,忘不了我们的教员冒酷暑、战风寒授业解惑的敬业精神,忘不了队长、政委为了我们的生活、学习忙前跑后、不知疲倦的身影,也忘不了我们战友间的同学深情、兄弟之爱。四个月对于一个人来说,只是人生长河中短短的一瞬,对于一个人的经历来说,也许微不足道,但我想,这四个月对于我们全体学员来说,将是一生中的亮点,岗前重要的一课,它将增强我们跋涉军旅的毅力,拼搏进取的意志和指挥作战的能力。
这四个月,对于我们来说,是机遇也是良缘,是付出也是收获,通过短暂的相处,我们所建立起来的相濡以沫、同甘共苦的师生之情、战友之爱将永远珍藏在我们的心中!虽然我们即将告别生活了四个多月的学校,即将告别曾经战斗过的这片土地,但我们有理由、有信心把在国关学到的新知识、新理论、新作风带到工作中,落实到行动中,为我们伟大的祖国、伟大的军队做出新的更大的贡献,并以此来报答关心厚爱我们的首长和各位老师们!路漫漫,任重道远,学无涯,上下求索。
培训学员发言稿范文3
尊敬的各位领导、老师、亲爱的同学:
大家好!
今天,我们来自河北、江西和贵州烟草商业系统的166名学员,怀着喜悦的心情,参加2013年烟草商业系统复退军人岗前培训班开学典礼。有幸聆听了刘校长、唐校长、周校长、法制李校长 、梁主任、彭主任等各位领导的谆谆教诲!感谢培训中心为我们提供了理论与实践相结合的培训平台, 我们真切感受到了各级领导对我们的殷切期望!平身第一次感到自己肩上担子很重!各位领导和老师的教导,将帮助我们由军人向烟草人转变迈出坚实的第一步!
我叫陆连发,岗前94班学员。今天我荣幸地站上主席台,代表我们岗前河北、江西和贵州的全体学员向各位领导表示我们的决心!
在未来三个月的学习生活中,我们保证做到:
1、严格遵守湖南烟草培训中心岗前管理的各项规章制度,不酗酒、不涉黄、不打架斗殴、按时作息,坚决遵守五条禁令。
2、明确学习目的,刻苦钻研,认真听课,按时作业,尽最大的努力,在有限的学习时间里学习尽可能多的专业知识与专业技能,保证完成学习任务!
3、积极参加集体活动,努力提升自己的综合素质!
4、树立高度安全的意识,保障生命安全和财产安全!
5、尊敬老师,团结同学,诚恳谦让,礼貌待人,遇事冷静,顾全大局。
6、爱护公共设施,维护公共卫生,养成文明行为习惯,培养良好的个性心理和自尊、自爱、自律、自强的优良品格。
以上各条,请同学们坚决遵守,相互监督!请领导、老师看我们的行动吧!
最后预祝各位领导、老师身体健康、工作愉快,预祝全体学员,学业进步、学有所成。
谢谢!
2013烟草商业系统岗前培训班全体学员
培训学员发言稿范文4
一、交替传译
所谓交替传译是指口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。在留学生课堂中,译员的较色仍然是教员,所以不用很正规地坐在讲台旁边,可以站在讲台旁边,或投影幕旁边,形式很灵活。有学员提问题时,译员为了听清楚,甚至可以靠近该学员。
二、交替传译的评判标准
对交替传译的要求是“快、准、顺”。“快”指的是说话者话音一落,译员就得把他讲话的重要信息传达给对方。“准”指准确地把最基本的、实质性的内容译出,即说话者的观点、要点,包括数字、日期、地名、人名以及人的职务或职称等等,而不是译出每一个字、每一句话。“顺”指语言顺畅。由于交谈双方全靠听译员的话来获取信息,如果译员口译不顺,交谈双方一方听不懂,就会影响交流的效果,增加交流的困难。在评判译员工作胜任与否时,要充分考虑到现场的因素,不能单凭口译的结果来评判,因为口译质量还受到很多别的因素的影响,例如:现场的音响效果、发言者的语音语速、译前准备的时间长短等等。
三、影响交替传译的主要因素
1.口音
英语虽然是一种国际性语言交流工具,但不同的国家的人说着不同口音的英语,例如英国口音、美国口音、澳大利亚口音、巴基斯坦口音、印度口音、新加坡口音、泰国口音,甚至在一个母语是英语的国家内部都有不同的英语口音,如英国的苏格兰、威尔士或北爱尔兰人的英语,都各具特色。我们的学员大都来自东南亚、南亚、西亚、非洲地区,所以英语的种类很是很多的。其中有些国家过去曾是英殖民地,英语的普及率较高,有些国家与中国一样,英语作为外语,不是官方工作语言。就英语水平而论,巴基斯坦、斯里兰卡、加纳、纳米比亚、尼日利亚、坦桑尼亚、莱索托、斐济等较好,虽有口音,但容易理解。我遇见的最难听懂的非洲口音来自利比里亚、塞拉利昂,还有埃及。曾记得,来自利比里亚的一名学员在课堂上提了一个问题,请他说了两遍我都没有听懂。有位好心同学把他的问题解释了一下,他毫不客气地说你解释的不对,当时同学们都败了。我请他到讲台上来把问题描述出来才明白。亚洲英语中,缅甸、柬埔寨、泰国的英语都很难懂。新加坡英语也不容易,幸亏新加坡学员会汉语,曾记得有位新加坡学员用英语问了个问题,我当时就没有听明白,我请他用汉语说了一遍。恨只恨没有金刚钻,不惧各种各样的英语口音!
由此可见,口译人员在真实交际环境中遇到BBC或VOA播音员那样的所谓纯正英语的可能性非常小,需要面对的是来自世界各地操着各种语音、词汇用法的特色英语,这就需要译员有很强的听觉辨析能力。因此,译员在平时工作学习过程中应该接触不同的口音、不同的语言变体,在不断总结的过程中,耳朵对各种口音、语言变体的听觉辨析能力会得到提高。
另外,在会议开始前与发言人进行交流沟通也是专业译员正常的工作程序,可询问材料不明之处,商定翻译的速度、节奏;旨在了解其讲话要点并熟悉其口音,消除紧张心理。如果发言人口音实在太重,根本无法理解,让发言人事先把发言稿写好也未尝不可。
有些正式场合,因发言人级别太高,无法提前交流沟通,而其口音很重,一时半刻适应不过来,也可请对方说慢一点,语句短一点。听不清、听不懂时要淡定,不能慌了手脚,否则后边的翻译将更糟糕。因为译员的职责就是双方正常交流的语言桥梁,如有不清之处,请发言人再说一遍,虽然丢面子,但总比胡翻强得多。
2.语速
在交替传译中语速是译员的大敌。译员可以主动作为,提前恶补专业知识、专业术语,但无法控制发言人的语速。相关领域的研究表明,发言语速直接影响译员的翻译质量,随着语速的提高,翻译的准确度下降。为了发言稿的翻译质量,发言人应该注意语速,一般来说,非诵读文本的最佳速度为每分钟100~120个词。
课堂上,译员与授课人员可以加强沟通,相互配合,语句可长可短,当然语速不能太快,配合相当默契。如有教员照本宣科,别以为是件好事,那样你也会依赖英语课本,一旦教员脱离课本,你必须马上更换频道,否则就会短时间短路,另外,照本宣科缺少与学员的视觉交流,学员也如有走神,影响教学质量。
如有教员习惯说话速度快,那么译员就应该加快速度跟上,或建议他语句短一点。另外,译员翻译时语速不要太快,也可在某种程度上影响发言人语速。
3.专业
留学生所学专业都是技术课程,对于翻译人员来说都是新专业,所谓隔行如隔山,有些讲话内容汉语都理解不了,更别说把其翻译成英语了。这就需要口译者有很扎实的语言基本功,提前做功课,熟悉相关领域及其术语。亦可上网了解相关英文资料。可用A4纸做一份词汇列表,列表要清晰,在教学开始时放在桌前,一旦出现词汇可以迅速的查询。
留学生课程也会安排中国法律介绍、中国外交政策、、时事介绍等讲座,内容政治性强,要求严格,难度较大。口译前应加强政治学习,熟悉我国与外国的关系和历史,熟悉对外政策,在政治主张、基本立场、数字等方面不要犯错误。留学生由于种种原因可能无意间说出不太符合我国情况的话语,如谈到台湾、香港、澳门时说“China and Taiwan/Taiwan,Hong Kong,Macao and other countries”等,口译时应了解外国人的确切所指,酌情译为“中国大陆和台湾/中国的港、澳、台及其他国家和地区”。从事专业口译时,译员是教员所说内容的最后过滤关,如有不明确,应该与教员确认是否理解正确,以免出现误译现象甚至政治问题。
4.心理压力
口译是一项对译员的身体素质和心理素质要求很高的工作。译员的心理素质在口译过程中起着无比重要的作用。译员缺乏自信、临阵怯场都会阻碍口译工作的正常进行。
对于课堂上的交传来说,他既是一名译员,又是一名教员,应该擅长教学或演讲,因为在交传的过程中需要与任课教员、学员作很多话语交流甚至眼神、手势、板书交流等。再者,译员自始至终高度紧张,在聆听发言、记笔记和口译的同时还要跟学员有眼神交流,纵有内心紧张也不能体现在你的脸上,即便是最坏的情况也不能皱眉头,要始终面带微笑,因为微笑可以让教员、学员对译员有信心。
如需做到这一点,译员不但要有良好的语言功底、流利的的口语表达能力、宽泛的知识面,而且每次活动之前必须认真准备,对会谈要点、会口径、参观或实作等场合将会涉及的技术用语等都要尽可能充分地掌握,所谓有备无患。口译工作中会出现很多意料之外的事情。这时候平稳的心态更加重要。
综上所述,作为一名优秀的课堂交传译员是需要译员做出很大努力,认真练习听力,研究各国发音的特点,接触各国不同的口音,学习专业知识,从主观上客服心理压力,增强自信心,在翻译岗位上会表现得更为出色。
参考文献:
[1]胡庚申.怎样学习当好译员.北京:中国对外翻译出版社, 2004.
[2]丁树德.翻译技法详论.天津:天津大学出版社,2005.
培训学员发言稿范文5
崭新的开始
——骨干班结业典礼学员代表发言稿
尊敬的各位老师,各位同学:
大家好!非常欢迎大家来到我们幼儿园参加幼师骨干培训班的结业典礼。作为班级一员,我首先要感谢夏老师,感谢大家让我有机会站在这里作为学员代表发言。此时此刻,我的心情很复杂,既高兴又感伤,高兴的是我们终于顺利完成了我们的学习任务,终于学有所成,而感伤的是,今天,我们就要从骨干班这个集体中离开。也许,以后我们将不会有在像在骨干班时那样经常相聚与交流的机会,但是我们会以更便捷的方式更好地沟通,更好地分享我们的收获。骨干班为我们彼此间架起了一座友谊之桥,交流之桥,而这桥也将伴随我们走的很远很远,对吗?
两年的学习让我有很多感触,今天,对于我们来说是一个终点也是一个起点,就让我以下面的一段文字来代表我们所有骨干班学员的感受吧!
翻开自己在骨干班学习期间的读书笔记,两年前的字迹依然是那么清晰,当时的激动、新奇,包括同学们初次见面时的问候以及第一次活动中激烈的讨论、交流,一幕幕都不停地在脑海中浮现。转眼间,两年过去了,笔记本也已用去了大半。现在,骨干班的学习即将结束,但时间却留给了我们数不尽美好的回忆,更重要的是透着这厚厚的笔记而显现出的沉甸甸的收获。
2004年3月11日,我们作为幼教行业的幸运儿一同走进了幼师骨干培训班并顺利地参加了第一次活动。记得那是一次围绕开展主题活动的讨论与交流。班主任夏老师为我们营造了非常轻松的讨论氛围,并利用合作的形式让我们充分发挥了主动性。大家各抒己见,谈的不亦乐乎,可以说,那是一个美好的开始。两年来,几乎所有的骨干班活动都是在这样轻松、积极、合作、愉快的气氛中进行的,这样的良好氛围使我们的学习变得更加有趣和有效了。
骨干班的学习内容丰富多彩。比如:主题活动研究、教科研讨论、科学活动、幼小衔接活动、幼教法规介绍等等,形式也是多种多样,有讨论、有讲座、有实地参观、有实况观摩等等。在这两年的骨干班的学习中,我们是幸运的,我们了解了许多在幼儿园日常工作中接触不到的知识,学到了许多好的先进的理论,掌握了许多技能,总的来说,我们在思想、经验、理论、技术等方面都得到了很多的锻炼与收获。
反思自己在这两年中的学习,我会给自己打一个较为满意的分数,因为我觉得自己的这两年的时间没有浪费,相信其他的同学也会和我有同样的感受吧!如果说两年前我们是被希望培养成骨干的教师,那么,尽管现在我们中还有许多并不能称得上是一名真正的骨干,但是我也向着骨干教师的目标迈进了一步,而且是很大的一步。
两年来,我们学到了许多专业的知识和理论,在每一次讲座中
,在夏老师的每一次总结中,在每一次因为骨干班而进行地理论书籍阅读中,我们都深深地感到自己的思想在不断地充实,可以说这些理论是指导我们顺利开展各项工作的必要前提,也为我们的不断成长提供了有利的条件。
两年来,我们学习到了许多别人的优点。学习中,我们做的最多的事情就是看活动、评价、讨论,这是一个非常好的学习方式,他让我们将问题上升到理论层面,再让这些总结后的理论来指导我们的工作,帮助我们的成长。
两年来,我们锻炼了自己在幼教方面文章的写作能力。作为老师,我们平时工作很忙,如果没有一个动力,是很少将自己在工作和学习中的体会变成文字的。但是,骨干班就成为了我的这种动力,它促使我将自己在学习中的感想以及反思变成可以不断利用的财产,促使我将工作中的经验变成可以看到的宝藏,促使我将自己对于幼教的热爱与追求变成永远。
培训学员发言稿范文6
尊敬的各位领导、老师们:
大家下午好。
在这样一个骄阳似火的炎炎夏日里,我们有幸聆听来自新加坡共和理工学院黄慧婷、陈德美两位老师的谆谆教诲,是我们全体参训人员的骄傲。首先,请允许我代表全体学员向两位老师不辞辛苦的工作表示衷心的感谢和最崇高的敬意。是你范文大全欢迎访问们给我们带来了全新的教学方法和教育理念,是你们为我们尘封的思想打开了通向外部世界的窗口,是你们为我们带来了友谊的种子,尽管我们仅仅只相处了12天,但彼此间却已建立起深厚的友谊,让我们默默祝愿这份友谊地久天长。
我们要感谢潍坊市教育局,感谢你们把这次培训的机会给了我们寒亭,而且,学习中途专程冒着酷暑来看望我们,让我代表寒亭区所有的英语老师说一声“谢谢”。我相信,参加培训的所有教师会把我们所学的先进教学方法带到我们寒亭英语教学的每一个角落,请市领导放心,我们有信心、有决心给你们交一份英语教学的完美答卷,到时候,请你们再来检阅我们,也希望你们能在日常的教学工作中给我们多做指导。
我们还应感谢寒亭区教育局、寒亭区实验中学,你们为做好这次培训也做了打量的组织、后勤工作,我们都已经看在了眼里,记在了心里。感谢你们为我们搭建起这样一个交流、提高的平台。
学习时间是短暂的,影响却是深远的,这次学习或许对我的一生都会产生积极的影响,它也一定会成为我们整个教学生活的美好回忆。老师们,让我们仔细品味这12天,黄老师的每一次笑脸都曾经给我们那么大的震撼,每一句语言都使我们的记忆达至极点,我们的教育思想在这里燃起了亮丽的火花,让我们把每一个美好的细节珍藏。
说实在的,在培训的一开始,我也有一些厌烦的情绪,毕竟是牺牲自己的休息时间,但随着学习的深入,我感到越来越喜欢,我们一起游戏,一起讨论,一起分享教学的快乐。。。。。。现在我可以很高兴地说,这次培训对我们来说是一次很好的机会,我知道,能够使我们满意的原因是各级领导的精心组织,是陈老师、黄老师辛勤工作、个人努力的使然,是“问题启发式”教学方法本身具备的那种磁性的力量。你们用真诚赢得了我们的尊敬。12天,知识已装满我们的行囊。我坚信,我们寒亭的英语教学会迎来一个全新的未来。请允许我提议,让我们用最热烈的掌声向两位老师的真诚致敬。