日落范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了日落范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

日落

日落范文1

黄昏的大道,独有自己被夕阳的晚霞映照着,放慢脚步,提着背包,往住所走去......

有规律的虚度每一天

原来,这样的生活.填满了时间

规律的生活时间--不在:

为谁而停留.

为谁而改变.

为谁而等待.

为谁而回忆.

为谁而伤感.

日出日落都在..

为自己而奋斗.

为自己而争取.

为自己而拼搏.

为自己而改变.

为自己而前进.

重复的规律生活,不允许任何人打破。

反复的日出日落,不需要任何人改变。

日出的自己,骑个单车,映着晨曦,为自己而奋斗。

日落的自己,骑个单车,映着晚霞,为自己而加油。

处在这个世界的某个极端规律的角落。

心中的某中复合。

生活的某种频率习惯。

日落范文2

1.波澜又起

迈克斯和罗拉盗走第二颗拿破伦钻石后,决定在天堂岛过起幸福的生活。孰料,他们的死对头――联邦调查局探员斯坦却一路追踪至此,并向迈克斯展示了在此地展出的最后一颗拿破仑之钻的图片。原本平静的生活又掀新的波澜……

Max: State your business.

Stan: You're gonna shoot an FBI agent, Burdett?

Max: All I see is an intruder, who just swallowed eighty dollar's worth of my whiskey.

Stan: Put down the weapon. Don't make me shoot you again.

Max: Again?

Stan: Oh, is that the way we're gonna play it?

Max: What are you doing in my house, Agent Lloyd?

Stan: Sitting, drinking, eating chocolate.

Max: You have a warrant?

Stan: FBI doesn't have jurisdiction here.

Max: I know, that's why I came down here.

Stan: Oh, I don't think it is. The Seven Seas Navigator docking here for a solid week. They're having a nice promotion for the maiden voyage, calling it "The Diamond Cruise". A gem exhibit whose star attraction is the third Napoleon Diamond. Stop me when I get to the part you don't know. It's the only one you two haven't stolen.

Max: Allegedly.

Stan: And it's gonna be right here for a whole week. The last of the set. And I suspect you plan to purloin it.

Max: Well, I don't. So finish your drink and get out.

Stan: It's ok to be happy to see me. Just because you're English doesn't mean you need to hide your emotions.

Max: I'm Irish; we let people know how we feel. Now,off. You can take any bugs you planted along with you. I'm retired.

Stan: A retired guy wouldn't have anything to worry about from those. Mind if I borrow this?

Max: Take it, you might learn something from it. But return it for me, it's overdue.

Stan: Give my love to Lola, will you?

Max: How is the tennis lesson?

Lola: Great. The teacher says I'm a natural. He says I've got the best backside he's ever seen.

Max: That's backhand. Don't go in there.

Lola: Why?

Max: Let's talk.

Lola: Ok, you're making me nervous and I don't get nervous.

Max: Agent Lloyd just left.

Lola: What's he doing here?

Max: He came to show me this.

Lola: Damn it, Max. Is this what we're here for?

Max: No. It's not.

Lola: This is not retirement at all. This is the next setup, isn't it?

Max: Baby, you choose this island, remember?

Lola: I hope you don't think this is a gift from God. 'Cause this is God messing with us.

2强强联手

在遭到了迈克斯的耍弄之后,斯坦被当地警官索菲带走。斯坦向索菲表明了身份,并透露了自己想要缉拿大盗迈克斯的事情。于是,两人决定联手对付这个难缠的角色。

Sophie: Ok. The watermarks and holograms match. But I still have to register the gun.

Stan: You have a nice smile.

Sophie: I haven't smiled at you.

Stan: You will.

Zacharias: That's just the way I feel about it and they have to deal with it.

Policeman: Yes, sir.

Zacharias: Uh, Sophie. I need to speak to you. I'm getting complaints about you bothering Henry Mooré.

Sophie: Just doing my job, Zacharias.

Zacharias: The man is practically the unofficial mayor of the island. In one year he's made everyone here like him. Something you haven't been able to do in a lifetime.

Sophie: I guess we can't all be the kiss-ass politician you are.

Zacharias: I want you to stay behind tonight so we can discuss your attitude.

Sophie: You knew about my attitude the day we got married and knew about it the day we got divorced. You're not gonna learn anymore about it tonight. Besides, I have plans with Special Agent Lloyd of the FBI. He's just arrived on the island.

Zacharias: Is that so?

Stan: Shall we?

Sophie: We shall.

Stan: She's feisty.

(In the restaurant)

Stan: What's the shortest amount of time you've ever known a guy before you kissed him?

Sophie: I see what you're thinking, and you can forget it. Guys come down to this island looking for a slice of paradise with a local girl, and they will say anything to get it.

Stan: I resent being lumped in with all guys. Though, admittedly I would say anything right now.

Sophie: How long have you been chasing Max?

Stan: Seven years, ever since the first Napoleon Diamond went missing. I got to the scene, took a few shots at the getaway car. Next day, bottle of champagne arrives at FBI headquarters for me with a note, says "Aim for the tires next time".

Sophie: He was baiting you.

Stan: Mm.

Sophie: Is there a money trail?

Stan: Everything's clean: taxes, bank accounts. He doesn't buy expensive paintings, yachts, nothing. I think it's more about the challenge and the alibi. That is his work of art.

Sophie: Sounds like you admire him.

Stan: Would I like to live one day in his velvety slippers? Maybe. But I don't admire him. He's beat me too many times for that.

Sophie: Maybe you need the female touch.

Stan: That's exactly what I need.

Sophie: Listen, I want a big arrest, you need local help. I'll extend the FBI courtesy on this one as long as I'm riding shotgun.

3.倾斜的天平

当地的黑帮头目摩列找到迈克斯,希望他能盗取那块钻石,并且愿意提供一切便利的条件。迈克斯虽然拒绝了,但心里的天平却开始倾斜了。

Jean-Paul: Give me a ride.

Max: I don't think so.

Jean-Paul: Maybe you should think again. May I present Monsieur Henry Mooré?

Mooré: Mr. Burdett. It is a pleasure to meet you, sir.

Max: Oh, you're an American. Mm, Henry Mooré?

Mooré: Ah, my name is Henry Moore. I place the thing on the E. I felt it more appropriate to my surroundings. Please. I image you're wondering why you're here.

Max: Well...

Mooré: Forgive Jean-Paul's tactics, Mr. Burdett, but to put it bluntly, the impoverished people of this island need your help. Five years ago, I was a successful businessman in Detroit. While vacationing on this island, I was sitting on the beach drinking a...

Mooré's girl: Citron Martini.

Mooré: I don't recall what I was drinking, it's not important, but I experienced a revelation that I had been brought to this island to provide the commensurate social services that were sadly lacking for the poorer elements of society here.

Max: And you want me to buy a table at your next fundraiser.

Mooré: No, Mr. Burdett. But I'm offering you the opportunity to participate in the vital growth of my infrastructure.

Max: Uh-huh, how is that?

Mooré: I want you to steal me that diamond.

Max: I'm not a criminal.

Mooré: Right, neither am I.

Max: Good. Then we understand each other.

Mooré: Yes.

Max: Yeah.

Mooré: Let me show you around, Mr. Burdett. Do you think it fair that the indigenous of this island are not allowed to enter the casinos unless they work there? Why is it that only the rich should enjoy pharmaceutically-assisted moments of personal introspection. The safety and security found in owning your own machine gun. The pleasure derived from financially procured female companionship. The underprivileged should not be denied these essential diversions. I mean, look around you, Mr. Burdett. No one is turned away. All I do, I do for the people.

Max: And why do you need the diamond for that?

Mooré: I have an urgent need to expand my humanitarian program. A cash injection in the tens of millions of dollars would relieve the entire Caribbean. What I'm suggesting is a partnership, Mr. Burdett. You are a stranger to this island. I can give you what you don't have: access to the marina, a cruise, rotation schedules. Whatever you need.

1. State your business. 意思相当于“有何贵干”。

2. bug 影片中的的意思不是“虫子”,而是“窃听器”的意思。

3. setup 影片中的意思是“计划”。

4. kiss-ass “马屁精”、“谄媚者”的意思。

5. bait影片中不是“鱼饵”的意思,而是“逗弄,侮弄”。

6. velvety slippers 字面意思是“天鹅绒制的拖鞋”,在影片中是用作一种比喻手法,指享受迈克斯那样的奢华生活。

7. touch 指的是一种显而易见的作用或影响力。

8. extend the FBI courtesy 影片中指得是索菲将使斯坦的行动在当地合法化。

9. ride shotgun 这是一个美国俚语,原指作为乘客搭车陪伴司机,影片中是说索菲作为迈克斯的“同伴”的意思。

10. buy a table 影片中的意思是“捐献一笔钱”。

4相约钓鱼

罗拉决定开始和迈克斯享受平静的生活,一早起来便做起了平生以来的第一顿早餐。而对此“佳肴”不敢恭维的迈克斯便借着斯坦打电话约他钓鱼的机会,“逃”了出去。难得这对死对头也有轻松共享休闲时光的一刻。

Stan: Tell me this isn't better than standing in some lineup.

Max: Never been in a lineup.

Stan: Ooh, that's a hell of a watch. What's that kind of thing run you?

Max: Coupla grand. Why don't you pick one up on the Bureau's expense account?

Stan: Oh, they keep me on a real tight leash. I got you to thank for that. Woo, it's cooking out here. So if I didn't shoot you, where'd you get the screen door?

Max: Knitting accident.

Stan: Dab some of this on my back, will you?

Max: You serious?

Stan: Yeah, I've got delicate skin. I don't wanna burn.

Max: I bet you were the best kid in the neighborhood at hide-and-seek, huh? So you joined the Bureau.

Stan: Yeah, you know I found them all.

Max: Well, no one ever found me. Once I found a good spot, I'd stay there for days. There you go.

Stan: Ah, turn around. I'll do you.

Max: I'll handle it.

Stan: Oh, come on. You're gonna burn.

Max: Good, ok. Yeah, that's good. That's good.

Stan: Don't you want me to coat everything?

Max: My pole.

Stan: No way, man. I'm only doing your back.

Max: My pole. We got something. Come on. Oh! Look at this. Oh, we got something here, Stanley. Come on. Help, help me pull it up. Don't lose him, don't lose him. This is big, ok, come on, pull.

Stan: It's huge.

Max: Are you pulling?

Stan: I'm pulling, man. I'm...

Max: Jesus Christ. Stanley, one, two! Three! Ah!

Stan: Jesus Christ! It's a shark!

Max: It's a shark.

Stan: Why is it not moving?

Max: Maybe it's in shock.

Stan: Well, what do you wanna do?

Max: Maybe it's dead. I mean, it looks dead. Go over and shake it.

Stan: Why me?

Max: Well, you're FBI.

Stan: What's that have to do with anything?

Max: Well, if it bites your arms off, you get disability for the rest of your life. Go.

Stan: You hooked it. You go see if it's alive.

Max: Yeah, I hooked it, so you go see if it's alive. Go.

Stan: Hey, hey. Ok, alright. Here I go. I'm just gonna sneak up on it.

Max: Why you whispering?

Stan: So it won't know the plan. Hey. Shit!

Max: Watch out! Watch out! Watch out! Watch out!

Stan: You have the right to remain silent!

Max: Now it's dead. Yeah.

Stan: Oh.

5.谎言的代价

罗拉发现迈克斯一直在欺骗自己,他并没有写婚礼誓词,悲伤愤怒的她把迈克斯赶出了家门。无家可归的迈克斯只好投奔斯坦。

Max: Lola!

Lola: It's locked. And don't try to break in. You're not welcome. I finished the deck. You promised to spend the first sunset on it together.

Max: Lola.

Lola: That's not all. I found your notebook.

Max: Lola. I'll sit down right now and write my vows, ok?

Lola: The vows are not for me, they're for you. You have to figure out if what we have means anything to you. Come on, Max. Do you really think the third one's gonna make you whole?

Max: I don't know.

Lola: Well, don't come back until you do.

Max: Where am I supposed to go?

(Stan opens the door)

Max: She threw me out.

Stan: Why is it my problem?

Max: 'Cause every hotel on the island is booked. Can I move this surveillance stuff?

Stan: Don't mess with it. It's very expensive.

Max: Listen, I'm not gonna sleep on the floor.

Stan: Well, I guess you're out of luck.

Max: We both are. Move over. Hey. Shit.

Stan: So what did you do?

Max: I missed our first sunset on her new deck.

Stan: That's it?

Max: I'm no good at sunset.

Stan: Of course you're not. The world is divided up between people who like to watch the sunset and those who don't. People like you are never happy. You're anxious, type A, egocentric perfectionists who can't sit still and die alone with a million bucks and a thousand regrets. But people who can relax and enjoy the sunset, hold the hands at the end of the day, they're the happy ones.

Max: So why can't you do that?

Stan: Because of you. Don't hog the blanket. Night, Max.

Max: Night.

6.重获佳人心

迈克斯终于还是盗走了第三颗拿破伦钻石,绝望的罗拉离开了他。此时,迈克斯才真正领悟到爱才是无价之宝,他赶到机场,向罗拉求婚,终于重获佳人心。

Max: Lola, wait. Hear me out.

Lola: It's not gonna work, Max. Not this time.

Max: I know it's too late, but I finally wrote them. See? Lots of words. But I don't need to read them because I know it by heart. I've spend my whole life chasing things which I thought were valuable when the only thing I really care for was right in front of me all along. You are my heart, Lola. From this moment on you are my only jewel. I want a life filled with sunsets. And I never wanna watch one of them without you, not ever. The first diamond I've ever bought. I love you, Lola Cirillo, marry me.

Lola: On one condition.

Max: Anything.

Lola: I want the receipt.

11. lineup 本意是“队列”,因为在警察局辨认罪犯时,所有嫌犯都要排成一列,所以用此来代指“警察局”。

12. Coupla grand 原形是“couple of grand”,其中“grand”是俚语,意思是“一千美元”。

13. cook 本意是“烹调”,影片中用这个词暗指天气很热,都可以把人给煮熟了。

14. screen door 影片中指的是“迈克斯肩膀上的弹孔”。

15. sneak up on “偷偷摸摸做某事”的意思。

16. type A 指的是行为类型为A类的人,特征是有进取心、竞争心,易紧张,病发心脏病。

17. buck 俚语,是“钱”的意思。

18. hog原意是“公猪、贪婪者”的意思,引申为“贪心攫取,独占”的意思。

19. hear out 意思是“听某人把话讲完”。

7.常胜将军

费尽心机的斯坦终于偷走了钻石,并向迈克斯大肆炫耀,庆幸自己终于扳回了一局。没想到,就在他准备和别人交易时,又上演了戏剧性的一幕――迈克斯还是取回了钻石,成为了最终赢家。

Max: Here you go, Luc.

Luc: Thank you.

Max: Thank you. Jack on the rocks with an umbrella. What the hell, I'm celebrating.

Stan: Forget the Jack on the rocks. Let's have Remoras all around.

Luc: Remoras all around.

Max: Stanley, what the hell are you doing here?

Stan: Well, I thought I'd stick around.

Max: Oh.

Stan: Oh, yeah, look familiar. Treated myself. Maxed out the credit card, but suits me, don't you think?

Max: Must take a bite out of a government salary?

Stan: Ah, I can afford it all right. Come on, let's sip our Remoras and talk about it, shall we?

Max: I thought you said these things have a kick. Luc, what's in this?

Luc: Orange juice, mango juice, grenadine and coconut milk.

Max: No liquor?

Stan: Nada.

(Max starts to memorize all things and knows Stan set him up)

Stan: I love these Remoras. Bartender, give me another.

Max: You tell anyone I tucked him in, I'll kill you.

Luc: Sure thing, Mr. Burdett.

Max: Call me Max.

Luc: Max.

Stan: You know I really like that cove. Are you ok? Cause you don't look too good. As an underwater enthusiast you should know what a remora really is, Max. The remora is kind of a stowaway. A suck fish that sticks to the shark's body and feeds off it. The shark does all the work, but the remora gets all the spoils.

Max: You did it, Stan. Right from the start.

Stan: It's the only one you two haven't stolen.

Max: You set me up.

Stan: I revel in it! I revel in it! Could it be that the great Max Burdett has finally lost?

Max: No, I didn't. I got Lola.

Stan: Aww.

Max: Congratulations, Stan.

(Stan is calling someone to deal with the diamond)

Stan: I'm looking at it right now. My plane takes off in ten minutes. Tomorrow morning the bidding will start at thirty million dollars and if I were you, I'd bring cash.

Max: You win some, you lose some.

Lola: We still have the sunsets.

Max: Yeah.

Lola: Don't worry, one day you'll find a hobby.

Max: You know, I think I already have.

Stan: Bye-bye, paradise. No, no! Max, no, you bastard!

Lola: Last time, alright, Max?

Max: Oh, last time. Mm.

Stan: You son of bitch, Max!

20. Jack on the rocks “Jack”是一种威士忌的名称,“on the rocks”是指加冰块。

21. Nada 西班牙语,相当于英文中的“nothing”。

22. stowaway 影片中指寄生鲨鱼身上的寄生鱼。

23. feed off 固定搭配,“依靠……维持生命”。

24. spoil 意思是“掠夺物,战利品”。

Things to Look for 五大看点

《日落之后》在2004年底就已经在北美各地陆续上映,并取得不俗的成绩,但直到2005年11月初才被引进国内放映,这让期待皮尔斯・布鲁斯南自“007”转型之后有不俗表现的国内观众着实松了一口气。不过,他转型后的表现究竟如何呢?仅从全国的票房来看,成绩还是相当不错的。看来,“007”转型当大盗仍是魅力不减啊!

看点1: DIRECTOR

年仅34岁的布莱特・雷纳可谓当今影坛最成功的新锐导演之一。他在20岁时便开始尝试拍摄电影短片,7年后,一部《钱说话》使之引起了广泛的关注。次年,由他执导的《尖峰时刻》创造了全球二亿五千万美元的票房佳绩并帮助成龙蜚声美国影坛。而之后的作品,如《居家男人》和《尖峰时刻2》,也取得了不俗的成绩。

看点2:SCREENWRITTER

与保尔共同担任编剧的克雷格曾担当过《侏罗纪公园3》的编剧。来自澳大利亚这个孕育神奇与冒险之国的他,在创作作品时当然不乏冒险的风格。而由他执笔的《日落之后》就是一部将冒险和幽默完美结合在一起的作品。

看点3:ACTORS

无需多说的皮尔斯・布鲁斯南、重现久违的幽默气质的斯坦饰演者――伍迪・哈里森、入选世界魔鬼身材的罗拉饰演者――莎玛・海耶克、曾参演《偷天换日》的唐・彻度、曾经演出《28日后》的纳奥米・哈里丝,就是这一批影坛老将给这部电影创造了不少的惊喜。

看点4:SCENERY

影片有一部分外景是在巴哈马群岛实地拍摄的,而优美的风景自然也成为了本片最吸引人的一个卖点。片中加勒比海的碧海蓝天被拍摄得异常美丽,仿佛梦想中的休闲天堂,这种美丽真的会对都市中的上班族产生诱惑,身着比基尼的女主角的动人身姿更是为这种诱惑加上了重重的一笔。

看点5:GENRE

该片既不是单纯的警匪片,也不是动作片,更不是什么浪漫的爱情片,而是融合了警匪斗智、男女情谊、惊险打斗和幽默搞笑的电影。它不像是一部纯粹的风格化电影,更像是杂糅进更多商业元素的大餐。

Classic Bond 流金岁月

该片在受到大家追捧的同时,也让人唏嘘了一把:皮尔斯在片中使用的武器装备远不如007系列电影中那么夺目。这不免让人回想起了陪伴很多人成长的007系列。而影迷们也在猜测换了人选的邦德是否会魅力依旧呢?在期待之时,暂且让我们回顾一下皮尔斯・布鲁斯南所主演过的经典007影片以及片中那酷到让人窒息的装备吧!

The Bond Dossier 邦德档案

Name:James Bond

(詹姆斯・邦德)

Codename:007

Height:183厘米

Weight:76公斤

Eye Colour:蓝色

Hair Colour:黑色

Physical characteristics:

右脸颊、左肩和右手背有疤痕,皮肤较黑

Aptitudes:

射击、飞刀、滑雪、搏击

Languages:

能讲一口流利的法语和德语,而且对其它语言也很有天分

The Fifth Bond:Pierce Brosnan:

皮尔斯・布鲁斯南

1953年5月16日生于爱尔兰

出演次数:4次

出演影片:《黄金眼》、《明日帝国》、《纵横天下》、《择日再死》

Weapons and Equipment in the 007 Films007影片的武器装备

每一部007电影中的武器装备都让人大开眼界,以《纵横天下》为例,除了漂亮得令人晕眩的邦德女郎,先进的武器装备更让人叹为观止。

救命表

这只欧米茄海马系列腕表,为钛钽合金材质。其手表外环可拆除,与可承受800磅拉力、长达10多米长的内置幼细金属线相连,在一场大爆炸戏中令邦德成功逃脱,安然无恙。此外,武器专家Q博士更在救命表中装设了激光线放射器,方便切割坚硬的物质。

Walther P99手枪

配有16发9mm子弹的名枪Walther P99,在未装弹时只有0.5公斤重,枪柄位及3个保险闸是依照人体手形而进行设计的。P99可以说是邦德的最佳拍挡。

X光透视眼镜

戴上这副既有型又可透视一切的X光透视眼镜,就能清楚地知道何人身上藏有枪械。它还有另一个版本,可以一按眼镜臂就喷射出催泪气体,是应付突况的得力工具。

日落范文3

那时太阳还露着笑脸,周围只有偶尔几声野鸭叫,“嘎—嘎”声音显得低沉而庄重,太阳要下山了。

天空上的蓝色还来不及让出一个位置,转眼间天空西侧出现了第一道红霞,他像一个领导者逐渐驱赶着蓝色,于是,红霞变得亮起来。太阳拉上了窗帘要睡觉了吧。

又过了一会,红霞布满天空,太阳羞答答的藏住了它的小半边脸,太阳好红啊。但又像初升时那样没有刺眼的光亮了。太阳好像很舍不得离开似的,硬是不肯下去,好一会儿,才下去了一点点。终于,它好像下定了决心,强迫自己下去,但结果似乎也不明显。天边全红了,时间真是不等人的,太阳在慢慢下沉,只剩下一点点边,但仍是红红的。

这时边也被红霞遮住了,它的光却毫无阻挡的直射下来,太阳和天空融为了一体,只留下满园的红色,红的人,红的树……是的,现在就只有这一缕灿烂的红光了。

黑云列阵出击了,先是一朵两朵,后来又挡住了部分霞光,渐渐的,天边那最后一缕红色消失了,我怎么也找不到它们呢!

天越发黑暗,现在看不见一点光亮了,天黑了。

日落范文4

我们坐小艇来到海南三亚,一到那里,我的心里特别高兴,像吃了蜜一样甜,说起话来也变的很甜似的。

在那里,我们去了许多地方,还去了动物园、植物园等,转眼时间过得真快,到了下午,我们来到了三亚最大的超市,买了很多好吃好玩的,三亚的水果真多啊!……,我们东玩玩西转转,这看看那看看,不知不觉地已经是五点多钟了,我对爸爸说:“爸爸我们去看日落吧,好啊!爸爸高兴地答应我”。早上来的时候,没有看到海上日出,现在正好看日落。我们从来都没有看过大海,这次到了三亚不正好看海上日落吗?

于是,我和爸爸、妈妈一起来到海边,我们坐在沙滩上,等待着太阳下山。达了一会儿,我们慢慢地看到太阳从大地、房顶、树梢上穿出一片亮光。看得我的眼睛都很痛了,太阳就像哪吒的神火圈,可是等了半个多小时,太阳才开始慢慢地减落,已经能够看到了,于是我就和爸爸、妈妈边吃东西,边看太阳落下的样子,在海边上,我照了很多的相片。转眼间,那圆圆的太阳就变成了红色了,这时,我仿佛看见了七色光似得,太阳变化的真快,一会儿是红、一会儿是紫,五光十色,美丽极了。

太阳落下去了,在大海上慢慢地落下了它那美丽的幕布,海边上还留下了它那美丽的,一丝丝的金边。

我真想多看看它日落一样子,可是,还没看清楚是怎么落下去呢?这美丽的景色,我还是第一次看到得呢!我是永远也不会忘,因为这是我第一次看大海,第一次看到这美丽的日落景色。

同学们,有机会让我们一起去大海看日落好吧!

日落范文5

1、“夕阳无限好”,夕阳之美,无容置疑,每当观看夕阳,可也是我最痛惜和伤感的那一刻。“只是近黄昏”!仿佛满天云霞回光返照于人间,常为眼前摄入的此此情倒抽一口冷气,心里遂生大悲大怯、阵阵失落感;也让我体会到了那黄昏般凄凉的心情。

2、夕阳无限好,只是近黄昏。夕阳西下,断肠人在天涯。

3、日落带来希望之美,也赋予伤悲之美。苏轼说过,人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。我们的人生,就是一个又一个的日出和日落的轮回。我们会遇见成功,也会碰到失败;我们会胜券在握,也会毫无把握;我们会有看到葵花灿烂的时候,也会有收获荒草一片之时。日落教给我们的是适时的悲伤,而后更加清晰地看待这个世界。

4、远处的地平线上,一轮太阳将要落下,西天的晚霞挥动着绚丽的纱巾。膜糊间,遍地的小草都镀上了一片金黄色。晚风吹起来,一支支狗尾草摇响一渠黄昏的抒情曲。一排排白色的小木屋出现了,像童话一般精致,又像梦一样美丽。

5、看大海落日是在美国。或许因为是别人的太阳,总感到它的生命不遂意:你无论如何也看不到太阳是怎样浸进海水的,隔得还有一巴掌高吧,突然就粘在了一起——趁你眨眼的时候。这时,美国朋友便骄傲地说,看,一颗水球在辉煌地接近火球了。我说唔,唔唔。

6、当最后一丝余晖洒尽最后的潇洒,阳光吐尽最后一口浊气。没有了所谓的地平线的影子,留下淡淡的一抹烟,淡的像被漂白过的烟飘到几米外一般。

7、刚刚起身的太阳呵,精神抖擞,红光四溢,把整个世界照得通亮。

8、那种日落后,西北边的天空,那气势如虹的云状再也看不到了。那日落后铺的满天的云彩,一样也没有看到。天上的云,一日拥挤的连天空的脸都看不到。一日却稀少的没有一丝。大约与那几日雨多的缘故吧。雨越多,放晴后的天空,不仅明丽,奇形怪状的云彩也多。越是久旱无雨,天空的云彩越是少的可怜。即便是有,也是天边丝丝捋捋,日落后很快也就没有踪迹了。晋阳腹地多少年来,很难有一堆一堆如棉状美丽的白云。

9、天空一碧如洗,灿烂的阳光正从密密的松针的缝隙间射下来,形成一束束粗粗细细的光柱,把飘荡着轻纱般薄雾的林荫照得通亮。

10、忽然,迎面升起一轮红日,洒下的道道金光,就像条条金鞭,驱赶着飞云流雾。

11、人们常说,日出代表希望。可是很少人谈及到日落。其实当太阳沉下去西落的时候,带给我们的,又何尝不是一种希望呢?明天他会以新的姿态出现在东方。就因为我们知道会有希望,所以变得更努力,更认真,这不能不说是日落的功劳。日落之伟大,他从不言语,因为智者无言。

12、大凡外出旅游之人,恐怕都希望看到绝美之日出吧。听人说,观赏日出有一个小小的诀窍,那就是一定要爬到高高的山峰之上,才能真正感受到日出的壮观。在这种时候,你脚下的山峰将你高高托起,便会让人产生一种错觉,觉得自己陡然之间变得无比高大,竟然好似与那天边的太阳平起平坐一般。可惜,在上海周边,鲜有崇山峻岭,不过,据说看那海上的日出,也是别有一番风味的啊,于是,在去崇明游玩的时候,我们便专程去海塘边,为的就是想看一次美轮美奂的日出。

13、海面上跃出一轮红日,鲜艳夺目,海空顿时洒满了金辉,海面由墨蓝一变而为湛蓝。

14、戈壁落日很大,泛黄古旧,半透明,边缘清晰如剪纸。此时起了风。西北一有风则苍劲。友友草用力贴近了地,细沙水汽一般游走,从太阳那边扑面而来,所以感到风因太阳而起;恍惚之间,太阳说没了就没了,一身鬼气。

15、第一次完整地欣赏戈壁落日,捧读落日的壮丽的毁灭,心中虽有几份伤感,但更多的是感动,感动于落日纵然在消逝前也尽情释放着那样的美丽。虽然我知道明晨它依然还会从东方冉冉升起,这只不过是它生命长河中普通的一次轮回,但它仍如此执著地坚持每一天的热烈。我想这才是我欣赏戈壁落日最大的收获!

16、每天,落日以终古不变的姿态向下坠,它磕在大山刀样的角边上,碎了。碎片飞溅起来,渐渐变成盏盏明灯,让世界上的一切变得格外分明。

17、火红的旭日刚刚透出海平面,给美丽恬静的大海抹上一层玫瑰色。

18、时光悄悄地溜走,暑气跟着阵阵海风徐徐地远离。夕阳也渐渐收敛了光芒,变得温和起来,像一只光焰柔和的大红灯笼,悬在海与天的边缘。兴许是悬得太久的缘故,只见它慢慢地下沉,刚一挨到海面,又平稳地停住了。它似乎借助了大海的支撑,再一次任性地在这张硕大无朋的床面上顽皮地蹦跳。大海失去了原色,像饱饮了玫瑰酒似的,醉醺醺地涨溢出光与彩。人们惊讶得不敢眨眼,生怕眨眼的一瞬间,那盏红灯笼会被一只巨手提走。我瞪大双眼正在欣赏着,突然那落日颤动了两下,最后像跳水员那样,以一个轻快、敏捷的弹跳,再以一个悄然无声、水波不惊的优美姿势入了水,向人们道了“再见”。

19、渐渐的,夕阳收敛起他最后的光芒,还来不及说一声再见,便垂下头去,合上了双眼,静静地睡去了。再看原先的那群追随者,也适时收敛起兴致,变幻成暗云,等待夕阳的再次到来。暮色暗淡,残阳如血,黄河边上如镶金边的落日,此时正圆,光芒四射,刺人眼膜如梦似幻,好不真实。最后一丝残阳打在地上与暗淡黄的沙漠融为一体,金光璀璨,吞天沃日。

20、落日,正在进行。没有了光芒,没有了温暖,也没有了那些曾经的所有……落日真的落下了,在失望与盼望中还是落下,在无奈惆怅中终究落下,留下的仅仅是不可以的遐想,留下的仅仅是奢望。

21、朝阳把它的光芒射向湖面,微风乍起,细浪跳跃,搅起满湖碎金。

22、初次晓得自然有一道美丽的风景是日落的时候,就迫切地去看。看的时候,就挖空心思去赞美日落。说它是黄昏前最壮丽的灵气,是黄昏前的专利。这样就把黄昏也赞美了,甚至想像它是神,赐予大地温暖的神。

23、当太阳再次不慌不忙的奔向了地平线,忙忙碌碌的一天才准备划上句号。至于此时说是黄昏近晚霞?还是夕阳无限好只是近黄昏?也许只有无聊的我才回去考虑这个无聊的问题。不过我却知道冬季的日落是多么的萧瑟。偶尔几声寒鸦的啼叫更是为这个冬季添色不少,些许的凄凉迅速的爬上了心田。凛冽的寒风卷着枯枝残叶戏谑在空中,看起来有些狰狞与无奈。

24、夕阳已经悬在半空中了,就像圆盘一般。它照在人脸上,人的脸仿佛镀上了一层金子;它照在水面上,河水就浮光跃金,似乎一颗颗神奇的小星星闪闪发光;它照在绿树上,绿树就好像擦上了一层油,显得更加翠绿了。

25、平原落日总是一成不变地渐渐地接近地平线,被模糊的土地浸润是的吞食。吞到一般,人没了耐心,扭头走开。再回头,什么都没啦:一粒种子种进了地里。

26、海边观日落别有一番韵味,心里少了白天的浮躁,多了一丝的平静。是谁说过的,夕阳无限好,只是近黄昏?我替夕阳感到不平,黄昏又如何?只要有一颗年轻而又有追求的心,永远都不会有迟暮的遗憾,年轻之可贵不就是因为那颗活跃跳动的心吗?夕阳的美丽不是也藏有一份活力吗?连郭沫若也抵挡不住她的美丽,把夕阳比之新娘,把海水比之新郎,从而有了《日暮的婚筵》。

27、迎着夕阳,天空中的云霞变化多端,心情犹如打翻了的无味瓶杂交在一起。心中无法抑制的悲伤与思念,一点点勾起我们的回忆……抬头,仰望,夕阳下一直留着一抹残红。荧红的光笼罩着全身,映照着我的脸颊,周围绽放着悲伤的花。

28、不知道怎地,看着这一轮血红的落日,我居然想起了古时候的战场,或许,是因为它们都是一样惨烈,一样悲壮的缘故吧。比如,当年英雄末路的项羽,当他在被困垓下的时候,当他与虞姬惜别的时候,他是否看见过落日呢?他是否也曾经在落日中仰天长啸,可是,包围他的却不再是山呼万岁的声音,而是短兵相接的撞击之声。当虞姬用剑割断自己脖子的时候,那喷溅出的鲜血,那鲜红的颜色,是否也像落日之红呢?一场失败结束了一个英雄的时代,血液所泛出的红光使落霞凝成凄美的胭脂。或许,项羽真的曾经在那个时候,醉心地望过一眼落日吧,只可惜,他心中很清楚,属于他的那个英雄的时代已经过去,世界的主宰将会由他人来代替。

29、当你漫步田野、幽径或独立山头。但只见天空,一味的湛蓝,水洗般蓝了个透彻。一轮火一般,血一般的落日嵌在空中。落照下一树两树丹枫,千点万点黄花,斜晖脉脉地吻着它们。但只见一个两个孤村,三户五户人家,一色的小桥,一色的流水。你不由得吟咏起马致远的《天净沙·秋思》:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断桥人在天涯。感受到一种壮美,一种凄美,一种静美,一种绝俗之美。

30、慢慢地,看日落就有一种新感觉。在太阳落下的那一刻,心里就有一种失落的滋味。于是,我虔诚地伸出双手,想要拥抱它,有想要把它挽留,当被无情的时间拒绝的时候,就只有一只手与那最后一道红霞握手道别了。着时候,天就开始黑了。

31、此时,太阳的脸是鲜红鲜红的,它的光像是被谁掠去了似的,不再耀人眼目,而是十分柔明亮。它向西缓缓地退着,像个俏丽的少女一样温存、恬静。

32、加翠绿诱人了。沿着小区尽头流去的那条小河,此时也有了别样的感觉,静谧而不乏温馨……

33、啊!那一抹夕阳,夕阳照亮了花,我看到了美丽,夕阳照亮了树;我看到了茁壮,夕阳照亮了天;我看到了明天的朝霞,后天的希望!从屋里走来,那金碧辉煌的太阳立刻夺去了我的双眼,顿时我的眼睛金光万丈!

34、第一次在海上看日落,是在阳西沙扒湾。海蓝蓝,天茫茫。渐渐地,红日只露半边脸,抹了一片晚霞,似五彩的面纱,海也被染成了金黄色。

日落范文6

写完作业,我来到阳台正好赶上日落。

开始太阳圆圆的脸蛋整个都露在外面,红彤彤的。慢慢的,慢慢的,太阳的一半沉入了云海,这时的太阳像个害羞的小姑娘,半遮半掩。又过了一会儿,太阳大半个脸都没入了云海,这时的天空被染成了红色,就连天空中的狮子、马、老虎......也被染成了红色。渐渐的,渐渐的,太阳差不多完全沉入到了云海之中,就在太阳沉下去的刹那,天空的云被镶上了金边,十分好看,在云的缺口处,太阳仿佛不甘心似的,跳出来一道道金黄色的余光。又过了一会儿,太阳的余光和金边都不见了,只剩下了洁白的云朵。

日落可真美呀!