英语幽默范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了英语幽默范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

英语幽默

英语幽默范文1

【关键词】双关 老友记 英语幽默

幽默(摘自1989版《辞海》)指发现生活中喜剧性因素和在艺术中创造,表现喜剧性因素的能力。幽默又指一种艺术手法,以轻松,戏谑但以含有深意的笑为其主要审美特征,表现为意识对审美对象所采取的内庄外谐的态度。《老友记》是美国本土的情景喜剧,其频繁的喜剧冲突和幽默的人物对白深受我国年轻观众喜爱,也在世界范围内赢得广泛的赞誉,可以这样说,正是幽默在此剧中的巧妙使用才使得其如此成功。美式电视剧对白中产生幽默的修辞手段有很多,双关便是其中之一。下面我们将举例分析《老友记》中的双关幽默。

一、一词多义双关

一词多义双关又称为同词异义双关,是指利用词语或句子的多义性,在特定环境下构成一种幽默的语境。

在《老友记》中有一个场景:

钱德勒在公寓里看电视,看到了他最喜爱的演员雅丝敏・布莉丝,于是他转向一旁的宠物鸡对它说道:“ I know. See, yes. That's Yasmine Bleeth, she's a completely different kind of chick. I love you both. But in very different ways.”其中的“chick”在英语中既可表示小鸡,也可表示年轻女孩。钱德勒利用词语的双重含义,产生了含蓄的幽默效果。

二、谐音双关

谐音双关又称为同音异义双关,利用同音词或者发音相近的词所代表的不同意思达到幽默的效果。

《老友记》中钱德是一家公司的主管,心慕下属妮娜,借口催她上交周五数字报告,把她叫进办公室,之后有这么一段谈话:

Nina: You wanted to see me?

Chandler: Yes. I was reviewing your data. You ’ve been postdating your Friday numbers.

Nina: Which is bad. Because?

Chandler: Well, it throws my WENUS out of whack.

Nina: Excuse me, WENUS?

Chandler: WENUS ――Weekly Estimated Net Usage Statistics.

Nina: Oh, right, Gotcha. It won’t happen again. I wouldn’t do anything to hurt your WENUS.

钱德说妮娜迟交周五数字报告,这样使他的周评估净值使用产生问题。妮娜一开始困惑不解,后来经过钱德解释以后才明白钱德的意思。其实钱德在使用 WENUS 时,有意利用它与 Venus――维纳斯发音相似让人产生联想,暗示妮娜的所为有损她在他心目中维纳斯的形象。而妮娜领会了他的言外之意后,说她不想做任何事情伤害钱德的WENUS, 说的时候还特意放慢了速度。两人的打哑谜使得谈话十分有趣又避免了直白的尴尬。

三、语法双关

语法双关是指由于语法关系而形成的双关,比如结构上的省略,单词或短语具有多种语法功能等。《老友记》中有这么一个场景:

菲比跟朋友莫妮卡约在咖啡馆见面,莫妮卡感觉菲比状态不好,便询问她发生了什么事。

Monica: Phoebe,what’s wrong with you?

Phoebe: Nothing! I am so sorry. I’m just out of sorts.

Monica: Well,I know,now you can use some of my sorts,I rarely use them.

这里的“out of sorts”是一个短语词组,表示心情不 佳、身 体 不 适,Monica 故 意 把“out of”和“sorts”分开就成了用光 sorts 的意思。所以这里是Monica故意把语法词组断开,借此来安慰 Phoebe。

四、语境双关

语境双关是指双关在形成过程中更多地运用非语言的因素,即交际场合、人的心理等,并以语言的形、音、义为表现手段。在《老友记》中也大量运用了此类双关来达到一种幽默诙谐和发人深省的效果。

《老友记》中有这么一个场景:

Rachel: ( Stepping from the bathroom) “Hey Mon? I’m gonna check my messages.”

Chandler: “You just thought of that in there?”

Monica: “ Yeah sure,nature called,she wanted to see who else did.”

瑞秋:(从卫生间出来)嘿,莫妮卡,我想听听有没有留言。

钱德勒:你在厕所里就想这事儿吗?

莫妮卡:当然,生理需要都呼叫她了,她想知道还有谁呼叫她。

“call of nature”是“去厕所”的委婉语,莫妮卡巧妙地使用“call”一词,将“卫生间”、“电话留言”等语境联系起来,使用双关的手法,充分展现了其幽默诙谐的一面,让人忍俊不禁。

幽默是人类交流的一种特殊方式,在人与人的交往中扮演者重要角色。英语幽默丰富多彩,表达手段及表现形式也多种多样,以上仅就双关手法结合《老友记》中的实例分析,探讨欣赏了英语幽默。而影视作品作为人们了解世界多元文化的渠道,能帮助我们更好地了解一个国家的语言文化从而减少交流过程中的矛盾和误解。

英语幽默范文2

【关键词】英语幽默指示会话含义合作原则言语行为

【中图分类号】H313 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2012)03-0068-02

1. Deixis

Deixis is a technical form for one of the most basic things we do with utterances. It means “pointing” via language. The most obvious way in which the relationship between language and context is reflected in the structures of languages themselves, is through the adoption of deixis. If a deixis is used improperly or the context is unclear, reference will become unclear too. Thus contradiction and misunderstanding may arise, and then change into humour. For example:

In my work as a medical assistant for a pediatrician, I used to undress the children and weigh them before they were examined. One day a 5?鄄year?鄄old boy came in with his mother. He had a death grip on her hand, but with her encouragement, I was able to coax his hand to mine and lead him into the examine room. “Now let?蒺s take off our clothes,” I said, “and see how much we weigh.” The child promptly dropped his hand and stopped in his tracks. “You go ahead,” he said, “I don?蒺t want to.”

The assistant used first person “let?蒺s”, including speaker and hearer, to make intimate and equal relation so that the child won?蒺t be afraid of. But the child didn?蒺t understand the deixis and he thought they are weighed together. In fact, it is the child who heeded being weighed. “Let?蒺s” can be considered as a kind of persuasion.

2.Conversational Implicature

The notion of conversational implicature is one of the most important ideas in pragmatics. The term conversational implicature was produced by the English language philosopher H.P.Grice in a series of lectures at Harvard University in 1967, referring to an indirect or implicit meaning of an utterance derived from the context that is not presented from its conventional use. For example:①Steve: What happened to your garden? ②Jane: A dog got into the garden.③Mat: What some fudge brownies? ④Chris: There must be 20000 calories there.

In the first dialogue, from indefinite “a” we can infer that this dog didn?蒺t belong to Jane. This implicature that can be drawn with very little inside knowledge of speaker and hearer is defined as generalized conversational implicature. However, in dialogue 4, both of them must have the common knowledge that the food that contains high calories is easy to make people fat and Chris is on a diet. From the dialogue we can know that Chris?蒺s answer meaned “No” rather than “Yes”. If both of them knew that Chris wanted to gain weight, then her answer meaned “No”. This kind of implicature inferred is defined as particularized conversational implicature.

3.The Cooperative Principles

Oxford philosopher Herbert Paul Grice, he noticed that in daily conversations people do not usually say things directly but tend to imply them. The principle is known as Cooperative Principle (Cp for short), which can be embodied in the following four maxim.

The Maxim of Quantity:①Make your contribution as informative as is required (for the current purposes of the exchange).②Do not make your contribution more informative than is required. The Maxim of Quality Try to make your contribution one that is true.③Do not say what you believe to be false.④Do not say that for which you lack adequate evidence.

The Maxim of Relation: Be relevant. The Maxim of Manner: Be perspicuous.

①Avoid obscurity of expression.

②Avoid ambiguity.

③Be brief (avoid unnecessary prolixity).

④Be orderly.(Grice 1975)

Only the speaker and hearer follow the cooperative maxim can the conversation be proceeded smoothly. If one of them does not follow one of the maxims, the intercourse will be affected, but just the violation produces humour. The following examples illustrate the violation of the four maxims.

The Violation of the Maxim of Quantity.

The effect of the maxim is to add to most utterances a pragmatic inference to the effect that the statement presented is the strongest, or most informative, that can be made in the situation.

One farmer meets Sam and says:

“Hey, Sam, my horse?蒺s got distemper. What did you give yours when he had it?”

“Turpentine,” grunted Sam.

A week later they meet again and the first farmer shouts:“Sam, I gave my horse turpentine like you said and it killed him.”

“So did mine,” nodded Sam.

The real purpose of the farmer was to know not only what medicine Sam gave to his horse for treatment, but also the effect of the treatment. In fact, he only knew what the medicine was. Sam violated the maxim of quantity for he didn?蒺t provide all the information that the famer needed. He just told what the horse ate and didn?蒺t tell the effect. So the farmer didn?蒺t realize Sam violated the maxim, and he was fooled.

4.Speech act

It was originated with the British philosopher John Austin in the late 50 s of the 20th century. It is a philosophical explanation of the nature of linguistic communication. It aims to answer the question “What do we do when using language?”The philosopher J. L. Austin (191-1960) claims that many utterances are equivalent to actions. When someone says: “I name this ship” or “I now pronounce you man and wife”, the utterance creates a new social or psychological reality.

5.Conclusion

Humour is an indispensable part in our lives. This thesis analyzes the relation between humour and pragmatic principle from the pragmatics perspective, in the hopes of enhancing readers?蒺 appreciation and creativity for humour.

Bibliography

1.何自然 语用学与英语学习[M].上海:上海教育出版社,1997.

2.胡壮麟 Linguistics. A Course Book [M].北京:北京大学出版社, 2001.

3.黄瑾睿 英语幽默中的语用学分析[J].怀化学院学报,2007,(5)

4.申小龙.2003 《语言学纲要》[M],上海:复旦大学出版社

5.马洵,马琳.The Finest Collection of English Humour [M].天津:天津大学出版社, 2002.

6.董黎编译 英语幽默集萃 外语教育与研究出版社, 1992.

7.吕光旦 英语幽默的语用分析[J].外国语,1988,(1).

8.王福祯.2000,《英语幽默笑话集》[M],北京:世界图书出版公司.

英语幽默范文3

关键词:诙谐幽默 特点 功用

幽默是什么?对于这个概念, 人们的理解不尽相同。《牛津英语辞典》作了这样的解释:“行为、谈吐、文章中足以使人逗乐、发笑或消遣的特点;欣赏和表达这些特点的能力。”由此看来, 幽默这一概念的内容是极其丰富的, 其表现形式也是多种多样的。

一、幽默的来源和界定

英语中“幽默”一词来自拉丁语,意思是“湿润”。中世纪和文艺复兴时期,幽默表示的是希腊医药之父波克拉底病理和生理概念中所述的人体四液:粘液、血液、胆汁和忧郁液。四液释放人体,影响大脑,左右人的言行举止。

二、幽默的特征

(1)隐含性 幽默话语的内容可分为两部分:显性内容和隐性内容。显性内容是通过用一定意义的词和相应的语法手段表达的内容, 简单来说, 就是话语的字面意义。但幽默话语的真正含义却在于另一层, 即隐性内容。隐性内容很重要, 在幽默话语中它是话语的真正涵义所在,是表达真实意图的隐含形式。通过幽默的这一隐含性特征, 说话者不仅可以完整地表达自己的想法, 实现自己的意图而不会使听话者太尴尬, 甚至还同时起到协调说话者和听话者之间关系的作用, 达到融洽气氛的效果。例如:―A: What do you think about our President’s lecture?―B: Well , he is a very easy- going man.在这个对话中, B 实际上觉得那位总统的演讲并不怎么样, 然而为了顾及 A 的面子, B 不方便直接说出自己的看法。但是 B 又不想说违心的话, 因此, 他选择回答与 A 所提问题完全不相干的话。这看似荒谬, 但实际上 A 只要略一推敲 B 的回答, 就能明白 B 的真实意图。B不仅清晰表达了自己的看法, 同时还制造了幽默诙谐的效果。

(2)模糊性 根据格赖斯“真实情况表示语义, 非真实情况表示语用”的含意理论, 言语模糊信息既属于语义范畴, 又属于语用范畴的边缘研究对象。格赖斯曾经指出:“有意图的交际, 不管是口头还是非口头, 都是一种合作的表现。”因此, 交际原则就是合作原则。合作原则有下属 4 条准则:1.质准则;2.量准则;3.相关准则;4.方式准则。人们为了能够进行有效的交际, 就要以合作原则为首要前提, 这样才能使交际正常顺利地进行下去。就言语的模糊信息而言, 我们不难发现人们经常破坏“质准则”―不说真话;也经常破坏“量准则”一一说出许多超出所需信息量的话, 产生了冗余信息;还会破坏“相关准则”致使在某些特定场合中产生不相关的信息;同样, 人们也会破坏“方式准则”而运用模糊信息进行有效的交际。在幽默话语中, 人们为了达到目的就经常违反合作原则, 即故意违反语用规则和语用信息的“量准

则”利用冗余信息和多余信息, 来制造言语模糊。

三、幽默的功能

由于幽默具有一般言语所没有的特点, 因此它不可避免地具备了一些不同于普通会话的功能。这些功能在人们日常生活、工作和人际交往中起着举足轻重的作用。

(1)交际功能 幽默语言作为一种言语交际的手段, 幽默的实现也在很大程度上依赖于语境和言语所蕴涵的深层含义。通常情况下, 说话者总是通过幽默来传达一种言外之意, 以取得一般语言所无法获得的特殊效果。正因为如此, 人们常把幽默比喻为人与人交往中的剂。若从语言的使用范围及感彩着眼, 我们不难发现幽默的语言能使矛盾的会话双方摆脱困境, 使产生矛盾的会话双方“冰释”前嫌又或者是有助于打破僵局, 使陷入尴尬窘迫场面的会话双方在欢声笑语中化解不快, 也使会话双方交谈的严肃气氛为之轻松、缓和, 增加人们之间的自然亲切感, 缩短消极礼貌所带来的隔阂与不信任, 以达到相互意会理解、成功交际的目的。

(2)维护面子的功能 面子的概念最早是由 Erving Goff man 提出来的。他将面子定义为“一个人积极正面的社会价值”每个人都是社会中的一份子, 都是生活在社会群体中的社会人, 人们就不可避免地要进行面对面的直接交际或者是借助某种媒介来进行间接的交际。在交际过程中, 面子就约定俗成地被看作个体在社会中的形象, 或是个人在社会中所拥有的地位的象征。理所当然的, 每一个个体都希望自己的面子可以得到维护而不是损害。幽默是一种特殊的言语交际形式, 也正是由于它的特殊性, 在交际中, 幽默常常被用来维护交际双方的面子:说话者和听话者。1).维护说话者的面子 说话者是幽默的创造者, 即说话者的主观能动性和创造性是产生幽默的根本原因。当然, 相较于非幽默的交际, 幽默对说话者的智力和认知能力有更高的要求。2).维护听话者的面子 当然, 为了能使交际顺利地进行, 并且和听话人建立或巩固良好的关系, 说话人不但要考虑自己的面子, 也应该顾虑听话者的面子。因此, 幽默也常常被说话人用来保全听话人的面子。

四、结语

通过上文的分析, 可见英语幽默作为一种特殊的言语交际形式,在日常的人际交往中具有举足轻重的地位。幽默的特殊之处在于它为人们提供了一种非直接的、巧妙的方式来解决问题、协调气氛、缓和关系, 同时, 它也为人们以轻松愉快的心情和积极乐观的态度来面对和解决问题或是摆脱困境提供了行之有效的工具。

参考文献:

英语幽默范文4

论文关键词:幽默效果 言语行为理论 隐涵理论

英语是一种词义丰富多彩的语言,因此我们应该颜色的对待它,当然稍微的启发的确会让一个词语更能表达其义。英语还是一种美的语言,它可以供人们表达千姿万态、变化多端的想法。语言的幽默和幽默的语言总能潜藏在语言体系中。我们假定幽默表达的特征是外在的,就是说词语、短语在语境中和语义上表达的是滑稽的意义。本文讨论语言范畴,歧义,隐含、前提预设和语域所造成的幽默。

1歧义

语义学家们最关注的可能就足歧义。提到歧义,我们首先想到的是以后口头或书面的符号同事能表达几种不太的意义或范畴。就是说歧义是一个句子或一句话模棱两可,可以作两种或多种解释。在语言交际过程中,我们经常用同一个符号表达不同的外延念义和涵义。的确,如果没有歧义这种现象,任何语言将是贫乏的语言,并且歧义也为幽默的产生打开方便之门。

1)词汇歧义:

After the flood,noah called out those ammonals brought with him in the ark and asked them to multiply as god told.Tow adders decided to Play a joke On noah an inquired:“we1l,we are adders。how carlmultiply?”

西方人对任何事情都可以开玩笑,包括政治和宗教,大多人在读到《圣经》“创世纪”中的这段文章时都很自然地能理解其意义:“brirlg f0rth up0n the earth”然而,有些人将“multiP1Y”理解为一种数学的计算方法,而《圣经》中“RilltiplY”的原义是“繁殖后代”与数学计算毫无关系。因此,这种错误的理解让人感到可笑。

2)语音歧义

“Mine is a long and sad tale!”said the mouse.Turning t0 alice.And Singing“It is a long tail.certainly.”Said alice.iooking down with wonder as the mouse’s tail:but why do you call it sad?

我的故事是悲伤的!耗子对爱丽丝说“你的尾巴当然长”爱丽丝看着耗子的尾巴说:“但你为什么说(悲伤)和(尾巴)?很显然,“tai1”和“Sad”不可能并置,但当我们听见“sad”,“tail”排列在一起,就会觉得奇怪,同时也觉滑稽。

3)指示歧义

A woman heard the song of the nearby school chorus and asked her husband.“Pleasant。isrt’t it?”“Yes。” swered her husband.“and the most amazing thing is that they utter such Pleasant sound just by rubbing their legs”

我们不难想这位妇女听到丈夫的话有吃惊,她丈夫是一个生物学家,当时正在听蟋蟀叫,由于夫妻俩当时注意力在不同的事情上,他们谈的完全是两码事。在谈话中,谈话者之间没有相同点。注意力在不同点是正常的。同时,这种主题变化也产生了幽默。

2隐涵

格赖斯将隐涵分两种,即规约隐涵和谈话隐涵。规约隐涵同谈话隐涵在特征上是对立的,即规约隐涵是不可消除的,可分离的,不可推到的:格赖斯认为谈话是一种合作的行为。为达到这个共同的目的,谈话的参与行必须遵守一条基本原则:在交往中“按需要作出应有的贡献”,即合作原则。人们在交际过程中,总会选择直接、清楚地告诉对方他听要表达同时又有所保留的想法,让对方对所提供的信息作出猜测、理解这要看对方是否有理解话题的能力。

When Carter V/8,$running for the American presidency。

Woman reporter of the opposite side went to interview hismother.“Did Carter ever 1ie?”asked the reporter.“Yes.but they are while lies.”Wa.S the answer of the mother.“What’s white lie?”For example,explained the mother,“I said you’re beautiful when you cs.me in.”

什么是善意的谎言?卡特的母亲似乎没有直接回答。但她说的最后一句话的涵义表达她想要说的。豪无疑问,善意的谎言也是谎言,实际上是现实的对立面,无论以何种形式表达。“你很漂亮”这句话实际上是美的谎言。常识告诉我们卡特母亲最后一句告诉我们那个女的一点也不漂亮,囚此。涵义不仅解释了什么是善意的谎言,同时反击了记者不怀好意的采访,也是卡特母亲幽默的所在。

3前提

前提是一种语用推论,它也是语用研究的一项重要内容。语言学上的这种前提指的是一个句子的先决条件。不管此句是肯定还是否定。它的前提不变。前提通常以实际的语言结构意义为依据,靠逻辑概念、语义、语境等推断出话语的先决条件,如:

Once Washington horSe was lost and he found it on a nearby farm.But hiS neighbor WOUld not give it back.Andasserted it he is own possession.Washington covered bothof the horse’S eyes and asked.“thiS house belongs toyou.Then can you tell which of hiS eyes iS blend?”‘‘theright.”Answered the neighbor.Washington moved hiS handfrom the right eye,and it appeared to bright and Clear.

“I’ve made a mistake.”the neighbor corrected hiS answer to the left.Washington moved away the other hand and the fact proved the neighbor to be wrong again.“on.What a mesS!I must have mistaken thiS house for another one.They are very similar”the neighbor stil1 wanted todefend himseIf.“that’S the end.Sir!”the policeofficer said.“It’S enough to prove that you are notthe owner of thiS house.Mr.Washington.You can take itback right now.”

华盛顿所提问题:“can you tellwhichofhiseyesis”,也就是说不管此句是肯定还是否定,它的前提不变。所以对这个问题的回答不能简单地只用“Yes”或“No”。当人们面临这种情况时,应该弄清讲话者的真实意图,然后酌情回答。这个问题的前提是“The horse iS blind”它使邻居作出假的断言,因为是一个疑问形式。没有任何人头脑如此清醒,一个具体的回答就会迷惑对方,并且无论马是否瞎眼,华盛顿都不会有责任承后果,这个故事表现了华盛的机智及他的邻居的滑稽可笑的一面,同时这种对比给幽默作了铺垫。我们遇到这种情况不难发现语用前提表达的形式各种各样,而且不带逻辑前提捉要描绘修辞或字面的前提一定要分析对各种特殊话语的理解。语用前提不是分析句子之间的关系,而是话语与语域的关系。一个句子从语用上要符合其所在的语域,即上下文能让人理解、推断出言语行为的意义。

4语调

语域的一个重要方面是我们对听者的语调不同来表达我们的观点及态度。我们通常是通过讲话的音高、音量及速度来表达愤怒、厌烦、同情或友爱。在交际中一般通过语调来达到特殊的效果。幽默是通过我们讲话时的音度、音量,音质、快慢及用词的不同而产生的。我们将这几点放在特殊的情景中就会产生喜剧效果。

What’S that in the road ahead?

What’S that in the road a head?

这一例中,第一句是个用降调的没有特殊意义的句句。前面路上有什么?如果用升调,听者会理解或第二句所表达的:路上有什么?一个脑袋?这就是幽默。

英语幽默范文5

No, sir, but you said yesterday that everything you told me went inone ear and out the other, so I am trying to stop it.“孩子,你为什么用棉花塞住耳朵?它感染了吗?”“没有,老师。可是你昨天说你告诉我的知识都是一个耳朵里进,一个耳朵里出,所以我要把它堵在里面。”

2、I’m sorry, Madam, but I shall have to charge you twenty dollars forpulling your boy’s tooth .

Twenty dollars! Why, I understand you to say that you charged onlyfour dollars for such work!

Yes, but this youngster yelled so terribly that he scared four otherpatients out of the office.”“对不起,夫人,为您孩子拔牙我要收取20美元。”“20美元!为什么?不是说好只要4美元。”“是的,但是你的孩子大喊大叫,把另外四个病人吓跑了。”

3、Teacher:We all know thatbeat causes an object to expand and cold cause it to contract. Now, can anyonegive me a good example?

John:Well, in thesummer the days are long, and in the winter the days are short.老师:我们都知道热胀冷缩的道理。现在,谁给我举个例子?

英语幽默范文6

[关键词]幽默;中学英语教学

教学是一门艺术,而课堂教学是教学艺术的具体表现。教师只有充分利用课堂这一主阵地,上好每堂课,才能体现教学艺术的魅力。多年来,我们一直致力于探究激发学生学习英语的兴趣和提高教学效率的各种教学模式,寻求各种优化教学过程的途径,提出了诸如五步教学法、整体教学法及任务型教学法等各种课堂教学方法,但这些方法都偏重知识的传授和对学生英语运用能力的训练,而对学生兴趣的培养、动机的激发方面都关注较少,很多学生觉得学英语是应试教育所迫,为完成升学任务所逼,有些甚至带着极大的情绪来上课,以致老师和学生都有极大的压力,教和学的效果大打折扣。为此,笔者认为,英语课堂教学应从激发学生兴趣,减轻学生的心理压力入手,让学生在一个较为轻松愉快的环境中体验学习英语的乐趣,让学生在“学中乐”、“乐中学”,最大限度地调动学生英语学习的积极性,从而达到提高学生英语水平的目的。把幽默带到中学英语课堂教学中正是为了达到这一目的而采取的一种有效手段,正如萧飒在《幽默心理学》中所说:“当人们的思考倾向趣味化时,这有利于灵感的发挥。”因为中学英语教学的目的,不仅仅是提高学生运用英语的能力和水平,而更重要的是通过英语的学习,促进学生智力、个性、人格的发展。把幽默带进中学英语课堂,是提高课堂效率的有效途径,它能启发学生思考、模仿、创新,使英语学习充满乐趣,充满活力,让学生主动去学习,轻松地去体验,能开发学生智力,丰富学生想象力。最大限度地发挥幽默在英语教学中的作用,是提高英语课堂教学效果的有效途径。

一、幽默的课堂功能

苏联教育家斯维特洛夫认为:“教育最主要的也是第一位的助手就是幽默。”教学幽默在课堂中的运用是教师个性智慧的闪烁,是寓教于乐的机智的展示。一位英语教师如果拥有一份幽默,在英语教学中恰当运用幽默,就能调动学生情感、激发学习的兴趣、提高学生学习主动性、帮助学生加深对知识的理解和记忆,提高课堂教学效率。同时,更充分显示了“幽默教师”个性的魅力和智慧的光彩。

1.激活求知欲望,开启学生心扉

幽默是人类智慧和文明的产物,人类在各种生存发展活动中追求幽默,崇尚幽默,其实质也是追求智慧、崇尚文明的表现。幽默给人以快乐,给人以心理上的某种平衡和满足。教学幽默对学生心智的直接影响,已被教育理论与实践所证实的。从幽默的言谈中可以看到人的精神境界,从而使幽默之人不仅显得亲切,而且富有感召力。恰当的幽默能唤起学生的求知欲望,开启学生的心扉,增强学习兴趣,提高学习效率。因此,在妙趣横生的教学中学生可以感受到一种诚挚、亲切、豁达和机智,从而带给学生信心和力量,也能缓解压力,培养良好的人际关系。学生在心情愉快的时候学习,总会收到事半功倍的效果。同样只有在活跃的教学气氛中,学生才能积极地参与教学中的思维创造活动,才能与教师一起把课堂教学搞得有声有色。因此,英语教师应在工作中着力形成自己独特的幽默艺术,通过生动、幽默的语言营造出轻松、自然的语言学习环境,学生会在这种氛围中感受到学习英语的无限乐趣。如果在讲解一个生词、句子或语法时,紧跟着举一个幽默的例子,要比讲解那些严肃的例子更容易让学生牢记。

2.活跃课堂气氛,沟通师生情感

国家英语新课标明确提出了课堂教学的情感目标,其中就谈到了要培养学生“锻炼克服困难的意志”和“乐于与他人合作,养成和谐和健康向上的品格”。教学活动的过程是一种认知活动的过程,但在认知过程中交织着师生的情感因素。良好的师生感情有利于教学活动的顺利进行,教师通过教学幽默,可以让学生领略到教师所具有的个性和丰富多彩的精神世界,使他们觉得站在他们面前的不只是一位可敬畏的“教师”,而且是一个风趣可亲的“朋友”。通过幽默教学引发的笑声能暂时消除师生之间的角色的差异,沟通师生之间的情感,拉近了心理距离,消除了师生之间感情世界本来就不应有的隔阂,建立起师生之间平等的关系,使学生具有良好的心境,保持良好的情绪状态,使师生之间关系更加密切,共同步入一个相容有趣的教学世界。而一堂课上得成功与否,课堂气氛的好坏是一个重要的条件。幽默能打破沉闷的局面,缓解紧张的情绪,活跃课堂气氛,学生在这种气氛中能激起更大的学习兴趣,产生快乐感和自信心。好的课堂气氛是由多种因素形成的,而幽默具有快速弥漫性和情绪感染性,能有效地活跃课堂气氛,使学生精神愉快、情绪激昂,从而全身心投入到学习中去。

3.激发学习兴趣,培养语言能力

国家新课标指出,评价一堂课是否成功,主要就是看老师能否有效地调动(激发)学生的学习欲望、热情。课堂上,教师最重要的任务之一就是要调动学生的学习兴趣,激活学生的潜能,促使学生主动去构建自我的知识体系。因为只有这样,学生的学习才是真正有效的学习。师生一起在教与学中兴趣盎然,内在动力得到启动,教学效果一定特佳。学习兴趣是学生学好英语的强大动力,兴趣越浓,学习的积极性就越高,学习效果就越好。激发学生学习的兴趣,既符合我们目前所提倡的素质教育和课程改革精神,又能达到减负增效的目的。如何在教学活动中激发学生的学习兴趣呢?首先,课堂教学是教师激发学生学习兴趣,提高学生参与活动热情,自主投入学习的最重要的场所,教师应尽力使课堂气氛活跃,教学活动便有趣有味。学生在英语学习的兴趣产生之后,学习态度和方法就会逐步改善,继而产生强烈的参与愿望。学生在课堂教学过程中发挥出的主体作用反过来又促进了教师的课堂教学质量的提高,教与学真正进入良性循环。兴趣是推动学生学习的内部动力,它可以使学生产生极大的热情并取得良好的学习效果。幽默就像“催化剂”,合理适时地应用于课堂教学中,能够达到激发学生学习兴趣、培养学生语言能力的效果。

二、幽默的实施形式

1.单词

如一个非英语国家的人说:I once called early on an English friend and the maid who came to the door said, "He's not up yet. Come back in half an hour."When I went again for him, the maid said,"He's not down yet."

I said,"If he's not up and he's not down,where is he?"

其实,如果了解了这里的“up=get up、down=come down(stairs)”,就不会有这种误解了,也正是这种误解体现出幽默之所在。

再比如:I was once on a ship and suddenly heard the captain shout,"All hands on deck!"So I put my hands on the deck and someone walked on them.(这里的hands就不是“手”,而是“水手”了,hands=seamen。)

又如:在讲授engage词义及用法时,如下幽默会增强学生记忆:

Tom:Is your mother engaged?

Jim:Engaged?She has three children,you see!

教师解释道:engage常表示①占用(时间)(=be busy); ②订婚(=having agreed to marry)。Tom问的用意显然是前者,而Jim却理解为后者,故他很吃惊也很生气地答道:“订婚?她孩子都有三个了!”笑声过后,教师指出两种意义用法的区别be engaged in (doing)sth.意为“忙于做某事”,be engaged to sb.意为“与某人订婚”。

又如,你颠倒了“生存”的真谛就成了“魔鬼”,liveevil;你成不了别人心目中的“上帝”,就会成为“小人”, goddog,等。

2.短语

(1)Willy:I thought I told you to come after supper.

Milly:That's what I have come after.

Willy的本意是:我想我是让你晚饭后再来的。然而如果我们不把after supper看作状语,而将come after看作是表示“寻求”的词组,把supper看成这个动词词组的宾语,同样的一句话就会变成:“我想我是让你来找晚饭吃”的意思。显然,这里幽默的产生来自对句子结构的不同理解。

(2)I once in my room heard someone shout,"Look out!"I put my head out of the window and a bucketful of water fell on me at once.It seems that"Look out"may mean "Never look out"!

其实,这里look out就不是“看外面”的意思了,而是“当心”(=be careful).的意思。

(3)在区别in a family way与in the family way时,可用以下幽默的故事帮助学生掌握它们之间的差异:一个略懂英语的法国姑娘去英国朋友家做客。主人热情的款待使这位姑娘感激不已。临别时,姑娘对主人说:Thank you.You made me in the family way.听了此话,主人夫妇面面相觑。通过教师解释,学生在笑声中领会并会牢记in the family way(怀孕)与in a family way(宾至如归)之间的区别。

3.标点

(1)An English teacher wrote these words on the whiteboard:"Womanwithoutherman is nothing."The teacher then asked the students to punctuate the words correctly.

The men wrote:"Woman,without her man,is nothing."

The women wrote:"Woman!Without her,man is nothing."

(2)一位牧师为了显示自己和同道们关系亲近,在教徒面前说:“I will wear no clothes which will distinguish me from my fellowmen.”而有记者为取笑他,在报纸上该消息时,在他的话中加了一个逗号:“I will wear no clothes,which will distinguish me from my fellowmen.”这样牧师的话就成了一个大笑话。

4.句子

(1)有人在门上写下如下字母和数字“IM2BZ2CU”,猛一看却不知是什么意思,其实只要读出就可以理解其意思,它是I'm too busy to see you的翻版。

(2)Teacher:Name Two Pronouns.

Student:Who,me?

Teacher:That's very right!(其实学生已经说出了两个代词,所以老师认为非常正确。)

(3)Teacher:How much is half of 8?(8的一半是几?)

Student:Up and down or across?(竖分还是横分?)

Teacher:What do you mean?(什么意思?)

Student:Well,up and down makes a double 3 or across the middle leaves two 0s.(嗯,竖分就是两个3,横分就是两个0。)

5.语音

(1)――Who is closer to you,your mom or your dad?(爸爸和妈妈谁和你更近?)

――Mom is closer because dad is father(farther).("father",父亲与"farther",更远同音,因此,妈妈更亲近。)

(2)――What starts with T,ends with T,and can be full of T?(什么开始T,结尾是T,还能装满T?)

――Teapot.(茶壶)

(3)Teacher:Why do we sometimes call the Middle Ages the Dark Ages?

Betty:Because they had so many nights(knights).

中世纪因骑士争斗而被称为“黑暗世纪”,骑士(knight)与黑夜(night)的读音正好完全相同。

6.语法

(1)Waiter:These are the best eggs we have had for years.

John:Well,bring me some you haven't had so long.

Waiter的意思是“这些蛋是我们多年来供应的最好的蛋”,for years是修饰we have had的,而we have had for years是一起修饰the best eggs的。而John却认为for years是直接修饰the best eggs,把这句话理解为“这些是他们保存多年的好蛋”,因此让Waiter“给他不是保存那么久的好蛋”。

(2)It did not rain all the month.如果句子中的谓语是否定的而后面跟着一个状语,这就容易产生歧义或者说是幽默。因为否定词可以否定谓语,它的意思就是“整个月都没下雨”;否定词也可以否定状语,那句子的意思就是“没有整个月下雨”。

7.短文

(1)The Reason of Being Late

Teacher:Johnny,why are you late for school every morning?

Johnny:Every time I come to the corner,a guidepost says,"School- Go Slow".

(2)The Plural Form of"Child"

Teacher:What is the plural of man,Tom?

Tom:Men.

Teacher:Good.And the plural of child?

Tom:Twins.

(3)The Result of a Promise

Father:I promised to buy you a car if you passed your examination,and you have failed. What were you doing last term?

Son:I was learning to drive a car.

三、幽默的课堂特点

当课堂气氛沉闷时,当学生情绪低落时,当身为教师的你倍感尴尬时,随时伴随在你的身边的“幽默”会使你“化险为夷”。然而任何事物都是一分为二的,老舍先生说“死啃幽默总会有失去幽默的时候,到了幽默论斤卖的时候,讨厌是不可避免的。”的确,幽默固然重要,可我们更要把握幽默的尺度,决不能胡用、滥用。幽默是有效教学的“催化剂”,是提高教学效果的手段,而不是“耍贫斗嘴”的替身,更不是“油腔滑调”的代名词!切不可为了幽默而幽默,乱说一气。那么,怎样在课堂中更好地运用幽默艺术教学呢?

1.幽默教学应联系学生实际

许多英语教师将幽默应用于口语操练中,在正式上课之前,都要求一位学生到讲台上给大家讲一个小故事或小幽默,目的是好的,希望能活跃气氛,调动学习积极性。多数同学都会选择讲一个小笑话,但当他的“笑话”讲完了后,自己笑个不停,其他同学却“浑然不觉”。这违背了因时原则。因为幽默是语言的高级阶段,学生的词汇、文化知识和口语表达能力须达到一定的水平才可能实现。这种方法对于低年级学生来说显然是有难度,是不可行的。而且在幽默教学中,教师才是体现幽默的主动者,学生是感悟幽默的主体。如果脱离了学生的实际,就难以引起共鸣,达到预期效果。

2.幽默教学应联系教材实际

幽默材料的选择要与教学内容密切相关,使学生在捧腹大笑的同时还应激发他们对问题进行更深一步的思考,学生通过积极的思考和想象才能意会、欣赏和接受其中涵义,在笑过之后,又能深入思考、想象和领悟,从而锻炼学生课堂思维的灵活性和逻辑的想象性。因此,只有那些内容积极向上、发人深思的幽默才是我们真正需要的,毕竟讲台是严肃而神圣的一方净土,台下是单纯可爱的孩子。

3.幽默教学应联系课堂实际

幽默教学是一种活跃课堂气氛,调动学生学习积极性的有效手段,如果把课堂45分钟当作一道菜,那幽默的运用就好比一味很好的“佐料”,她将使课堂教学这道菜变得更加丰盛可口。但是,如果“佐料”太多,那将使“主菜”变得华而不实,令人难以下咽。因此,教师在授课过程中应辩证地处理好幽默的应用与课堂教学任务的完成之间的关系。切忌兴之所至,到处“幽默”,甚至信口开河,滔滔不绝。课堂实施幽默教学的主要目的是为了服务课堂,改变以往那种填鸭式教学所造成的沉闷气氛,所以我们应恰当运用幽默,而不能由一个极端走向另一个极端。

参考文献:

[1]苏君.英语幽默中的歧义现象.考试周刊,2008,

(47).

[2]张逵.英语歧义与幽默.山西师大学报,1993,

(2).

[3]李红.中学英语教学中的幽默.扬州大学学报,

2001,(2).

[4]马玲玲.英语教学的幽默艺术.素质教育论坛,

2006,(3).

[5]张龙然.英语课堂幽默教学初探.池州师专学

报,2005,(2).