前言:中文期刊网精心挑选了推敲文言文范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
推敲文言文范文1
一、借助形符推断字的本义
汉字是表意文字,其中80%以上为形声字,形旁有表意功能,因此可以从字形结构来推断词义。凡形旁从“刂(刀)、弓、矛、戈、斤(斧)、殳(shū) ”者词义与兵器有关;凡“马、牛、羊、犭、鸟、虫”等与动物类有关;“讠(言)、辶()、忄(心),彳(行)”等与行为有关,“禾”与五谷有关;“贝”与金钱有关;“皿”与器具有关;“系”与捆绑有关;“攴(pū) ”与敲击有关;“歹”与死亡有关……“月”关肉,“页”关首,“自”关鼻,“目”关眼……总之,本字关本义,形符表义不可不知。
如“振长策而驭宇内。”(贾谊《过秦论》)的“策”,从“竹”,与竹条有关,据此可知,策在句中的意思是“(竹质)马鞭”。再如08年高考卷重庆卷翻译题“殚财不足以奉敛,尽力不能周役,民氓饥寒冻馁,死背相望。” “馁”在现代汉语中多指气馁,但是这个字的形旁是食字旁,据此可知,其本意是饥饿。
二、借助古汉语同义连用之特点推断
在古汉语中常常会出现 “同义词复用”文言现象,故而我们可以依据这一特征,借助已知实词的含义推断未知实词的含义。如“里胥狡黠”中“黠”就是“狡”,即“狡猾”;又如“熟谙战法”中“谙”就是“熟”,即“熟悉”;再如“讼者宗族传相责让” 中“让”就是“责”,即“责备”。
三、借助古汉语对称结构之特点推断
文言文中排比句、对偶句、并列词句等对举的语言现象很多,在两两、三三的对举句中,位置对称的词语一般词性相同、词义相近或相反相对,这样通过对已知词语的词义、词性分析,就可以推知未知词语的词性、词义。如“亡国破家相随属,而圣君治国累世不见也”,上下句以“而”相连,表并列关系,据“亡国破家”这个并列结构的短语可推知“圣君治国”亦当为并列关系,译为“圣明之君,治平之国”。若译成“圣明的君主治理国家”,则为主谓关系,与前句结构显然不相对应。再如“齐人追亡逐北” “追亡”“逐北”对应整齐,“亡”是“逃跑者”的意思,可以推断“北”也是此意。又如“选置师傅,铨简秀士”两句结构整齐、对称,“选置”是“选拔”的意思,可以推断“铨简”也是“选拔”的意思。
四、借助熟知的词语(成语)推断词义
在现代汉语的词语中,尤其是成语,保留了大量的文言词义,掌握了一定量的成语后,借助熟知的成语中的实词词义来推断文言文中的实词词义,有时也能使解题“柳暗花明又一村”。如“腥臊并御,芳不得薄兮”,联成语想“日薄西山”可推知本句中的“薄”即“迫近、接近”之意;再如“蹴尔而与之,乞人不屑焉”,联想成语“一蹴而就”可推知本句中的“蹴”即“践,踏”之意;又如“邹忌修八尺有余”,联想词语“修长”可推知本句中的“修”即“长”之意。
五、借助语法知识推断词义
句子的结构是固定的,组合是有规律的,文言文中的句子也是按“主+状+谓+补语+定+宾”的顺序排列的,所以其相应成份上的词的词性也与现代汉语相一致。即主语、宾语一般是名词,谓语一般是动词,定语一般是形容词,状语一般是副词。所以我们翻译实词时就可通过分析这个词在句中所处的位置,所充当的成份先判定它的词性,进而推知它的义项。
例(2000年全国高考题)“自放驴,取樵炊爨”,题目中给的词义是:樵―打柴。“樵”字前有动词“取”,后有动词“炊”,上下联系起来,不难推断出它处于宾语的位置,是名词,“木柴”之意,将它理解为“打柴”明显不当。再如解释“部使者檄刚抚定”一句中“檄”的含义。分析这个句子的主语应该是“部使者”,“刚”是廖刚,廖刚做什么呢,去“抚定”,所以中间的“檄”就不是名词“文告”,而应该是个动词“下令”,全句的意思就是“路政司下令廖刚安抚平定”。
六、借助上下文推断词义
这种方法是无论采用什么推断方法都必须结合起来使用的方法,因为要求解释的实词都不是孤立的,而是上下文中的实词。“字不离词,词不离句,句不离段,段不离篇”准确地阐释了语境推断法的内涵,要想推知实词的正确意思,必须结合语境认真揣摩,仔细分析上下文之间的照应、解释或暗示关系,更为我们提供了一把准确推断实词词义的钥匙。例如试解释下文“廉”的含义
参军郭景祥守和州,人言其子持槊欲杀父,帝将诛之。后曰:“景祥止一子,人言或不实,杀之恐绝其后。”帝廉之,果枉。
推敲文言文范文2
【关键词】文言文 翻译 备考策略
近年来,高考加大了对文言文考查的难度,由以往的5分增加到8分甚至10分。文言文翻译是对考生文言能力的一种综合考查,由于这类试题有沟通古今的作用,考生在翻译成现代汉语的过程中,既要顾及全篇,又要字斟句酌。纵观近年的高考文言文阅读翻译题,我们还是能找到文言文阅读翻译的解题技巧和方法的。命题人在题型的设置上有一定的用意(即设置了得分点),我们只要把握好文言文阅读翻译的得分点,翻译时就能游刃有余。那么,如何把握好文言文阅读翻译的得分点呢?
一、析词义
文言文阅读翻译题,往往在一些重点字词上设置障碍。所谓重点字词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不同的或有多个义项的词语。主要是重点实词。实词是高考语文测试的重要内容。《考试说明》提出的要求是“理解常见实词在文中的含义”。
句子中重点字词是翻译的难点,也是高考考查的得分点。重点实词以动词最多,形容词、名词次之。翻译时首先要联系全文,特别要结合语法特点、上下语境仔细推敲,因为文言文中的词,孤立地看,一词一义的情形很少,绝大多数是一词多义。然而它“在文中的含义”即在特定的语境里,其含义却是唯一的。一个词一旦进入了这特定的语言环境,就只能表示一个意思,而这个特定的意思必须联系上下文才能确定。因此我们要在重点字词上多下工夫,多用心分析,翻译时就能更游刃有余。
二、悟文意
我们知道,词不离句,句不离篇,文章的词、句都是在具体的语言环境之中的。因此,阅读翻译文言文词、句,就必须了解它们所处的语言环境,先读懂全文,了解大意,然后根据上下文意推断并悟出词句的具体意思。
从宏观上,能够根据上下文的语境,推敲判定悟出要求翻译的句子的整体意义,按照“词不离句,句不离段”的要求来翻译。从微观上,要在服从整句大意的基础上,能正确利用相关的文言知识,如实词的意义、虚词的用法、词类活用、一词多义、古今异义、通假现象、文言句式、文言修辞格、文言中一些特殊的表达现象等来灵活地翻译指定的句子。即从总体上把握这句文言句子的意思,能将文言句子尽量按照原文逐词逐句地进行翻译,让原文在译文中字字有着落,译文在原文字字有根据。
三、看词性
高考翻译题常以“词类活用”为考查对象。所谓“词类活用”,是指文言文中的实词在固定用法之外,常常还有临时活用的情况。同样一个词,所属词类不同,理解则有别。翻译句子时,要注意看有否词性活用的词,如果有,翻译时应注意正确判断它的活用类型。词类活用现象是文言文有的语法现象,主要有名词、动词、形容词等的活用。翻译时,对活用的词要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性及词义。文言文与现代汉语相比,虽然在词义上差别很大,但在句子的语法结构上,还是基本一致的,即按“主+状+谓+定+宾”(倒装句除外)的顺序排列,所以,其相应成分上的词的词性也与现代汉语相一致。即主语、宾语一般是名词,谓语一般是动词,定语一般是形容词,状语一般是副词。我们翻译活用的词时,可通过分析这个词在句中所处的位置,所充当的成分来判定它的词性,进而推知它的词义,达到正确翻译的目的。
四、辨用法
“理解常见文言虚词在文中的用法”一直是文言文阅读翻译题考查的重点。从高考对文言虚词的考查看,难点在于辨析常见文言虚词的用法,重点在于掌握常见文言虚词的意义。从意义上看,虚词表示实词(短语)之间、句子之间的意义关系、结构关系以及表示语气,有的可以用现代汉语的词语翻译出来,有的不能;从功能上看虚词有的能充当状语(副词),有的与实词组合充当状语(如介词)。翻译时,要做到“词不离句,句不离段”,要注意上下文的关系,注意意思的衔接和连贯,因为虚词是句子构成中的一个不可或缺的部分,如果在翻译时,关系搞错,翻译也就失真了。
五、观句式
文言文句式属高考考查的范围。掌握文言句式的特点。特别要注意判断句、被动句、宾语前置句、省略句。这些句式一般来说都有语言标志。如判断句的主要特点是不用判断词,而以主语谓语直接相续,又常在主语之后加上“者”字表示提顿,在谓语之后加上“也”字帮助判断。被动句可以分为“于”字式、“为”字式、“见”字式等类别。宾语前置主要有三种情况:一是否定句中代词充任宾语时,宾语置于动词之前;二是疑问代词充任动词或介词的宾语时,宾语置于动词或介词之前;三是用“之”字或“是”字作为提宾标志时。宾语要前置。省略句,翻译时要将省去的内容补全。
推敲文言文范文3
遗憾的是,当今文言文教学中,部分教师总认为学生文言文基础差,便放不开手脚,牵着“牛鼻子”走“字字落实”之路,导致学生不可避免地滋生依赖心理,不愿意去体验思维的挣扎与阵痛,这样,便诞生了智能偏低的“早产儿”。
普罗斯特在《追忆似水年华》中有一段精彩描述:“没有人给我们智慧,我们必须自己找到它。这要经历一次茫茫荒野上的艰辛跋涉,没有人能代替我们,也没有人能事我们免除这种跋涉,因为我们的智慧是一种我们最终赖以观察世界的观点。”这对文言文教学有很大启示:学生要拥有文言文“智慧”,教师无法给他们,须由他们自己去读、去诵、去思,是为“艰辛跋涉”,亦为“思维阵痛”。叶圣陶极力强调吟诵的必要性,他说:“要亲切体会文言文的种种方面,都必须花一番功夫去吟诵。”考究自古以来的母语教学史,从某种意义上说,就是一部诵读史。诵读是语文的根本,尤其是文言文更需要诵读。诵读能表现思维,又能促进思维,二者密切相连,文言文教学一旦离开它们,便成为能力的空中楼阁。
近年来,笔者根据文言文特点及人们对事物的认识规律,在文言文课堂教学实践中有意给学生营造“思维阵痛”的课堂气氛,总结出“以诵读为手段,以思维为中心,以学生为主体,以积累为主线”的文言文教学“诵读与思维同步”课型。该课型的结构流程如下:
一、整篇自读——茫茫荒原上的艰辛跋涉
这一环节由学生整篇自读。除一些必要的背景材料外,教师不作内容上的过多讲解,而是引导学生反复自读,读出感情,读出味道,读出思想,将文章无声语言化为渗透读者感情和意识的有声语言。该环节是学生自主整体感知的思维过程,是任何人都替代不得、包办不起的。特级教师于漪特别重视整体阅读感受,她认为好端端的文质兼美的文章被肢解成若干习题,抠这个字眼抠那个字眼,文章的灵魂不见了,“肢解也并非易事,见段不见文,见层不见段”。整篇自读的过程,就是一个思维自主艰辛跋涉的过程,也是一个探寻文章灵魂的过程,更是一个孕育能力的过程。
为了使自读顺利有效地完成,教师要做好以下的工作:一是要加强学生对自读的认识和习惯培养,激发自读的自觉性,从而养成良好的自读品质;二是要提要求,教方法,教会学生读什么,怎样读;三是要变换自读形式,激励学生主动、快速、高效地自读。
从认知过程看,这环节主要是整体感知。学生有机会充分运用各种“分析器”,整体把握,推测判断,形成真正属于自己的能力。该环节实施效果的评价,主要看学生能否坚持反复自读,如能坚持反复自读,能归纳出大意,能复述故事情节或串说全文,就表明自读成功。
二、定位诵读——阳光与乌云的较量
这一环节主要是去粗取精,加深理解,定向深化。要求教师根据第一环节反馈的信息,并结合该文教学的主要目标,同学生一起来个“活定位”。即看学生最需要讲什么,怎样讲更有利于把握重点,攻克难点。然后师生集中精力于定位处,细细品读、诵读,反复推敲,名词义,明句义。时间为15分钟。此环节仍然要以学生的诵读思品为主,教师点拨为辅。魏书生在《讲读课要少讲多读》中指出:“讲得少,教师才更珍惜讲课的时间,仔细考虑哪是必讲的内容,哪是讲了以后学生能记得住、能理解的内容。讲得少,学生才有可能记得住;读得多,学生才能提高阅读能力。”
具体操作:先定准位。一般来说,学生在自读中所做的三类记号处,就基本包含了该文的重点难点疑点。然后在诵读中推敲实词意义、虚词用法等特殊观象。例如教学《六国论》可以这样实施这一环节:
(一)定位
①“ 日削月割”“五国既丧 ”……
②“ 非兵不利,战不善 ”
③“ 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏……不赂者以赂者丧。”
④“苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。”
⑤“举以予人”
……
(二)读思结合、推敲
①中“日”“月”的用法与已学过的《阿房宫赋》中的“日益骄固”中的“日”同,因为都是“名词+动词”结构,且名词不作主语,即为名词作状语,译成“一天天地”,“一月月地”。“既”在已学过的《曹刿论战》中有“既克”名,都应译为“已经” ,表示动作已完成。(温故而知新,迁移思维得到训练)
②中“战不善”能否理解为“不善战” ?根据前面语境“兵不利”不可译成“不利兵”而得知。(根据结构对称原则来推理的思维得到训练)
③句是全文的中心论点和分论点,体现了文章体裁结构。(逻辑思维得到训练)
④句是表明作者的写作意图(借古讽今)的。(培养学生发现言外之意、弦外之意的想象,联系推理思维)
⑤句是特殊句式省略句。
……
这种操作具有跳跃性,学生在掌握字词句的含义、篇章结构特点、写作手法的同时必须用思维去填补形式上的断层。这种让学生“跳起来摘挑子”的做法,给学生提供了“思维阵痛”的空间,拨云见日,有效地提高了学生阅读文言文的能力。
三、归纳品读——婴儿啼哭的最强音
实现了以上两个环节,学生基本上能自译出课文。但知识比较零散,这就需要进行第三环节的归纳品读,将分散的知识作分类、比较,使知识系统化,再用品读的方法,使系统化的知识牢固化,进而掌握古汉语的一些规律,完成从感性认识到理性认识的飞跃。
归纳的过程,就是新旧知识重现、整合与迁移的过程。主要可从这几方面进行:一是虚词的用法;二是实词的一词多义;三是特殊句式;四是写作手法;五是文体特点等。例如教学《师说》,第三环节可以这样操作:
(一)虚词的意义和用法。例如:
1. 师不必贤于弟子(介词,引进比较对象,“比”)
2. 而耻学于师(介词,引进动作行为的对象,“向”)
3. 不拘于时(介词,引进动作行为的主动者,“被”)
4.其皆出于此乎(介词,表处所,“在”)
……
(二)实词的一词多义。例如:
1. 古之学者必有师(名词,“老师”)
2. 吾而从师之(名词的意动用法,“把……当作老师”)
……
(三)句式归纳,例如宾词前置句式表现如下:
1. 肯定句如“句读之不知,惑之不解”中“之”是宾语前置的标志。
2. 否定句中,代词作宾语,代词宾语要前置,例如:1)莫我肯顾;2)忌不自信;3)自书典所记,未之有也;4)古之人不余欺也。
3. 疑问句中,疑问代词作宾语,宾语要前置,例如:1)宋何罪之有?2)大王来何操?3)何以战?4)何厌之有?
……
(四)文体归纳。例如议论文体:
1.《师说》、《马说》、《捕蛇者说》中的“说”是议论文体的一种。
2.《谏太宗十思疏》、《论积贮疏》中的“疏”是封建时代下臣向君主分条陈述事情的奏章。
……
这种归纳后加上省略号,意味着是不完全归纳,在平时学习生活中需要不断补充,由课堂延伸到课外,在系统中达到“言有尽而意无穷”的效果。
推敲文言文范文4
一、因趣成习
在调查中,很多文言文水平较高的学生,因为感兴趣而主动阅读文言文,经常细心查阅参考书和字典,敢于尝试简单的文言文创作。他们在兴趣的引导下,不断修正和拓展自己的文言文学习维度,并且与教师一起在课堂上经历了一个完整的文言文“听说读写”的研究性学习过程。实践证明,如果学生对文言文学习有兴趣,既能提高他们的文言文水平,又能提高他们语文学习的整体水平。
兴趣的培养,不妨先从故事性开始。中国的传统文化博大精深,学生在求知的渴望中,自然要经过一个“关注情节――思考内容――体验情感”的过程。在接触文言文的最初,可从阅读半文半白的评书开始的。开始,可读《杨家将》《薛仁贵征西》等,可只观其大略,部分句子似懂非懂;久而久之,可以从这些评书中摘录一些自认为优美或雅致的句子。以后可读《幼学琼林》,会觉得每一句都含蓄蕴藉,余香满口。于是,可继续读《唐诗三百首》《宋词三百首》《史记》等。这样,等到学习《项脊轩志》《祭十二郎文》《陈情表》《赤壁赋》《念奴娇・赤壁怀古》等千古名篇时,学生心中就能真切地体悟到作者的感情了。
“披情入文”,观山则情满于山,观海则情溢于海。带着兴趣泛读、体味,感受传统文学在情感上的熏陶,能一举两得,既能提高学生的文言文水平,也能提高学生的文学素养。
二、注重迁移
文言文教学显然是对研究性课堂的一大挑战,在课堂教学中,“得鱼而忘荃,得意而忘言”,是文言文学习的最初意义所在。“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”。文言文学习首先要立足文本,辅以大量的文本实例进行深入浅出的讲解和课堂讨论。文言文的理解,具有层次性、难易度、开放性和综合性的特点,对教师的要求很高。在研究性课堂教学过程中,教师要对教学活动的目标、内容、方式方法以及考核评价等进行整体设计。
首先,是文言文学习的层次性。“由诗而文”――“由浅易的文言文到较难的文言文”――“由课内到课外”,这是一条通俗的文言文学习之路。一个学生说,她文言文学得很扎实,但和书上的文言文无关。从初中开始,她就喜欢看中国的古典小说,后来爱上了唐诗宋词,然后开始研读《唐宋家文钞》――那是一手拿着字典,一手读韩愈的《原道》《原毁》的。这是独辟蹊径,但依然验证了文言文知识的迁移特性。
其次,是文言文学习的难易度。“学而时习之”,学过的重点词语、句式、修辞等,能否得到及时合理的回顾,非常重要。例如,现代汉语中“学习”是一个词,而古代汉语中“学”和“习”是有区别的。《论语》开篇的“学而时习之”就明明白白地说明了这一点。“习”(繁体字的字形以“羽”为形旁)字的本义是“鸟数飞”,小鸟学习飞行,要反复操练,反复操练之后才能熟悉、掌握本领,此谓之“习”。这是对文言词语的迁移,文言文学习需要严格遵循由易到难的过程,否则容易挫伤兴趣,降低效率。
再次,是文言文学习的开放性和综合性。授人以“鱼”更要授人以“渔”,是提倡教师在课堂教学中增加学生学习的“自主”和“研究”成分,为学生发展能力作铺垫。文言文的学习尤其如此,如果在讲解中不能让学生体验到情节或者情感的跌宕起伏,不能使本来看似枯燥的内容平添无限生趣,学生当然也很难投入地学习文言知识。所以,在传统文化的熏陶中,实现知识的迁移甚至阅读能力的迁移,提高学生的逻辑思维能力,提升学生使用民族语言的自豪感,都体现了文言文学习的特点。这种迁移的本身,涉及了文言文学习的情感目标,能全面提高学生的素质。
三、学以致用
除了试卷上的文言文阅读,学生觉得现实中文言文没什么用处。既然无用,学起来也无所谓,也就艰涩。文言文的学用脱节,既违背学以致用这一古训,也与当今快节奏、高效率的社会特点相悖,同时也忽略了语文工具性与人文性统一的学科特点。
推敲文言文范文5
文言文是我国博大精深的古代文化的最重要载体,也与今天的语言文字有着极其密切的传承关系,学生将这个载体视作畏途实在是一件很悖谬的事;因此,逐步培养学生学习文言文的兴趣,让他们由畏惧抵触到喜欢热爱,于学生语文综合素质以及人文素养的培养都起促进作用。
那么该如何做呢?
一、多读多思 活记乐背
语言大师王力曾语重心长的说,“我们必须多读古文,最好能诵读几十篇佳作,涵泳其中”。现在学生厌学文言文一部分原因正是读的篇数不多,诵的篇数更少,学生早期包括幼儿阶段对古诗文的接触越来越少,而学校的古诗文教学,老师又偏爱讲解词语活用、特殊句式等枯燥的语法知识,所以他们开始接触文言文遭遇的就是枯燥的学理上的解剖,而不是生动可感的形象,本为绮丽的花朵却被一瓣瓣撕碎,零落成泥。古代师塾先生在教学生基本的识字句读能力之后,就让他们死记硬背,背不下来就要打板子,《幼学琼林》《四书》《五经》《古文观止》等,在戒尺之下,让学生先背下来再说,长此以往学生也因此慢慢有了很好的阅读古文的兴趣与能力。笔者无意复古,只是固执的认为这是文言文学习的一个必要的途径,如今,我们不提倡死记硬背,但我们可以引导学生活记乐背,由简易有趣的篇章开始,不囿于教材选文,可选些适合中职生阅读的诗文。当然教材中也有些很浅易很生动的篇章,《静女》中,“静女”其实不静,很调皮;《孔雀东南飞》中,离婚的刘兰芝还是女神;《将进酒》中,李白也不是成天晕乎乎的高呼“惟有饮者留其名”,心中其实在期待着“天生我材必有用”……文本不难,教师大可不必做烦琐的解读,相信他们结合书注是完全可以理解的,激励他们读诵,是个很不错的法子。“鼓励学生多诵读,在诵读实践中增加积累,发展语感,加深体验与领悟”也是课程标准里的原话。
二、巧用插图 牵引原文
《鸿门宴》(高教版中职教材,其余同,不注)中有两幅插图名为“项庄拔剑舞”,可以在学生自读过课文相关内容之后,研究插图是否有不合情理的地方,哪里不合理,为什么?依据课文,可以发现,主席上并无项伯座位,项羽雄踞中央,原文是“项王、项伯东向坐”,范增对面该是刘邦,可是居然不见刘邦,而项伯、樊哙舞剑,近处却是张良的座位,也就是说按照插图,项伯翼蔽的竟然是张良了;还有一点,项羽的坐姿也画错了,他是端坐着的,可下文有“项王按剑而跽”,“跽”,注释为“跪而挺身耸腰为跽”。这样推敲之后,鸿门宴的场景就基本得以还原了。
再如《廉颇蔺相如列传》中也有一幅插图,图中,廉颇上身半裸,背着五六根胳膊粗的长棍,向蔺相如请罪。可以引导查查“荆”和“灌木”两则词条,就可以浅易发现插图的荒谬,那不是荆条而是木棍。学生可以轻而易举的理解“廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪”的意思了。
这样,以插图回溯到对文本的解读,会让文言文学习不再枯燥乏味,而平添了许多乐趣。
三、推敲注解 引导质疑
高教版的这套语文教材的注释有不少值得商榷的地方,这些恰恰成了很有价值的教学资源,教师应该智慧的利用好。
下面就稍作罗列,一探究竟。
《采薇》,“象弭鱼服”注释为:“用象牙做的弓,用鲨鱼皮做的箭袋。这句是写武器精良。”试想质地坚硬的象牙可以做弓吗?古代黄河流域有鲨鱼可以捕杀来做箭袋吗?合理的解释是:象牙装饰的弓,鱼皮做成的箭袋。
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》,“夫子哂之”中的“哂”注释为“微笑”,貌似合理。“哂”还出现两次,分别为“夫子何哂由也”和“是故哂之”,“哂”三次都是带宾语的,而“微笑”是不能带宾语的,可见这里的“哂”明显就是讥笑的意思。孔夫子有时也不很地道,鼓励学生各自谈谈理想,子路上课积极发言,孔老师又讥笑他“其言不让”,让学生很难做啊!
《师说》,“其可怪也欤”注释为“难道不值得奇怪吗?其,语气词,起加强反问语气作用。”错得一点含金量也没有。“不”字何来?照注释去理解,士大夫们“其智反不能及”倒是“值得奇怪的了”。韩愈的意思很显豁:士大夫耻学于师,智慧理所当然就不如不耻相师的巫医乐师百工之人了。这难怪还有什么值得奇怪的吗?
《鸿门宴》,还是上文提到“项王按剑而跽”,注释为:“古人席地而坐,以两膝着地,两股贴在两脚跟上。直身,股不再着脚为跪;跪而挺身耸腰为跽。这里指准备起身刺击。”股,是大腿的意思,两个大腿贴在两脚跟上,难度太大,也很诡异。
质疑的过程,是一个思维活跃的过程,探讨的过程是个充满趣味的过程,学生质疑、思考、探究,轻松的获得多方面的知识,教师盍试为之?
四、辅以“闲话” 拓展内容
关乎作者和课文的一些趣闻轶事,可以适当绍介,貌似与解读文本无关,但它至少可以给课堂增些趣味,为学生提提神。文学创作允许有闲笔,课堂教学应该允许有“闲话”,课堂活了,学生注意力被吸引了,闲话也就不闲了。如孔夫子骂宰予“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也”,太刻薄。刘邦常年白吃连襟樊哙的狗肉,太无赖;杜牧敲颗牙齿赠歌妓作为纪念,可两年后歌妓已全然不认识他,怒而索牙,歌妓让他到抽屉里拿,结果杜牧打开抽屉只见满抽屉牙齿,太悲催!……
推敲文言文范文6
首先我们看一看文言文翻译的基本要求:信:忠实于原文内容和每个句子的含义,不随意增减内容。达:符合现代汉语的表述习惯,语言通畅,语气不走样。雅:用简明、优美、富有文采的现代文译出原文的语言风格和艺术水准来。但是学生在翻译过程中很难达到这样的要求,经常出现如下的问题:凭空想象(忽略语境),丢三落四(信息遗漏),只图大概(不求精确),原封不动(该译不译)。那么我们如何避免这些问题从而达到翻译的基本要求呢,下面我提出几点方法。
从宏观上看:联系语境,推断大意。把要翻译的文句放到原文中去,在整体阅读的基础上,联系前后文推敲判定,整体理解。观其大略,切忌断章取义,只见树木,不见森林,应当做到"词不离句,句不离段"来翻译文言句。
再从微观上来看看我们如何翻译句子。首先我们要抓住关键字词、特殊句式!把握直译为主,意译为辅的原则。下面先从抓关键词方面来看一看:我们首先要把握常用的120个文言实词、18个文言虚词,把握句子中实词、虚词用法和意义,即以理解实词和虚词为基础,对词类活用(词类活用主要有名词作状语,名词、形容词作动词,动词、形容词作名词,名词、动词、形容词的使动用法、意动用法及为动用法,数词的特殊用法等。其中以名词作状语,名词、形容词作动词,使动、意动为重点。)、一词多义、古今异义、通假现象及偏义复合词等要特别留心。
另外我们还可以具体运用文言文“六字翻译法”:留,指凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,皆保留不动,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。例: 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡 (《岳阳楼记》) 其中的“庆历四年”、“滕子京”、“巴陵郡”分别是年号、人名和地名,翻译时都可直接录用。换,随着时代的发展,古汉语中有些词语已经不再使用,或者是意义发生了很大的变化。有的词义扩大了,有的词义缩小了,有的词义发生了转移,有的感彩发生了变化,有的名称说法已经不同等。因此,翻译时,应该用现代汉语替换的地方必须替换,千万不能以今义当古义。