前言:中文期刊网精心挑选了广泛近义词范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
广泛近义词范文1
关键词:BNC 语料库 近义词 语域 语义韵
中图分类号:H31 文献标识码:A 文章编号:1003-9082(2016)08-0215-02
英语作为世界上使用最广泛的语言之一,英语词汇量庞大,其中近义词的辨析又成为语言学习的难点,近义词在英语语言中占有一定的比例,它们通过词义、用法等方面的相同或相近构成了庞大复杂的英语词汇体系。近义词辨析一直是词汇学习重难点,传统的区分方式一般借助词典来辨析近义词,而词典只能提供词语解释,无法提供充足的词汇使用信息。语料库语言学的兴起无疑为近义词的辨析提供了新的方法。语料库是词汇学习的一种有效的方式,本族语料库可以提供真实的母语使用信息,帮助二语习得者准确理解词的内涵意义,避免搭配误用。本文以英国当代语料库(BNC)为基础,从语义韵方面研究news和information这组近义词的搭配和使用,证明语料库在学习中的重要作用。
一、BNC 语料库
英国国家语料库,简称 BNC,它是英国牛津出版社,朗文出版公司,钱伯斯-哈洛普出版公司,牛津大学计算机服务中心,兰卡斯特大学英语计算机中心以及大英图书馆等联合开发建立的大型语料库,于1994年完成。
英国归家语料库是目前世界上最具代表性的当代英语语料库之一,可在网络上免费注册后直接使用。该语料库书面语与口语并重,收录电子资源超过一亿,其中书面语语料库达 90%,口语语料库占10% 。在应用方面,该语料库既可用其配套的新型 SAIRA 检索软件,也支持多种通用检索软件。本文使用的是在线检索。
二、news和information在 BNC 中的差异分析
1.news和 information在 BNC 语料库不同语域中的分布情况
所谓语域(register) 就是指语言随着使用场合环境不同而区分的语言变体,是考察近义词差异的有效方法之一。为了更加准确的展示admire 和 respect 在不同语域中的分布情况,需要对“频率”和“频数”进行区分,“频率”是语料库语言学中最重要的概念之一,它指语料库中某一词汇、短语每百万词出现的频数,又叫标准化频数。而标准化前的频数译为“频数” 。由于同义词其内在意义的差别,它们往往在不同的语域会呈现出不同的分布特征,所以统计它们不同语域中的频率差异,有助于学习者将同义词区分开来,掌握的地道的表达。对于news和 information在不同语域中的分布情况,笔者参照 BNC 所提供的分布数据,按口语、小说、杂志、报纸、学术五个主要语域以及在不考虑语域情况下出现的总数进行分类,并且根据各类的出现的频数和频率制作表1如下:
为了更加直观的比较出news和information的分布差别,笔者表1 中五类语域的频数以及它们在 BNC 语料库中出现的总频数绘制图 1 并且进行比较说明。
从总体上来看,news和 information在 BNC 中出现频率相差很大,information出现的频数是news出现频数的3倍多。在各个领域 news 和information的差别比较来看,news和information在学术语域中差别最大。而且就 news和information 在五个语域的分布比较看来,在报纸语域中news的出现频数最高,是information的1.5倍,其次在小说中news的出现频数也比 information 多,在其他几个语域钟information都高于news,这就说明information相对于news来说使用频率比较高,人们在学术文章中使用的是information,通过对比发现,我们以后再小说报纸中应使用news,在学术文章中尽量使用information,而传统的词典对比,就不会如此直观,BNC也同时提供了很多例子,方便英语学习者进行对比研究。
2.news和information在 BNC 语料库的搭配和语义韵
搭配代表了节点词与搭配词的共选关系。为了研究搭配词的特征我们可以通过语料库将节点词的所有搭配检索出来,然后再利用统计方法来计算各搭配词与节点词共现的显著程度。MI 值即相互信息值 是计算词语搭配强度的第二种常见的方法,计算单位为比特。类联接与搭配的关系极其紧密,如果说搭配代表了词汇与词汇的共选关系那么类联接就代表的是词汇与语法的共选关系。一个类联接代表了一个类别的词语搭配。笔者在 BNC 语料库中以 news和 information为节点词,跨距为(1,0) 分别对它们的左一搭配形容词进行检索,找出这组同义词各自的搭配词的频数,共现频率(%) 和 MI 值。由于篇幅所限在表2中展示一部分数据。
本文考察 news 左一搭配形容词的特征,表2 选取的是 MI 值大于3 的一部分数据,据规定,MI 值大于3 具有明显搭配强度并且 MI 值越大,说明节点词对共现词的吸引力越强。在检索中与news搭配的形容词( MI > 3. 0) 还有,等。语义韵即节点词的典型搭配词在语境中营造的语义氛围,是以节点词为中心的多词序列组合单位的语用功能总结。语义韵可以分为积极语义韵、中性语义韵 和消极语义韵。观察 news搭配的左置形容词并未发现这些形容词具有明显的表示褒义或贬义的韵味,因此倾向于积极或消极韵形容词搭配使用。
在 BNC 语料库中以 Information 为节点词,跨距为( 1,0) 对 information的左一搭配形容词进行检索,找出information 的搭配词的频数,共现频率( %) 和 MI 值如表3。
通过检索我们发现修饰information的都是一些相对来说比较中性的单词,没有特别带有予以色彩的形容词修饰information,通过对比我们发现修饰news的都是一些感彩比较浓厚的形容词,因此,与news相比来说,information比较偏中性。
三、启示与总结
对于news和 information这样一对近义词,现在我们手头上必备的教科书对它们的差异性特征方面的信息往往流于空泛,学生在比较使用起来会感到困惑,因为就它们对应的汉语释义,不能提供充分的纵深信息。尽管近义词在中国英语课堂上是非常重要的一部分词汇知识,大多数近义词教学效果都不尽如人意。相对于近义词的语法特征、语体色彩、语域限制、文化特征等信息,传统词汇教学不应仅仅局限于对英语词汇的形式和其汉语对应词的掌握。
就本文来说,通过 BNC 语料库考察近义词 news和 information,我们很清晰的发现它们在语域、搭配形容词的语义韵类别及其分布上都存在差异。首先,在忽略语域的情况下,information出现的频率要比 news 高得多,几乎是news 的三倍。而且在学术领域较之 news来说,information更是频繁出现,出现的频率几乎是 news 的十四倍,可见差异之大。在笔者所罗列比较的五个语域内, 只news在小说和杂志语域比 information用的频率高。教师在讲授这两个近义词时要给学生分析两词的分布差异,使学生在使用时首先要有语体意识,中国学生书面语由于语体意识薄弱有很强的口语化倾向。另外,通过对news和information的语义韵的统计分析,发现 information多与中性语义韵形容词搭配使用而与 news搭配使用的形容词倾向于积极和消极语义韵。
总之,大规模通用语料库为近义词差异研究提供了丰富的资源。学习者可以通过语料库对本族语者的近义词使用情况,包括常见搭配、类联接、语义韵和使用频数等方面特征有更加全面直观的认识,必将有益于学习者对词汇的对比分析和准确把握,从而提高自我纠错能力。
参考文献
[1]李文中,濮建忠.语料库索引在外语教学中的应用[J].外国语学院学报.
[2]杨惠中.语料库语言学导论[M].上海:上海外语教育出版社,2001:10-25
[3]Sinclair,J.Corpus.Concordance,Collocation[M].Ox-ford: Oxford University Press,1991.
广泛近义词范文2
一、以并列式的连缀来增强表现力围绕一个概念或语义,以义近的词语的连缀表示出来,逻辑上呈现a+b+c的并列结构关系,这就是并列式的近义连缀形式。如果我们需要强调某个概念、渲染某一情景,都可以运用这一手段,以增强演讲的表现力,给观众以强烈的印象。帕特里克·亨利的演讲辞就使用了这种形式:“我们已毫无退路,除非甘愿忍受屈辱与奴役,囚禁我们的锁链已经铸就,波士顿草原上已经响起镣铐的丁当声。”
显然,亨利口中的“锁链”与“镣铐”,在演讲辞中都是囚禁物,即殖民统治的象征,演讲者将其连缀起来,构成一种复沓回环的音节美,极具表现力,也就增强了演讲的鼓动性。
当然,三个以上近义短句的连缀更像排比,由于使用的是近义词语,其语流也更加顿挫铿然,因此也更富于表现力。苏加诺的《印度尼西亚控诉》的演讲辞中有这样的句子:“由于目前的牺牲,将来的日子就会比以前的全部伟绩更加光明,更加灿烂,更加光芒四射。”
此处的“光明”“灿烂”“光芒四射”三个词语连缀,平行并列中却起到了回环往返、铿然有声的渲染作用,对增强演讲的鼓动性起了很好的作用。
二、以对比式的连缀来增强表现力一般说来,对立的事物才形成对比,但是,在一些特殊场合,义近的一对对词语连缀,也能产生某种对比的效果,这就是a=b=c式的近义连缀形式。如果我们需要在演讲辞中表达强烈的感情,给听众以强烈的震动、警醒,以这种手段来结构语句无疑是一个方便的捷径。歌德在《莎士比亚纪念日的讲话》中有这么一个语段:“当然各人按照自己的尺度(走路)。这一个带着最结实的旅杖动身,而另一个却穿上了七里靴,并赶过前面的人;后者的两步就等于前者一天的行程。”不用说,“旅杖”也罢,“七里靴”也罢,都是帮助人行走的工具,在这一点上,二者是中性的、近义的。然而,当歌德将二者分别作为庸庸无为者与跋涉不止者的象征时,二者在不同叙述句中,便获得不同的比喻义,从而形成鲜明的对比。这种对比是颇富于形象性和表现力的,因而能给人以深刻印象,起到警醒作用。
三、以递进式的连缀来增强表现力义近的一组词语中,常常在语义语音上有广狭轻重之分,利用这种同中之异,可以按一定顺序把它们连缀成逻辑上的递进关系,即a—b—c的形式。如果我们需要使演讲辞富于声势、气势,达到长江一浪高一浪的效果,可以采用这种近义连缀形式,以收到步步推进、层层加深、一气呵成之效。玻利瓦尔的《在国民议会上的演说》就使用了这种手法:“原先的法律是古代与现代一切专制主义的有害残余,要让这座丑恶的大厦坍塌、倾倒,连它的废墟都搬掉,由我们来建造一座正义的宫殿。”由“坍塌”到“倾倒”,到最后“搬掉废墟”,在近义词的层层递进中,加强了语势和力度,具有动态表现力。
值得注意的是,当近义词语在作递进连缀之时,如果再杂糅其他叙述形式,就更富有一种激动人心的鼓动效果了。帕特里克·亨利的《在弗吉尼亚州议会上的演说》中就使用了这一手法:“但是,我们何时才能强大起来呢?是下周?还是明年?还是等到我们完全被缴械、家家都驻守着英国士兵的时候呢?”这里的“下周”“明年”“等到……的时候”等词语,构成一个由短到长、由轻到重的时间序列,实际意思都是“未来”。由于近义词语间的递进关系,再加上反问句式的使用,这个语段便产生了步步紧逼、层层深掘的效果,给人以一气呵成、惊心警世的感受,为整篇演讲更添亮色。
广泛近义词范文3
【题目】:路人对用粉笔作老虎画的老汉大为赞赏:“能把老虎画得如此惟妙惟肖,确实厉害。”
统计做题情况后发现:有70%的学生认为这句话是正确的,20%的学生认为不太正确,但说不出理由,还有10%的学生不能确定。这句话究竟有没有问题呢?
【分析】
惟妙惟肖
释义:惟:文言语气词。妙:精妙。肖:相似。词义:形容描写或模仿得非常逼真、传神。
近义词:栩栩如生、活灵活现、生动传神
反义词:了无生气、画虎类犬、平淡无奇
示例:她扮演一位英雄的母亲,言谈举止,无不惟妙惟肖。
栩栩如生
释义:生:活的。形容生动逼真,就像活的一样。栩栩:生动活泼的样子。多指艺术品或人工制造形象非常逼真,如同活的一样。
【近义词】:活灵活现、惟妙惟肖、跃然纸上
【反义词】:奄奄一息、半死不活、死气沉沉
示例:这些画里的虾之所以栩栩如生,是由于他认真观察过真正的虾的生活。
通过比较来看,“惟妙惟肖”和“栩栩如生”这两个成语都含有“逼真”的意思,容易混为一谈。其实,它们之间还是有区别的。
(1)“惟妙惟肖”和“栩栩如生”都形容表现得非常逼真,但“惟妙惟肖”偏重于酷似,即“肖”;“栩栩如生”意为像活的一样,即“如生”。此外“惟妙惟肖”还可以表现人的表演和模仿非常逼真传神;“栩栩如生”多指艺术作品,不用来表现人的活动。
(2)“惟妙惟肖”强调的是形似,意思是模仿得像真的一样,真假难辨。如:小弟弟学起猴子来,抓耳挠腮,挤眉弄眼,真是惟妙惟肖。
“栩栩如生”强调的是神似,意思是描写、刻画、创作得像活的一样,好像在动。如:石壁上雕刻的龙,形态各异,栩栩如生。
广泛近义词范文4
有经验的老师都知道,高中阶段英语完形填空是很多学生的弱项,尤其是一些善于讲授语法的老师所带出的学生对完形填空试题更是一头雾水,一个班级,能做好完形填空题的学生寥寥无几。幸运的是,当前的信息时代提供给了我们很多学习的机会和交流的平台。我们可以在一些英语学习类的网站,报刊杂志上或者一些经验交流会上,看到或听到一些关于如何做好这一题型的论文。这些论文谈论的都是一些技巧性问题,给出一些解题技巧。今天,我就拿十几年来本人的心得体会和各位同行交流一下,也希望看到本篇文章的高中学生,能够得到一点启发和灵感。
我将从以下五个方面阐述一些存在的问题和对策。
问题一:学生不具备基本的解题能力。
首先要清楚设置完形填空题的目的。完形填空旨在考查学生准确的英语运用能力,其中包括英语阅读能力,上下文的联系能力,词义的准确把握。阅读能力主要考查学生的词汇量,翻译句子,尤其是长难句的理解。充足的词汇量是理解文章的前提和保证。翻译句子的能力要强,如果翻译得一塌糊涂,或一知半解,就根本联系不了上下文,读一句,忘一句。就所有的备选项而言,应该做到不认识的词汇是个别的,并且知道每一个词的准确意思。很多学生词汇量很有限,张冠李戴,搞不清词义,在这种情况下,根本谈不上解题技巧了。
对策:提高完形填空的应试能力,不应该只靠练习这一单一题型。应该增大课外阅读量,选择一些经典的文章来阅读,比如新概念英语第二册和第三册,就比较适合高中生阅读,因为这两本教材语言地道,文章经典,选材广泛,能够提供一些必要的文化知识背景,有助于理解不同题材,不同风土人情的完形文章,同时能够积累大量必要的词汇。带有课文的注解和译文,有助于学生自学。在阅读这些课外的文章的时候,要泛读和精读结合,对一些长难句一定要慢慢的,仔细的体会,结合译文,从而提高翻译能力。
问题二:老师选题不当,经常把握不好考点,考试的方向。
有一些人认为,考过的考题不能再重复出现了,所以常常热衷选择各地模拟题苦练,尤其到了高三,特别重视名校的考卷,各地的信息卷,因而忽视了历年高考题。
对策:做好历年高考完形填空,少做模拟题,包括全国卷和各省卷的在内,2000年到2014年全国和各省卷加一起一共有200道左右高考题,已经很充足了。因为高考题是精华,而且十几年来考点基本都考查到了,所以,应该在老师的引领下,精心研读。寻找常考点,寻找试题出题的规律。
问题三:教学时过多地注意近义词辨析,把学生引入歧途。
近几年的高考完形填空淡化语法,二十道选择题没有一道考语法和近义词辨析的题,尤其是一些老教师,擅长近义词辨析。问题是,老师擅长,而学生易混,且不是考试的方向,耗费了学生大量的精力。
对策:少讲词义辨析题,多帮助学生积累近义词,最好常用英语来解释英语,提高词汇量的同时,还有助于阅读篇章。
问题四:只重视做完形试题的量,而不重视质的培养。
如果只是老师不断地发题,学生大量做题,很多学生未必就有收获,通常都是老师留了作业,然后对对答案,个别有问题的讲讲,然后学生就把试题丢掉了,如果这样的话,学生的进步就太缓慢了。
对策:学生做完完形填空后,一定要再次阅读不少于三遍,应该做到在不看选项的情况下,熟练地,连贯地把文章读下来。然后还要做到查出所有生词,努力去记,力争做到篇篇都有记忆,都有收获。
广泛近义词范文5
关键词:函电与合同 商务英语翻译 准确性
中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1006-026X(2013)08-0000-02
自改革开放以来,中国与国外经济技术交往频繁,特别是中国加入世界贸易组织后,与各国贸易组织、公司、企业、集团之间的商务活动越来越频繁,商务函电与合同的使用也越发广泛。商务函电与合同是买卖双方为实现各自的商务目的,依据法律程序达成的契约。双方之间为了履行好各自的义务和权利,这就要求双方对函电、合同中的文字进行斟酌与分析,力求用词方面准确无误。1789年,英国翻译家、学者乔治・坎贝尔(George Campbel1)率先提出翻译的三原则,即忠实内容、忠实风格、自然流畅,就把翻译的准确性(忠实内容)列在了首位。我多年来一直从事商务英语,特别是商务应用文写作的教学工作,现对上课教案及笔记进行整理,归纳出在商务领域,如何做好函电与合同的英语翻译工作的几点方法和技巧。
一、用词的准确性
1.缩略词。
缩略词即首字母拼凑,是人们在长期使用过程中逐渐演变出使用方便的词,因其简明、省时省力而被广泛使用。如G.S.P.(generalized system of preferences);D/P(document against payment)付款交单;L/C(1etter of credit)信用证;D/A(document against acceptance)承兑交单;RMB(renminbi)人民币
特例:
(1)月份名除(May五月;June六月;July七月)不能缩写之外,其余月份均可缩写,切记首字母必须大写。星期名称在列表时可缩写。如:Jan,Sep,Mon,Fri等。
(2)重量、面积、体积、长度、容积等一般不缩写,除与数字连用时。(该缩写无单复数之分)如:g=gram,yd=yard,yards;fl=foot,feet;kg=kilogram,oz=ounce,ounces等。
(3)国家名称往往可以缩写,Road,Street,Avenue等不要缩写。
如:中华人民共和国陕西省宝鸡市马营路3号。
No.3 Maying Road Baoji,Shaanxi PRC.
缩略词要靠平时的学习和积累,但借助网络和工具书也不失为上策。
2.近义词。
近义词的使用目的是使合同条款更加严密,表述更加准确,尽最大可能地避免歧义和疏漏。一般近义词都是以and或or或顿号连接的,涉及名词、动词、介词、形容词等。
(1)This agreement is made and entered into on April 16.2007 by and between Party A and Party B.本合约由甲方和乙方于2007年4月16日达成。该句中“made and entered into”和“by and between”两组分别属于近义词和相关词并列。
(2)On the expiry of the validity term of contract,the contract shall automatically become null and void.有效期满后.本合同自动失效。
该句中两个意思相近的形容词“null and void”并列
3.情态词。
商界函电与合同用词一般都讲究语言正式、规范,不能太口语化。情态动词的使用归纳如下:“shall”:表“应该”、“必须”,但有时也有建议、强制的意思。“should”极少用到“应该”之意,通常表语气较强的假设“万一”。“will”虽表承担义务.但语气比“shall”弱。如:
(1)Intruders shall be punished.非法闯入者将遭处罚。
(2)We will accept your order.我方接受你们的订单。
(3)If the car should break down on the way,you would have to walk back.万一汽车中途抛锚,你就得走回来。
4.重复词。
指不使用代词,而重复关键词。虽繁琐但能准确、清晰表明目的。这是商务买卖的合同中形成的一种模式。如:如卖方延迟交货超过合同规定5周时,买方有权撤销合同。此时卖方仍应不延迟地按上述规定向买方支付罚款。
In case the Seller fails to make delivery five weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract,the Buyer shal1 have the fight to cancel the Contract,and the Seller,in spite of the cancellation,shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the Buyer without delay.
二、句子的准确性
1.以陈述句居多,且多主动少被动句式。因主动显得较自然、明确、直接。如:本合同生效日起,买方应向卖方支付4,000美元的押金,作为对其担保金。本押金将于2011年7月11日到期时归还买方。
On the date of this Lease,the buyer should pay US4,000 for the seller,and to be returned to the buyer until July 11,2011.
这则商业合同中英文要好于汉语,因其结构简单、自然、明确。
2.常用条件句。
条件句结构虽然拖沓冗长,但表意非常准确,杜绝了产生歧义的情形。最常见的有以下几种表达方式:if,unless,in the event that,in case等。其中“We’11 accept…,if you accept…”(如果你方同意……我方会考虑同意……)该句特别实用。如:
(1)In case the contract is concluded on CIF basis,the insurance shall be effected by the Seller for l10% of invoice value covering all risks and war risk.
在到岸价基础上订立的合同,将由卖方按发票金额l10% 投保一切险、战争险。
(2)You might feel the same way if you were sitting in my scat 如果你坐在我的位置上,你会有同样的感受的。
(3)Your proposal appears to be acceptable.Let us assume that we agree on that point,unless I find any objectionable in them.您的建议似乎是可行的。我方同意那一点,除非发现有什么令人不快的地方。
三、数字的准确性
商务合同英语中的数字有一系列的规律,有些与汉语的规则差别很大。
1.一般来说,1-10为单词,11以上的数字写成阿拉伯数字;首位数字写成单词;并列的数字应全部写成阿拉伯数字;如:
(1)税率按每2天0.8%,如卖方延期交货超过合同规定15周时,买方有权撤销合同。
The tax rate is charged at 0.8 percent for every two days.In case the Seller fails to make delivery 15 weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract,the Buyer shall have the right to cancel the Contract.
(2)100箱货物丢失。Hundred of the packages were lost.
(3)每塑料箱装8个玻璃杯和15个茶杯。Each Plastic box contains 8 glasses and 15 cups.
2.年、月、日的表示。
商务合同翻译中一般用月(单词)、日(数字)、年(数字)模式表示。如:
销售号:2011-8766签约日期地点:2011年8月29日中国西安
SALES CONTRACT No.:2011-8766 Date:August 29,2011 Signed at Xi’an,China.
3.在商务合同中,金额的表示至关重要。为避免金额数量的差错、伪造、涂改,尽可能用下列方法表示:金额如用阿拉伯数字表示,后面往往用单词予以说明。切记:阿拉伯数字前要加货币符号,金额数字必须紧靠货币符号;单词加say和only加以限定。如:单价:广州船上交货价每件21.45美元,总值:267,400美元
UNIT PRICE:US$2 1.45 FOB Guangzhou per suit.
TOTAL PRICE:US$267,400,00(Two hundred and sixty-seven thousand four hundred US dollars only or Say Two hundred and sixty-seven thousand four hundred US dollars)
随着对外经济贸易交流的扩大化,商务函电与合同的翻译质量要求也会越来越高。在不久的将来,商务函电与合同的翻译将对我国的经济建设与发展起到显而易见的作用。
广泛近义词范文6
一、养成良好的阅读习惯
阅读习惯的好坏直接影响到阅读的效率。因此,养成良好的阅读习惯显得尤为重要。
1、避免出声阅读
有些人在阅读时,虽然听不到读的声音,但是嘴唇在动,这也是一种潜在的出声阅读。一统计显示,默读的速度是朗读的四倍。由此看来,要提高阅读速度,必须默读。
2、避免回看
有些人在阅读过程中,遇到生单词或长句时,不由自主地返回到文章开头或段首重读,无形之中养成了坏的阅读习惯,降低了阅读速度。
3、 带着问题读文章
带着问题读文章能有针对性地对文章进行跳读、略读、精读,对有关信息进行快速定位,有根据地排除其他选项。拥有这种习惯,不仅能加强阅读性,同时也提高了答题的准确性。
4、每日坚持限时训练
“冰冻三尺非一日之寒”。阅读能力的提高也并非一朝一夕的事。这就要求作为英语初学者的初中生要持之以恒地选择合适的阅读材料,坚持每天抽出10-15分钟阅读。实践表明,学生会在不知不觉中提高阅读能力。
二、掌握阅读技巧
1、推测生词的词义
根据教学大纲要求,学生应该能阅读生词量为3%的文章。在一般阅读时,不必每遇到一个生词都去查字典。初中生可以通过多种方法来猜测词义。
(1)根据构词法猜测词义
英语是一门词缀丰富的语言,掌握常见词缀和词根,对猜测词义大有帮助。
a常用否定词缀:un-, in-, im-, dis-, 如:unhappy, incorrret, impolite, disagree.
b常用名词后缀:-er, -or, -ion, -ment, 如:teacher, director, action, achievement.
c常用形容词后缀:-ful, -y, -able, 如:helpful, sunny, educational, capable.
d常用副词后缀:-ly, 如:carefully.
(2)根据例子猜测词义
为了说明或证实,文章经常会举例,这些例子可以帮助理解生词。如:
I’ve found Millie is generous, whenever she meets a beggar, she’ll give some coins to him.
后半句说:“每次遇到乞丐,她都会给他一些硬币”,通过例子我们能猜出
的词义应该是“慷慨的”。
(3)根据上下文猜测词义
一些文章,尤其是科技文章,通过对一些关键词予以定义,初中生可以利用定义猜测这些词的词义。如:
A studio is a room where a TV programmes are made.
通过后面定义的解释可得知studio应该是工作室。
(4)根据经验常识猜测词义
尽管初中生阅读的是英语文章,但人类生活的有些方面是相似的,经验也能帮助理解英语文章,猜测生词词义。如:
Young Hoover died at last. Over a thousand people attended his funeral.
前面说:“年轻的胡佛最终去世了”,根据常识可猜测“一千多人参加的”应该是他的“葬礼”。
(5)根据同义近义词或反义词猜测词义
当文章出现同义近义词或反义词的情况时,初中生就可以根据这些同义近义词或反义词猜测生词词义,如:
I find them impolite. They should stand up and receive the gift with courtesy.
通过前面“我发现他们没有礼貌”,可猜出 with courtesy应该是“有礼貌的”。
2、提高阅读速度
对于阅读的要求,首先是理解,其次是速度,能理解而读得太慢,则效率太低,也就意味着阅读能力不够。所以,初学英语的初中生应从一开始就加强和训练速度,也就是:在不降低速度的情况下不断提高难度,对于初中生可采取这样的训练步骤:
(1)选择非常容易的文章,按要求的速度去阅读。
(2)选择略低于阅读能力的文章,按要求的速度去阅读。
(3)选择与其阅读能力相当的文章,按要求的速度去阅读。
(4)选择高于阅读能力,达到考试难度的文章,按要求的速度去阅读。
实践表明,这种方法对阅读速度的提高大有帮助。
三、选择合适的阅读材料
要想快速提高阅读能力,正确选择合适的阅读材料也是非常重要的。初中阶段是阅读能力培养的基础阶段,这一阶段的阅读重在激发学生对阅读的兴趣,帮助学生掌握一定的阅读技巧。所以在选阅读材料时应从两方面着手。
1、从阅读材料内容方面着手。这就要求教师要选内容丰富,题材广泛,联系社会生活,贴近学生实际的阅读材料,以此唤起学生的阅读兴趣,让他们从“要我读”向“我要读”转化。