前言:中文期刊网精心挑选了英语短文翻译范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。
英语短文翻译范文1
The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man,but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor's court.
Unable to regain the respect of the emperor,in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low river. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons.
Although they were unable to find Chu Yuan,their efforts are still commemorated today during the Dragon Boat Festival.
端午节,也叫双第五节,庆祝第五个月的第五天农历。它是中国最重要的节日之一,另外两个被秋天的中秋节和春节。
今年夏天的节日起源的围绕着一个名叫屈原的学术政府官员。他是一个善良和尊重人,但是因为嫉妒的竞争对手的罪行最终他在皇帝的法院不受欢迎。
英语短文翻译范文2
[关键词]四六级考试;影响;“短文翻译题”;词汇教学
[中图分类号]G642
[文献标识码]A
[文章编号]1671-5918(2015)16-0151-02
一、引言
2013年12月大学英语四六级考试进行了较大改革,出现了几个题型上的变动,如听力的听写部分变为了全部考察单词和短语;出现了段落匹配题,翻译变为短文翻译。试卷的总体难度与之前比较,难度加大,部分学生反映备考信心不足。而词汇教学作为英语教学的比较重要的一部分,与四六级考试息息相关,为了切实帮助学生克服备考中出现的词汇学习困难,教师要结合真题,给学生灌输词汇学习的方法,同时学生要积极探索,克服词汇难题,以在四六级考试中取得优异的成绩。
二、“短文翻译题”的特点
改革后的四六级考试中,翻译部分由长句翻译变为了150-200字段落翻译,以往只用翻译五个句子,而改革后的段落翻译则考察了学生的整体写作水平。可见,改革后的“短文翻译题”能更好地考察学生的语言基础知识以及综合运用能力,非常切合新背景下大学英语教学。“短文翻译题”不仅考察了学生的词汇知识,还考察了学生的语法知识,在准备此部分时,学生普遍反映此部分难度加大,需要投入更多的心血和精力。
“短文翻译题”涉及到经济、文化、教育、政治、生活和科技等方面,话题涉及面广,需要学生在平时的备考中涉猎较多的关于以上领域的知识。此题型考察了学生的词汇量以及单词的灵活运用能力,因此,学生需要比以前投入更多的时间来进行单词的记忆,且要掌握正确的记忆方法和记忆技巧。除了较大的单词量的储备,学生还需要掌握一定的语法知识,比如动名词、副词以及连词的基本用法;被动语态的用法;形容词和副词的最高级的使用;句型的灵活多变以及简单句、并列句和从句的使用。可见,为了在“短文翻译题”中获得高分,学生需要具备非常丰富的词汇和语法知识,同时还要具备扎实的语言基础和较强的语言综合运用能力。
三、“短文翻译题”对大学英语词汇教学的影响及应对措施
为了研究新题型“短文翻译题”对英语词汇教学的影响,作者对近年来的大学英语四六级考试进行了整体和梳理,并结合自己的教学实际经验以及对学生的访谈,从“教师的教”和“学生的学”两个方面总结了其对大学英语词汇教学的影响,并提出相应的应对措施:
(一)教师的教
1.词语内涵意义的灌输
在四六级考试中,“短文翻译题”中关于中国文化的文章翻译较多,如“丝绸之路”、“中秋节”、“茶文化”、“中国结”、“大熊猫”、“京剧”、“中餐”等。学生需要掌握词语的文化内涵知识,教师在教学的过程中,如果能够结合中国传统文化,给学生教授关于这些词语的文化内涵,学生就能找到词汇记忆突破的关键。如2014年6月六级真题涉及到“土豪”和“大妈”等热词,“土豪”和“大妈”是近年来流行起来的新词,可能会收入到新版的牛津英语词典中,成为英语语言的一部分,可音译为“Tuhao”和“Dama”,其含有非常丰富的文化内涵。教师在平时的教学中,如果能针对热点词和新词语给学生做一定的灌输,学生就能够了解土豪指有钱但缺乏品味的人,而大妈则指不久前金价大跌时大量购买黄金的中国妇女。了解了这些词的文化内涵,学生在翻译中就能更好的用准确的语言表达出来。
2.讲清中英文词汇差异
翻译是通过信息的输入,在人脑中把一种语言转换成另一种语言的过程。中英两种语言分属于不同的语言系统,其差异非常大。因此,了解两种语言的词汇差异对于做好“段落翻译题”也是非常有帮助的。如2014年12月6级真题“中秋节”中就谈到“中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月”。在中秋节“拜月”是中华民族的传统习俗,西方没有这种习惯。又如在中国,结婚时新娘和新郎需要拜天地,但西方并没有这样的习俗,也就不存在“Kowtow to the heaven”的说法。因此,教师在授课中如果涉及到此类中西方词语差异的知识点时,要做重点讲解,以引导学生做课外的自主学习。
(二)学生的学
1.词汇的积累和学习
通过分析历年真题可以发现,改革后的“短文翻译题”较之以前的长句翻译,在词汇的掌握上要求更加严格。学生只有具备较大的词汇,才能顺利通过四六级考试。以2014年大学英语六级考试翻译题“乡村理想生活”为例,文中涉及的词汇较偏且难词较多,如下棋饮茶(play chess and drink tea);耕耘收割(in the harvest);织布缝衣(weaving),砍柴采药(cutting wood and gathering herbs)和吟诗作画(chatting poetry and painting pictures)。因为题中涉及到的生词较多,部分学生在看到此题时,出现了紧张和畏惧心理,不知道如何下手,如果学生能够在平时的词汇学习中,多积累相关的词汇知识,会发现此段翻译难度并不是特别大。又如2014年12月六级考试真题翻译部分“大熊猫”,题中涉及到很多平时很少接触到的难词,如“温顺的”应该译为docile,“独特的”翻译为unique,“濒危物种”是endangered species,“世界自然基金会”为World Wildlife Fund或者缩写为WWF。
可见,词汇是翻译的基础,只有积累较大的词汇量,才能在四六级考试翻译部分中取得较好的成绩。学生在平时的词汇学习中,除了要学习一般词汇,还要掌握一定的生词和难词。
2.掌握词汇的搭配和用法
学生在平时的词汇学习中,还要注意词汇的搭配和用法。词语的搭配包括语法上的可能和语义上的可能,也就是满足索绪尔所提出的横组合和纵聚合的可能,搭配涉及到语音、语法、语用等领域,是一个较为复杂的语言点。词语的搭配有主谓搭配、动宾搭配以及动词和介词的搭配等,其中,主谓搭配、动宾搭配所占的比例最大。2014年6月四级真题翻译题“旅游”就涉及到了动宾搭配,如促进教育公平是promote the justice;加强中西部农村义务教育是enhance the teaching facilities of the countryside and compulsory education of rural area of mid-west。此外,学生还要掌握词语的用法,并能灵活运用到翻译中,如2014年12月四级真题翻译题“旅游”中还涉及到了非谓语动词的用法,最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化、丰富知识、扩展视野(参考译文为The latest survey shows that by traveling.a large number of young people want to experience differ-ent culture,enriching knowledge and broadening the vision.),体验用了动词(experience)表示,后两个用非谓语动词(enriching and broadening),使表达更加多样化。可见,掌握词语的搭配和用法对于四六级备考是非常有用的。对于一些固定搭配和用法,学生需要采取识记的方法,或是在具体的语境中分析不同的搭配所体现的含义,且用于段落翻译中。
英语短文翻译范文3
关键词: 完形填空 短文填词 短文翻译
完形填空是以研究文章背景为目的的测试方法,此测试方法指的是“测试考生语言能力或语言知识的方法。测试方法效应则指用来测试考生语言能力的测试方法对考生成绩的影响”[1]。完形填空既考查学生对篇章结构和作者遣词用句的用意的理解,又考查学生对大纲内词汇、表达和语法的掌握,以及学生自身对词语的运用和理解能力。这三部分分别是阅读理解、单项选择、短文填词和写作各个部分分门别类考察的重点核心部分。
因此,可以将完形填空的命题思路概述为:“完形填空主要测试考生结合上下文的综合理解能力和语言运用能力,即在阅读理解基础上对篇章结构、语法和词汇知识的运用能力。”[2]
教育改革从最基本的有效课堂着手,那么有效课堂的实施需要英语完形填空如何改革呢?何以有效呢?完形填空在发挥学生语言运用能力方面的重要性和如何提高学生在该部分的能力,在有效课堂上有哪些精炼有效的教学方法呢?
笔者根据完形填空考查的重点、特点及该部分对学生能力的要求,将教学方法简单归纳为“浏―审―选―查”的传统教学法,以及在试用阶段取得可观效果的“无选项填词法”和“短文翻译训练法”。下面就探讨如何在有效课堂上有效提高对完形填空的运用能力。
一、 审查有度,解题有方
在考试中,许多学生都存在这样的疑惑:我都是按照老师教的方法,先看完整篇文章,再一个一个去做,然后检查一遍,可是为什么我还是会出现大量的错误。
作为教师来看,这个说法所显示的学生的解题方法没错,但究其原因在哪儿也是轻而易举的,只需换为学生的角度考虑即可。学生在考试中显现出来的考试焦虑症是方法正确却解题不得道的一个重要原因。因此,传统方法所说的“浏、审、选、查”(在课堂上,笔者用“刘婶选茶”这一顺口溜帮助学生记忆)中的“浏”并非逐字逐句地浏览阅读,“审”并非一个词一个句地扣其用意,“选”也并非每个选项都做认真细致的比对,“查”更不是对已经趋近完整的完形填空短再一次的填词工作。
“审查有度,解题有方,张弛并济”是多年来一直沿用的传统完形填空解题方法的密钥。因此,有效的课堂教学要求教师对学生做如下具体的指导。
第一,审查有度,即在日常的有效课堂教学活动中,敦促学生快速浏览文章,并对文章中起启承转折、观点突出、暗示明显的线索或部分做明显的圈点记号,而不浪费在既想快速阅读完文章又怕时间来不及而遗漏信息的举措间进退失据。
第二,解题有方,即学生在有效的课堂练习中,在做到审查有度的基础时,能够快速判断出所需填词的用意、意思、词性和所做的成分。比如完形填空:
“...Fifty dozen was all we needed, which 19 took twenty minutes. That morning, however, the process didn't 20 quickly...”[3](此处摘自2013年全国及各省市高考试题全解天津卷)
在迅速浏览过程中,“however”便是大脑迅速做出警示的关键词,那么第19、20空就不难快速做出需要修饰频率及准确动词需要――“通常 (normally)”、“进行 (go)”的判断。
第三,张弛并济,即学生在做完形填空时切忌心浮气躁、求成心切,而造成做题时心理、情绪紧张,在快速浏览时,该认真琢磨、抓住关键信息点的句子或无需多做停留的部分造成理解偏差、错误。这种观念的偏差,理解的错误往往表现为一断句错误,二句子成分(主谓宾定状补、主从句)分析错误,三不做停留或留意,一眼带过。
这些是在完形填空开篇做题时应具有的秩序步骤,往下填词选项也就不难了。笔者除此项教导学生完形填空的基本要则之外,还对完形填空进行如下课堂训练,一为无选项词填空,二为短文翻译训练法。
二、无选项填词
无选项填词端是考查学生对篇章结构脉络的梳理和理解程度。无选项完形填词与教学改革高考增加的语法填空这一部分类似,但相较之下,无选项完形填空更加考查学生对文章上下文的联系和理解,知悉遣词用句的本意。无选项填词更加要求对文章前后呼应、过度承接、内容转折等结构设置的灵敏,且要求学生在填词时对文章所需填词的把握程度和熟练记忆。
在平常的教学讲评和验收中,完形填空20题,错误率35%(即错7题)、50%的情况屡见不鲜。笔者在几次当堂试验后发现,参加试验的56人里,完形填空无选项填词训练时只4人出现35%的错误率,其他只占10%。查阅之后发现,学生对填词的错误只集中于上文所叫填上的名词只在文章结尾段、文章语气内容转折的不察和对填词空白处前后内容的理解错误。当然,这三点本身亦是完形填空所做的具体要求及考查。既然学生在这些关键点上出错,又何来有效之说?笔者认为参加试验的56人里只出52人能完成或只出少些许不察错误、理解偏差,也是他们对完形填空要义和掌握程度的进益。此处摘高一英语周报2013-2014学年第30期 Book3 Unit1 “Festivals around the world”完形填空为例:
“Johnathan, a six-year-old from Milton Keynes, will share the stage with a host of famous people, after winning an award for bravely fighting against his illness.
He was 36 from hundreds of nominations(提名) across the UK to win the Inspirational Child in 2013 WellChild Awards, which celebrate the...
With hundreds of nominations received from across the country, the job of choosing 47 in all WellChild Award categories(类别)...”[4]
材料中只稍心中谨记上下文内容或只文章脉络关联,两个填空处都可轻而易举得知是“chosen”与“winners”。原文第45、46(... Jonathan has an amazing ability to turn a 45 situation into a new experience. He is a truly 46 young man...)、48(The judges 48 leading health professionals and other...)、第51、53(It is a great 51 to choose winners from the many amazing nominations we 52 from all over the country. All the judges are 53 by the...) 五个选项更是考查文章语气、内容转折和用词的变化。
无选项填词在无形之中不断训练学生加强关注文章上下文文理脉络的意识,也教学生逐渐意识用语用词的精妙之处,无选项填词是笔者认为师生在完形填空教授及学习课堂上的极有效措施。教师放手让学生在规定时间内练习无选项填词并在完成之后请学生或由学生自由发言讲解解题之道,正是将有效学习落到实处的有效举措。
三、短文翻译训练法
在完形填空填词结束后,将完形填空当成短文翻译的训练素材。教师可将完形填空线性片段翻译成中文,并在个别句子上标明要求句式,让学生按照要求再将中文翻译成英文,两相比较之下让学生体会到英语的妙处与词语的妙用、精准。
笔者认为完形填空和翻译本身在用词准确的考查上就相辅相成。完形填空在无选项填词上和翻译在词语、句型的选用上本就是如出一辙,规则一致,原理一样,不但能在无形之中增加表达词汇量,而且能提高用词准确的自觉性。
参考文献:
[1]徐静,尹仪英.校园英语(教研版).校园英语(教研版)杂志编辑部,2012(07).
[2]教育部考试中心.全国硕士研究生入学考试分析.高等教育出版社,2013.
英语短文翻译范文4
一、造成听力反应及理解困难的几个因素
1.语言基础知识不熟造成理解困难。如单词、词组、动词的过去式等。
2.自身的语音素质不高造成理解障碍。如长期读不准单词发音,特别是发音相近的词。
3.语速的变化所引起的一系列问题。
语速较慢,听力材料与学生的语言水平相当,学生的听力一般不会出现问题,但语速趋于正常,即使所听语言材料低于学生的语言水平,相当的学生也会感到吃力。
4.母语干扰影响听力的反应速度。
许多学生在听到一段语言信息后,习惯用中文逐字逐句翻译出来,而不能直接将语言信息转化成一个情景或一幅画,因而影响了反应速度,理解程度和记忆效果。如果我们注重情景,常做一些看图听和看图说的训练,对于克服听英语时母语的干扰,形成用英语思维对学生来讲是大有益处的。
二、应试技巧
1.抓紧时间分析选项。
我们目前所做的听力练都采取所录音选项的形式。选项成为理解的关键,它可以帮助学生预测将听到的材料的内容,也可提示所听的重点。因此,必须学会在短暂的时间内分析和对比选项的不同之处。
2.作记号。
在选项内容较长,数字较复杂,人物较多的情况下,在几秒钟内准确理解并记住选项差异不容易。可边听边在相关处作些记号,以便时间充裕时从容答题。
3.抓住关键词听短文。
一般来说,我们可将测试重点归结为以下wh疑问句所表示的意义上。
英语短文翻译范文5
关键词: 高职高专应用能力考试介绍应对策略
我国高职高专的教育教学目的是培养高级应用型人才,其英语教学应贯彻“实用为主,够用为度”的方针,既要培养学生具备必要的语言基础知识,又应培养学生运用英语进行涉外业务工作的能力。为了检测高职高专学生是否达到所规定的教学要求,有效地考核他们实际运用英语的能力,高等学校英语应用能力考试大纲应运而生,并经国家教育部高等教育司批准,近几年在各类高职院校实施。笔者通过对应用能力考试的介绍,提出应对对策。
一、英语应用能力考试的简介
高等学校英语应用能力考试是一种全国性考试,考虑到我国高职高专学生英语入学水平的现状,该考试分A级和B级考试,与《高职高专教育英语课程教学基本要求》(以下简称《基本要求》)相对应。该考试方式为口试和笔试两种:
1.关于口试。口试测试考生以英语为工具进行日常和业务口头交际的能力。(1)考试形式:采用计算机在多媒体教室进行。考生根据软件系统屏幕和语音提示和问题直接以口头方式回答,通过麦克风录制到系统中。(2)考试时间:整个考试约为17分钟,实际考试时间为13到15分钟;考生回答问题的实际时间约7分钟。(3)考试主体:a.朗读短文,共1题,短文长度在120词左右。考生有1分钟的准备时间。在听到系统提示后,考生开始朗读短文,时间为1分钟。b.第二部分是提问―回答。主要测试考生交际话题提出问题或给予回应的能力。考生读到一段实用性的外交际活动文字,如广告、启事、通知等。本部分包含两个子部分:提问部分和回答部分。每一次提问或回答时间为10秒钟。答题时间总计为1分钟。c.第三部分是汉译英,共5题。主要测试考生在日常涉外业务中的口头翻译能力。考生在听到系统提示之后应立即开始或停止口头翻译。实际翻译时间总计为1分40秒。d.第四部分是看图讲话,共1题。在指示说明结束后,考生将在电视屏幕上看到一幅或几幅图片、照片或一个图表,内容涉及广告、信息、业务交流等涉外业务交际。考生有1分钟时间准备。在听到提示后,考生需对图片、图表的内容进行连贯陈述。答题时间为2分钟。
2.关于笔试。笔试测试语言知识和读、听、译、写四种技能。采用主客观题混合题型,包括五个部分,具体情况见下表:
第一部分:听力理解,测试考生理解所听问题并作出恰当回答的能力、理解简短对话的能力和听写词语的能力。听力材料以日常交际和简单的业务交际内容为主。交际内容涉及《基本要求》中的“交际范围表”所列的B级的范围。
第二部分:词汇用法和语法结构,测试考生运用词语和语法知识的能力。测试范围限于《基本要求》中的“语法结构表”所规定的全部内容。
第三部分:阅读理解,测试考生从书面文字材料获取信息的能力。本部分测试的文字材料以一般性阅读材料为主,也包括简单的应用性文字,不包括诗歌、小说、散文等文学性材料,其内容能为各专业学生所理解。阅读材料涉及的应用性内容限于《基本要求》中“交际范围表”B级所规定的读译范围,如:便条、通知、简短信函、简明广告、简明说明书、简明规范等。
第四部分:翻译――英译汉,测试考生将英语正确译成汉语的能力。所译材料为句子和段落,包括一般性内容和实用性内容。
第五部分:写作,汉译英测试考生套写应用性短文、填写英文表格或翻译简短的实用性文字的能力。
二、英语应用能力考试的应对策略
英语应用能力考试具有全面性、多样性、针对性等特点。由此,教师应该从听、说、读、写、译五个方面着手,以使学生适应考试,努力提高英语综合运用能力。
1.加强听力训练,坚持练习和技巧相结合。
在历次的PRETCO考试中,学生最薄弱的环节就在听力。其主要原因一是训练少,平时听得少;二是英语基础薄弱,一旦在听的过程中,遇到生词或接触不多的词汇时,就会思维迟钝,从而影响整个听力过程。因此,强化听力训练,提高学生的听力,是教学中急待解决的重要课题。所以,在教学中教师首先要让学生多听、常听,利用一切机会对学生进行强化训练,在强化过程中,可以按照PRETCO的听力测试的题型,分三大部分,有针对性地进行各个突破。第一是简单对话听力强化;第二是简短会话听力强化;第三是短文听力强化。强化内容既有涉及日常生活或普通交际的,也有涉及各种题材的。在强化训练时,教师要传授给学生一定的听力技巧,对学生的听力强化训练应该自始至终贯穿在整个教学过程中。但听力水平的提高和说、读、写水平的提高应齐头并进。教师有针对性地进行持之以恒的强化训练,充分发挥学生的主观能动性,就一定能使学生越过听力这个障碍,促进其英语应用能力的提高。
2.加强口语训练,坚持克服心理障碍与创造语言环境相结合。
训练口语,首要条件是必须努力克服心理障碍,解决害怕说错的心理负担。句型训练是开口说话的基础。学生要把各类主要的句型练得滚瓜烂熟,能够脱口而出,再进一步掌握在各种情境中使用的词汇和习惯用语,就能够用口头表达自己意思了。学生要主动寻找口语教师和对话伙伴;积极参加社会上的各种英语交流活动,参与英语爱好者组成的自学者团体或运用多媒体语音教材训练。它可以虚拟真实的英语语言环境,进行英语会话,解决了语言环境、会话对象和英语教师等问题,为我们创造了很好的口语练习条件。学生应经常收集并熟练掌握英美人会话时常用的习语和特有的表达方式,必要时可以抄在一个专用的小笔记本上,经常反复练习,久而久之,英语的口语表达就会更生动、更丰富。
3.加强阅读理解训练,坚持精读和泛读相结合。
根据英语应用能力考试的特点,为提高阅读效率与效果,笔者提出以下建议:一是学生应全面把握文章的主旨大意和作者写作意图,避免断章取义。二是教师应坚持课上精读精讲和课下泛读相结合,鼓励学生广泛阅读各类英文报刊、杂志,例如《2l世纪》、《英语学习》、《英语世界》等,更多地了解英美国家语言文化习惯,进而提高英语语言的理解感悟能力。三是教师应培养学生猜测生词的能力。通过同位猜词法、同义词反义词猜词法、构词猜词法等,提高学生对生词的理解判断能力。四是熟悉应用文体阅读,强调运用多种阅读方法进行作答。前两篇阅读材料属于一般性阅读材料,属于精读文章,学生要在掌握全篇主题思想和作者写作意图后方可作答;后三篇是应用性文体材料,学生应该采用略读、泛读、跳读等方法进行作答。
4.加强翻译训练,坚持语言文字理解和提高表达能力相结合。
翻译题型主要考查学生对句子、短文的理解,以及文字表达的能力。部分学生得分低并不是因为不理解意思,而是断章取义或者不会用正确的语言文字表达,词不达意。在日常教学中,教师应该鼓励学生多看、多读、多写,在熟悉英美国家语言文化习俗的前提下,尽可能多做各种翻译训练,学会用英语的习惯表达汉语意思。另外,翻译方法也是极其重要的,日常训练中,教师应该强化长难句、定语从句、被动句等特殊句型的翻译,这样学生掌握其规律就可以事半功倍。同时写作考查的是应用文体的写作,实用性很强。教师在做日常应用文训练时,应注意不同文体格式和内容的要求,鼓励学生多背诵例文、范文,熟练掌握大纲要求和各类文体写作的特点,以提高其写作水平。
总之,不论参加何种考试,考生都必须注重语言使用能力的积累和培养。不应把学习英语的过程仅看成是记单词、背语法的过程,而应从语言应用的角度,遵循交际原则,努力把语言知识的学习、语言技能的培养融于语言交际活动中。在语言交际活动中,把学到的知识和技能内化,从而提高自己的语言使用能力。这是通过考试的需要,更是学习英语的目的。此外,学生还需了解各种考试的特点和侧重点,熟悉各种考试的题型,在平时的学习中自觉地多听、多说、多读、多写,并注意在大量的实践中提高自己的应试能力,这样才能在各种英语考级中取得好成绩。
参考文献:
[1]宋焘.英语口语及训练方法.为你导航,2004.
英语短文翻译范文6
(1)受现行教材所限,语音知识的不同步教学导致学生在语音的辨音方面存在很大困难,制约听力水平的提高,如连读、弱读、失去爆破、辅音浊化等。
(2)缺少语言环境。过多的母语环境导致小学生习惯把听力内容逐词逐句翻译,而不是抓住关键信息进行思考,因而影响听力进步。
(3)平时少读少模仿,语言输入量小,制约听力水平的提升。一些学生日常疏于听音跟读,不屑于语言的积累,长此以往缺少语感,意识不到英语语流、语言“块”(chunk)对听力理解的影响,还停留在一词一词地听、在脑中对应着一词一词地翻译这样的原始状态,造成短文理解吃力的现状。
(4)学生因生活背景、知识广度所限,如语法、生活经历、社会文化、科普知识等缺乏,难以唤起相关信息,难以激活相关词汇句式形成预测、推理,进而降低难度,提高听音效率。
针对这些影响甚至制约的因素,如何突破障碍,跨越前行,这也是笔者近期课题研究的主要内容。经过半年多的实践,在尝试、总结、归纳的多次循环中,笔者试图寻找切合实际、行之有效的方法和策略,确有些心得。
一、重视语音知识,突破语音难关
听力理解的过程从辨音开始,如果学生自己的语音、语调不规范,自己想当然地读,随心所欲地读,那么,当听到同一单词的正确读音时,自然不能认同,也就无法判别所听短文中语句的含义,从而影响短文的听力。因此,帮助学生突破语音关,培养他们正确辨认和运用英语语音、语调、重音、连读等能力显得尤为重要。让学生过好语音关可采用下面的方法。
(1)充分使用CD-ROM、PPT、视频等现代媒体手段,利用早读、课堂对学生进行循序渐进、持之以恒的听力训练。如果遇见较长的句子,及时给予弱读、连读和浊化知识上的指点,花时间让学生一遍一遍地听,一次一次地琢磨,直到完全理解。如:在新授第12册第三模块 第一单元 活动1时,课文中“There was a big lake in the park and there were lots of ducks” 是比较长的句子,这里有弱读“there (was)”“(in the)park”“there (were)”和连读“lo(ts o)f”的情况,学生听音时理解上确实存在困难。因为它是本课教学重点之一,教师如果借机讲清重读、弱读及连读等语音知识,并且让学生反复倾听,直至听清、听懂、模仿。事实证明,这种做法是十分有价值的,学生们将模仿的意识带入平时跟读录音这项口头作业中,只要持之以恒,学生形成纯正口音指日可待。
(2)注意对同音词、易混音进行辨析,特别是那些容易受方言影响而发错的音素,教师有意识地指导能加深学生的印象,如“right”“light”“night”的区别;再如:camera/′k?m?藜r?藜/,学生们受方言影响容易读成/′kΛm?藜r?藜/,“That’s right”容易错读成/lets reit/,这时教师应及时采取范读、对比选择的方法进行纠错,避免学生形成“方言英语”。
(3)科学安排听力训练时间,选择学生注意力最集中、精力最旺盛时进行训练,如早读、上课前15分钟等,每次训练不超过10分钟,重在时效,重在积少成多。
二、培养跟读习惯,注重“一日一读”
众所周知,常读、多读肯定对提高听力大有帮助,出声朗读本身就是对耳朵的刺激、对脑的刺激。而且作为学习语言的一种特殊手段,朗读能将语言的音、形、义结合,并将音放至突出的地位。在教学中,教师首先强调学生必须多次跟读录音,模仿纯正、地道的语音、语调,尤其注意朗读句子时的换气处(教师平时有意识帮助学生划出句子中的词组、短语,这些语言“块”对学生理解和朗读句子、短文都是极有裨益的),使语音、语调、节奏、重音、语气等了然于心,再要求学生大声朗读,并通过“一日一读”的家长签名表落实成学习常规。这样,在学生日复一日的诵读中潜移默化,逐渐定格在头脑中,以后一旦遇到相似的句型、内容或话题,这种沉淀下来的“童子功”就立即复现出来,(下转第64页)
(上接第61页)形成一种对语言材料所特有的、近乎自然化的感知能力。许多学习成绩好的学生就是凭借这种感知能力来解决英语听力或其他技能测试中的难题的。
三、渗透跨文化教育,了解英美习俗
语言是文化的一部分,反映一个特定民族的生活,透视这一民族的文化心态,蕴涵这一民族的思维方式。如果缺乏对该民族文化的了解,想要全面而准确地掌握该民族的语言是根本不可能的。由此,熟悉英语国家的文化背景对于激活相关英语词汇、句式进而听懂英语短篇是非常重要的。譬如,在小学中年级及时让学生了解英语国家对男士、女士的不同称呼后,当学生在试卷的短文听力理解中听见第一句“In England people call a woman in many ways”时,学生就能迅速在脑海中提取相关的知识背景,浮现相应的词汇进行预测。另外,从反面来说,倾听大量的英语短篇,也能促使学生了解英语国家人们的日常生活和风俗习惯,充实社会、文化背景。而学生明白了不同社会文化背景下的人们可能拥有不同的生活方式、不同的思维方式,将极大地帮助学生运用比较地道的英语,更得体地与英语国家的人进行交际。
四、加强技巧辅导,提高听力成效
在考试中,短文听力与短文阅读不同,录音放过之后,学生不能回看信息寻找答案,基本上是听完录音就要答题。所以,除了平时扎扎实实的教学和练习外,教会学生一些听力的技巧很是必要。
(1)做好心理准备,临场不乱。在英语考试中,听力测试是试题的首项,有些学生还未能很好地适应考试气氛,心理紧张不安,以致于大脑不听使唤,一片混沌。这时,教师可让学生轻闭双眼,深呼吸,直至心情平静,以减轻情绪焦虑的程度,同时让学生暗暗告诉自己:我能行,我肯定行,以增强自信心。
(2)迅速反应、预测、浏览。拿到试卷后要快速浏览题目要求和选项,学会在短暂的时间内分析和比较各选项的不同之处,并尽可能地根据选项预测可能提出的问题,带着问题有目的、有选择地听。
(3)粗听整体,抓听关键。在听的过程中,要分清主次,大略把握所听内容,将注意力集中所提问题有关的内容上。对于暂时听不懂的地方,可做好记号,稍后考虑,切不可在个别单词或句子上深究,影响下一题的回答。在小学阶段,因为所学有限,所给短文的篇幅不长,往往在50~100单词量之间,设计的问题也比较直观,只要学生镇定,不慌不乱,抓听关键,那么答案是容易辨寻的。