中英文对照范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了中英文对照范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

中英文对照

中英文对照范文1

1、Not ignorance, but the ignorance of ignorance, is the death of knowledge.

不是无知本身,而是对无知的无知,才是知识的死亡。

2、Nothing is more terrible than ignorance in action.

最可怕的事莫过于无知而行动。

3、Wisdom is more precious than wealth.

智慧比财富更宝贵。

4、The wise man is always a good listener.

智者善听人言。

5、Wise men are silent; fools talk.

蠢人多话,智者寡言。

6、Reading makes a full man; conference a ready man; and writing an exact man.——Bacon

读书使人充实,讨论使人机敏,写作使人严谨。——培根

7、Reading enriches the mind.

开卷有益。

8、He that can read an meditate will not find his evenings long or life tedious.

会读书思索的人不会感到长夜无聊或生活乏味。

9、The reading of all good books is like a conversation with the finest men of past centuries.——Descartes

所有的好书,读起来就如同和过去世界上最杰出的人谈话。——笛卡尔

10、There is no royal road to science, and only those who do not dread the fatiguing climb of its steep paths have a chance of gaining its luminous summits.

在科学上没有平坦大道,只有不畏劳苦沿着陡峭山路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。

11、Books, like friends, should be few and well chosen.

书籍和朋友,在好不在多。

12、That is a good book which is opened with expectation and closed with profit.——L.W.Akott

好书使人开卷有所求,闭卷有所获。——奥尔科特

13、There is no such thing as genius; it is nothing but labour and diligence.

世间无所谓天才,它仅是刻苦加勤奋。

14、The horizon of life is broadened chiefly by the enlargement of the heart.——H.Black

生活的地平线是随着心灵的开阔而变得宽广的。——布莱克

15、If you should put even a little on a little, and should do this often, soon this too would become big.——Hesiod

伟大的事业是通过不懈努力,一砖一瓦堆起来的。——赫西奥德

16、The drop of rain makes a hole in the stone, not by violence, but by of falling.——Latimer

雨滴穿石,不是靠蛮力,而是靠持之以恒。——拉蒂默

17、Prosperity is not without many fears and disasters, adversity is not without comforts and hopes.——Bacon

幸运中并非不搀杂各种担心与烦恼,而厄运中也并非不存在欣慰与期望。——培根

18、On life's earnest battle they only prevail, who daily march onward and never say fail.

生活在顽强战斗中,只有每天不屈不挠奋勇向前的人才能取得胜利。

19、All that you do, do with your might; things done by halves are never done right.——R.H.Sloddard

做一切事情都应尽力而为,不可半途而废。——斯托达德

20、A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams.

只要一个人还有追求,他就没有老。知道后悔取代了梦想,一个人才算老。

21、For all pain helps to make us rise, however much we may hate it at the time.

一切痛苦都有助于我们奋发向上,不论我们当时是多么憎恨它。

22、Life is a test and this world a place of trial. Always the problems - or it may be the same problem will be presented to every generation in different forms.

人生是一种考验,而这个世界就是考场。每一代都要面对一些问题——可能是相同的问题——只不过问题的形式不同。

23、Wish you an endless view to cheer your eyes, then one more story mount and higher rise.

欲穷千里目,更上一层楼。

24、The darkest hour is that before the dawn.

黎明之前最黑暗。

25、No road of flowers lead to glory.

没有一条通往光荣的道路是铺满鲜花的。

26、Nothing in the world is difficult for one who sets his mind on it.

世上无难事,只怕有心人。

27、Good courage breaks bad luck.

勇气可以改变厄运。

28、Fortune shows her power when there is no wise preparation for resisting her.

没有向命运抗争的明智准备,命运便会显示其威力。

29、Do nor for one repulse, for go the purpose that you resolved to effort.——Shakespeare

不要因为一次挫折就放弃你原来决心要达到的目标。——莎士比亚

30、Great works are performed not by strength but by perseverance.

大业成于百折不挠,不论力量大小。

31、Perseverance is falling nineteen times and succeeding the twentieth.——J. Anderson

只要坚韧不拔,失败十九次之后,第二十次就会成功。——安德森

32、Today's opportunity erase yesterday's failures.——Gene Brown

今日的机遇可抹去昨日的失败。——吉恩·布朗

33、You have to pay the price but if you do you can only win.——Frank Leahy

为了成功,你必须付出代价。如果你付出了代价,你就会成功。——莱希

34、It's better to have fought and lost, than never to have fought at all.——A.H.Clough

奋战过而失败,强于根本未战。——克拉夫

35、Remember when life's path is steep to keep your mind even.——Lincoln

记住,当人生之路陡峭之时,要保持沉着。——林肯

36、Meet success like a gentleman and disaster like a man.——Fredrich Edwin Smith Birkenhead

优雅地迎接成功,勇敢地面对挫折。——伯肯黑德

37、A man can succeed at almost anything for which he was unlimited enthusiasm.——C. M. Schwal

只要有无限的热情,一个人几乎可以在任何事情上取得成功。——施瓦希

38、Man cannot discover new oceans unless he has courage to lose sight of the shore.——A. Gide

人只有鼓起勇气,告别海岸,才能发现新的海洋。——纪德

39、The important thing in life is to have a great aim, and the determination to attain it.——Goethe

人生最重要的是树立一个远大的目标,并下定决心去实现它。——歌德

40、All things in their being are good for something.

天生我才必有用。

中英文对照范文2

教育格言中英文对照(精选篇)

Education comes from within; you get it by struggle and effort and thought.”— Napolean Hill, Motivational writer

教育源自于内心;你经由挣扎、努力、及思考而学习。– 拿破仑‧希尔 (励志作家)

Education is an ornament in prosperity and a refuge in adversity.”— Aristotle, Philosopher

教育是兴盛时的点缀物及逆境时的避难所。– 亚里斯多德 (哲学家)

Education has produced a vast population able to read but unable to distinguish what is worth reading. (George Macaulay Trevelyan British historian)

教育造就了一大批人,他们会读书,但是不会区别什么书值得读。(英国历史学家 特里维廉 G M)

Education is not the filling of a pail but the lighting of a fire. (William Butler Yeats, lrish poet)

教育不是注满一桶水,而且点燃一把火。(爱尔兰诗人 叶芝 B W)

Education is the chief defence of nations. (Edmund Bruke, British statesman)

教育是国家的主要防御力量。(英国政治家 伯克)

Education is the transmission of civilization. (Will Drant, American historian and essayist)

教育传播文明。(美国历史学家、散文家杜兰特.W.)

Education makes a people easy to lead, but difficult to drive easy to govern but imposible to slave. (Brougham, British statesman)

教育使一个民族容易领导,但是难于驱使;容易管理,却不可能奴役。(英国政治家 布罗马汉姆)

Every person has two education, one which he receives from others, and one , more important, which he gives himself. (Edward Gibbon, British historian)

每个人都受两种教育,一种来自别人,另一种更重要的是来自自己。(英国历史学家 吉朋 E)

Example is always more efficacious than precept. (Samuel Johnson, British writer and critic)

身教胜于言教。(英国作家、批评家 约翰逊 S)

For a cultivated man to be ignorant of foreign languages is a great inconveniece. (Anton P.Chekhrv, Russian dramatist)

一个受过教育的人,不懂外语是极不方便的。(俄国剧作家 契克夫 A P)

How much more profitable for the independent mind, after the mere rudiments of education , to range through a library at random, taking down books as the mother wit suggests! (John Henry, British Cardinal Newman)

受到初步的基础教育之后,对于愿意独立思考的人来说,在图书馆里信手取下一本书来,根据个人的天赋随意涉猎,这该是多大的好处啊!(英国纽曼红衣主教 享利 J)

I have long since abandoned the notion that higher education is essential to either success or happiness. Hot houses of learning do not always grow anything edible. (Robert Moses, American state govenment officer)

我早已抛弃了这种观念:高等教育是通往成功或者幸福的必由之路。知识的“温室”并不总能生长可供食物用的粮食。(美国州政府官员 摩西 R)

Education is of no value and talent is worthless – unless you have an unwavering aim. Never find yourself without a compass.”— Condoleezza Rice, Former Secretary of State

教育是没有价值的且才华是没有用的 – 除非你有个不动摇的目标。绝不要发现自己没有一个罗盘。– 康多莉扎‧莱斯 (美国前国务卿)

The art of being wise is the art of knowing what to overlook.”— William James, Psychologist

智者的艺术即是知道什么该忽略的艺术。– 威廉‧詹姆斯 (心理学家)

教育格言中英文对照(热门篇)

Education is an ornament in prosperity and a refuge in adversity.”— Aristotle, Philosopher

教育是兴盛时的点缀物及逆境时的避难所。– 亚里斯多德 (哲学家)

Nothing in the world can take the place of Persistence. Talent will not; nothing is more common than unsuccessful men with talent. Genius will not; unrewarded genius is almost a proverb. Education will not; the world is full of educated derelicts. Persistence and determination alone are omnipotent. The slogan “Press On” has solved and always will solve the problems of the human race.”— Calvin Coolidge, the th President of the U.S.

世上没有东西可以取代坚持。才华不能,没有东西比有才华但没成功的人更普遍。天才不能,未得回报的天才几乎已成格言。教育不能,这世上充斥着有学问的游民。单是坚持及决心已是万能。『继续下去这个标语已解决并将永远解决人类的问题。– 卡尔文‧柯立芝 (美国第 任总统)

Financial education needs to become a part of our national curriculum and scoring systems so that it’s not just the rich kids that learn about money.. it’s all of us.”— David Bach, Personal Finance Author, Speaker and Consultant

理财教育需要成为我们国家学校课程及计分系统的一部分,如此学习金钱的不再只是有钱人的小孩,而是我们所有人。– 大卫‧巴哈 (个人理财作者、演说者、及顾问)

Wisdom is knowing what to do; virtue is doing it.”— David Starr Jordan, Scientist

智慧是知道要做什么,实地执行才是美德。– 大卫‧乔登 (科学家)

The more a man thinks, the better adapted he becomes to thinking, and education is nothing if it is not the methodical creation of the habit of thinking.”— Ernest Dimnet, Priest

一个人愈常思考,他就愈能适应思考,若教育不是有方法的建立思考的习惯,那它是没有意义的。– 欧尼斯特‧蒂姆尼特 (牧师)

Intelligence is not to make no mistakes, but to see quickly how to make them good.”— Bertolt Brecht, Playwright

聪明不代表不会犯错,而是立即发觉出何从中得益。– 贝托尔特.布莱希特 (剧作家)

Life is too short to waste. Dreams are fulfilled only through action, not through endless planning to take action.”— David J. Schwartz, Motivational Trainer

人生太短不能浪费,梦想只能靠行动来实现,而不是无终止的计画行动。– 大卫‧施瓦茨 (励志教练)

I endeavor to be wise when I cannot be merry, easy when I cannot be glad, content with what cannot be mended and patient when there be no redress.”— Elizabeth Montagu, Social Reformer

我努力在不愉悦时有智慧,不快乐时心情平静,对不能修复的事感到满足,对不能纠正的事持有耐心。– 伊莉莎白‧蒙塔古 (社会改革者)

Education has for its object the formation of character.

教育是以造就人的品质为其目标。

Teaching others teaches youself.

教学相长。

Let early education be a sort of a musement; you will then be bette able to find out the natural bent. (Plato, ancient Greek Philosophe)

初期教育应是一种娱乐,这样才更容易发现一个人天生的爱好。(古希腊哲学家 柏拉图)

Education has for its object the formation of character.

教育的目的在于品德的培育。--斯宾塞

Man errs so long as he strives. (Johan Wolfgang Goethe, German poet and dramatist)

人只要奋斗就会犯错误。 (德国诗人、剧作家 歌德。 J. W.)

Better be unboun than untaught, for ignorance is the root of misfortune.

与其不受教育,不知不生,因为无知是不幸的根源。

Every person has two education, one which he receives from others, and one , more important, which he gives

每个人都受两种教育,一种来自别人,另一种更重要的是来自自己。

Better be unboun than untaught, for ignorance is the root of misfortune. (Plato, Ancient Greek phiosopher.

与其不受教育,不知不生,因为无知是不幸的根源。--柏拉图)

I have nothing to offer but blood, toil tears and sweat. (Winston Churchill, British Politician)

我所能奉献的没有其它,只有热血、辛劳、眼泪与汗水。(英国政治家 丘吉尔。 W.)

A teacher affects eternity; he can never tell where his influence stops. (H.B.Adams, American historian)

教师的影响是永恒的;无法估计他的影响会有多深远。

教育格言中英文对照(经典篇)

Education is the chief defence of nations.

教育是国家的主要防御力量。

Genius only means hard-working all one's life.( Mendeleyer, Russian Chemist)

天才只意味着终身不懈的努力。 (俄国化学家 门捷列耶夫)

Education has for its object the formation of character. (Herbert Spencer, British philosopher)

教育是以造就人的品质为其目标。(英国哲学家 斯宾塞 H)

Dancing in all its forms cannot be excluded from the curriculum of all noble education: dancing with the feet, with ideas, with works, and ,need I add that one must also be able to dance with the pen?

所有高尚教育的课程表里都不能没有各种形式的跳舞:用脚跳舞,用思想跳舞,用言语跳舞,不用说,还需用笔跳舞。

Birth is much, but breeding is more.

出身诚有力,教养功更高。

Education has produced a vast population able to read but unable to distinguish what is worth reading. (George Macaulay Trevelyan British historian)

教育造就了一大批人,他们会读书,但是不会区别什么书值得读。(英国历史学家 特里维廉 G M)

Education commences at the mother’s knee, and every word spoken within the hearsay of children tends towards the formation of character.

教育始于母亲膝下,孩童耳听一言一语,均影响其性格的形成。

He can ill be master that never was scholar.

没当过学生的人成不了一个好先生。

Example is always more efficacious than precept.

身教胜于言教。

Education makes a people easy to lead, but difficult to drive ; easy to govern but imposible to slave.

教育使一个民族容易领导,但是难于驱使;容易管理,却不可能奴役。

Education is a progressive discovery of our ignorance. (Durant, American historian)

教育是一个逐步发现自己无知的过程。(美国历史学家 杜兰特)

Every person has two education, one which he receives from others, and one , more important, which he gives himself. (Edward Gibbon, British historian)

每个人都受两种教育,一种来自别人,另一种更重要的是来自自己。(英国历史学家 吉朋 E)

A teacher affects eternity; he can never tell where his influence stops.

教师的影响是永恒的;无法估计他的影响会有多深远。

Genius without educaton is like silver in the mine. (Benjamin Franklin, American president)

未受教育的天才,犹如矿中之银。(美国总统 富兰克林 B )

Better untaught than ill taught.

宁可不受教育也强于受坏的教育。

And gladly would learn, and gladly teach.

勤于学习的人才能乐意施教。

Instruction knows no cladistinction.

有教无类。——《论语》

Education is the transmission of civilization.

教育传播文明。

看了教育格言中英文对照还看:

1.教师的格言中英文对照

2.关于教师的中英文格言

3.经典格言中英文对照

中英文对照范文3

借款人(以下简称甲方)

Borrower (hereinafter called Party A)

身份证件名称及号码:

ID name and code No: ID card Number

住所:

Address of living place:

联系电话:

Post code:

邮编:

Contact number:

贷款人(以下简称乙方)

Lender (hereinafter called Party B)

住所:

Address of living place:

联系电话:

Post code:

邮编:

Contact number:

抵押人:

Mortgager:

身份证件名称及号码:

ID name and code No: ID card Number

住所:

Address of living place:

联系电话:

Post code:

邮编:

Contact number:

出质人:

Pledger:

身份证件名称及号码:

ID name and code No: ID card Number

住所:

Address of living place:

联系电话:

Post code:

邮编:

Contact number:

保证人:

Guarantor:

身份证件名称及号码:

ID name and code No: ID card Number

住所:

Address of living place:

联系电话:

Post code:

邮编:

Contact number:

根据中华人民共和国合同法和担保法的相关规定,甲方、乙方和担保方经过协商,就乙方向甲方贷款事宜达成如下合同条款。

According to the relevant laws and regulations of the Contract Laws and

Guarantee Law of the People‘s Republic of China, Party A, Party B and the

relevant Guarantor, after reaching agreement through negotiations on the loan to Party B by Party A, hereby enter into this contract.

第一条 借款金额Article 1 Amount of Loan

详见本合同第十四条第一款。

1.1 The amount of loan is referred to Article 14.1 under this contract.

第二条 借款用途Article 2 Purpose of Loan

详见本合同第十四条第二款。

2.1 Purpose of loan for this contract is referred to Article 15.2.

第三条 借款利率Article 3 Interest of Loan

一、借款利率详见本合同第十四条第三款。

3.1 Interest of loan is referred to Article 14.3. The interest is calculated from the day releasing loan.

二、本合同履行期间,遇中国人民银行贷款利率调整,借款利率按有关规定调整与执行,乙方将在营业场所对贷款利率调整情况进行公告,不再另行书面通知甲方。

3.2 During the term of this loan contract, interest may be changed as prescribed by the People‘s Bank of China, Party B is entitled to adjust and implement the interest rate without further notice to Party A.

第四条 借款期限及还款总期数

Article 4 Life of Loan and Total Loan Repayment Terms

一、 借款期限详见本合同第十四条第四款。

4.1 Life of loan and total loan repayment terms are referred to Article 14.4.

二、实际借款发放日与本合同约定的日期不一致时,以实际借款发放日为准计算借款期限。

4.2 In the event that the actual funds release date is in disagreement with the

date stipulated under this contract, the life of loan shall be calculated based on

the actual day of funds releasing.

三、甲、乙双方约定甲方按期还款,确定还款总期数,详见本合同第十四条第四款。

第五条 借款发放Article 5 Release of Funds under the Loan

一、乙方发放借款的前提是甲方提供了符合乙方要求的证明材料,履行了乙方要求的申请借款和担保手续,签署了申请借款所需法律文件

并经乙方审查同意。

5.1 Party B will release the funds under condition that Party A has provided

evidences complying with requirements of Party B, and has completed the loan applying and guaranteeing procedures, and has signed the legal documents with check and approval of Party B.

二、甲方授权乙方在审查同意后,将借款直接划入甲方指定并经乙方认可的账户(账户名称、账号详见第十四条第五款),即为乙方依约履行了向甲方提供借款的义务。

5.2 After funds release is approved, Party A will grant Party B to transfer the

loan into the account designated by Party A and approved by Party B (account

name and account No. are given under Article 14.5)

三、本合同项下的借款发放后,甲方就所购商品或服务发生的任何纠纷,均与乙方无关,本合同应正常履行。

5.3 After releasing of the loan, any disputes under the use of funds under this loan by Party A has no relationship with Party B, and the contract will still be fulfilled.

第六条 借款偿还Article 6 Repayment of the Loan

一、 甲方应根据乙方相关贷款办法规定,在下述四种还款方式中选择一种方式归还借款本息,甲方选择的还款方式详见本合同第十四条第六款:

6.1 Party A, based on relevant regulations of Party B, shall select ways of interest calculation, interest settlement and loan principal repayment under Article 14.6.

二、甲方应当于乙方规定的每期还款日(详见第十四条第六款)前,将当期应偿还的借款本息及逾期的罚息、复利等足额存入在乙方开立的还款账户(账户名称及账号见第十四条第六款),并不可撤销地授权乙方于当期还款日直接从该账户划收应收款项。

6.2 The Party A shall pay off the principal, interest and other items in full prior

to the stipulated due repayment day under this contract (details under Article

15.6), by depositing one of any repayment account opened by Party B (account name and account No. are given in Article 14.6), and irrevocably authorizes Party B to draw the funds receivable directly from the account above on the due repayment day.

三、甲、乙双方同意遵循先还息后还本的原则,乙方按照“期前逾期本息、罚息和复利_当期利息_本金”的顺序扣划甲方还入款项。甲方违反本合同约定,逾期或未按约定的金额归还借款本息,乙方有权按照人民银行的规定对逾期借款加收罚息。甲方逾期或未按约定的金额偿还借款利息时,乙方有权按人民银行的规定对甲方未支付的利息计收复利。

6.3 In case Party A breaches the contract, failing to repay the funds on due

date or failing to pay funds in full, Party B has the right to charge higher interest

rate on overdue loans as prescribed by the People??s Bank of China(penalty interest rate on overdue loan is stipulated under Article 15.6) In case that Party A fails to use the funds for the agreed purposed under this contract, Party B has the right to charge penalty interest rate on overdue loans as prescribed by the People‘s Bank of China (penalty interest rate on misappropriation of loan is stipulated under Article 15.6) For overdue loan or loan of misappropriate use, Party B shall calculate the interest rate based on penalty interest rate from the day of overdue loan or misappropriate use of loan till the principal and interest are paid off. If Party A fails to pay off the interest on due date, Party B shall calculate compound interest based on penalty interest rate.

第七条 提前还款Article 7 Repayment in Advance

甲方如欲提前还款,应于拟提前还款日前三十日将提前还款申请书及还款计划以书面形式提交乙方,经乙方审核同意后即为不可撤销。甲方经乙方审核确认甲方未有拖欠借款本息及已还清当期本息后方可提前还款。提前还款日前已计收的利息不作调整。

提前还款,乙方有权按提前还款金额的 %计收损失补偿金。

7.1 If Party A is able to pay off the loan ahead of time, it shall submit to Party B the irrevocable loan repayment application and repayment plan. After checking

and confirming that Party A has no delay of loan principal and interest and has

paid off the current interest, Party B will approval the repayment ahead appl

ication, then Party A can repay the loan in advance.

The interest repayable before repayment-in-advance day shall not be adjusted.

第八条 借款担保Article 8 Guarantee of Loan

本合同项下的担保条款的效力独立于本合同。甲方对借款提供的担保可选择如下方式,详见本合同第十四条第八款。

8.1 The effectiveness of guarantee terms under this contract is independent of

this contract. The guarantee type for the loan is specified in Article 15.8.

一、抵押担保Mortgage Guarantee

(一)抵押人自愿将本合同附件一“抵押物清单”所列明的财产(以下简称抵押物)抵押给乙方,作为甲方偿还本合同项下借款的担保。

8.4.1 The mortgager voluntarily mortgages the property in Guaranty List-the

Attachment A of this contract, and agrees to be restricted by this contract.

(二)本合同抵押物的共有权人同意将本合同项下的抵押物作抵押,并同意受本合同约束

8.4.2 The co-owner of the mortgaged property under this contract agrees to

mortgage the property and be restricted by this contract.

(三)抵押担保范围:Scope of Guarantee

1.本合同项下的借款本金、利息(含复利)罚息;

8.3.1 The principal of loan, interest (including compound interest), penalty interest under this contract;

2.违约金、赔偿金、补偿金;8.3.2 Penalty, compensation, reimbursement;

3.为实现债权和抵押权而支付的费用(包括但不限于因违约方产生的律师费、抵押物处置费)

8.3.3 Expenses arising from realization of liability and guarantee right(including,

but not limited to attorneys' fees, assessment fee, auction fee, law suit fee,

all-risk fee, travel expense etc.)

(四)抵押人必须依照法律规定办理抵押物的登记手续。抵押人向乙方提供该抵押物的所有权证明文件及有关资料,抵押登记证明文件正本交乙方保管。

8.4 The mortgager shall complete the registration of mortgaged property based on laws and regulations. The mortgager shall take on the fees for the mortgaged property. The mortgager shall provide to the Party B the evidence documents and relevant materials of ownership of the guaranty, and the original of Mortgage Registration Certificate shall be kept by Party B.

(五)出现下列情形之一,乙方可以行使抵押权:

8.4 Party B can exercise the mortgage right in case one of following situations happens:

1.甲方债务履行期限届满,乙方未受清偿或未受完全清偿的;

(1) Party A fails to repay the due loan payable and/or other items payable

based on this contract;

2.甲方违反本合同的约定,乙方宣布提前收回借款,乙方未受清偿或未受完全清偿的;

(2) Party breaches the contract, party B claims to take back the loan in advance, and Party B fails to be paid off or not fully paid off;

3.抵押人违反本合同的约定,擅自处分抵押物,或实施足以使抵押物价值减少的行为,乙方要求抵押人恢复原状或者提供担保遭拒绝,乙方可以提前行使抵押权。

(3) The mortgager breaches the contract by disposing the guaranty, or implements action enough to decrease the value of guaranty, and Party B is refused of restoring the guaranty to original value or providing guarantee, Party B can exercise the mortgage right in advance.

(六)乙方可选择下列方式之一实现抵押权:

Party B can select any one of the following ways to realize the mortgage right:

1.与抵押人协议以抵押物折价受偿;

(1) Discount of mortgage in agreement with mortgager;

2.拍卖受偿;(2) Auction of guaranty;

3.变卖受偿;(3) Sale of mortgage;

4.法律允许的其他方式。(4) Other ways allowed by law.

(七)抵押人应向乙方提供抵押物的权利证书及其他有效证明文件和相应资料,经乙方确认后,由乙方保管。

The mortgager shall provide to Party B the Ownership certificate and other valid certification documents and relevant materials, after confirmation of Party B, all documentation aforementioned shall be kept by Party B.

(八)甲方还清全部贷款本息及其它应付款项,并履行了本合同的全部条款,则抵押关系终止。

Under condition that Party A pays off the total loan principal and interest,

and in fulfillment of all items under this contract, the mortgage relationship

shall terminate.

(九)抵押权存续期间,抵押人应将其所知道或应当知道的对抵押权产生或可能产生不利影响的情况及时书面通知乙方。

Within the period of mortgage, the mortgager shall inform the Party B in a

written way all situations he knows or should know that have produced or may

produce adverse impact on the guaranty

(十)抵押权存续期间,抵押人对抵押物应当妥善保管;负有维修、保养、保持抵押物完整无损的义务并随时接受乙方的监督与检查。

Within the period of mortgage, the entire guaranty shall be taken good

care of by the mortgager, who as well responsible for repair and maintenance

to make sure that the guaranty is all preserved well, and subject himself to the

supervision and inspection from Party B at any time.

(十一)抵押权存续期间,抵押人的行为足以使抵押物价值减少时,乙方有权要求抵押人停止该行为,并要求抵押人在十日内恢复抵押物的价值或者提供与减少价值相当的担保。

Within the period of mortgage, should any decreases happen owing to the action of mortgager, Party B has the right to request the mortgager to stop the action and restore the value or provide guaranty worth the equal value of the decreases within ten(10) days.

(十二)抵押权存续期间,抵押人可以将抵押物出借、(在抵押行为成立后)出租;抵押人在从事上述行为前,均需及时通知贷款人,若上述行为影响债权安全,贷款人有权要求抵押人禁止实施上述行为。未经乙方书面同意,甲方不得转让、变更、赠与抵押物。

Within the period of mortgage, without any written approval from Party B,

the mortgager shall have no right to dispose the guaranty (disposing way

includes, but not limited to, transferring, renting, selling, donating the

guaranty)

(十三)抵押权存续期间,经乙方同意的抵押物转让所得价款,应提前清偿本合同项下的债务或转为定期存款质押。

8.4.12 Within the period of mortgage, any money got by transferring the guaranty based on the approval of Party B shall be used for paying off the loan ahead of schedule or changed to fixed deposit for guarantee.

(十四)抵押人应当按照乙方的要求购买抵押财产等保险并以乙方为优先受偿人,且不得约定任何有损乙方权益的条款。保险期限应长于借款期限,如本合同借款展期,抵押人同意继续办理抵押物延长投保的手续。保险单和续保单正本由乙方保管。如抵押人拒绝办理续保手续,乙方可以代替抵押人直接办理续保手续,续保费用由抵押人承担。

As per the requests of Party B, the mortgager shall give an insurance

upon his guaranty, and Party B should be the insured enjoying right of exclusive and being paid off with priority/ primary beneficiary, and no items against benefits of Party B shall be specified. The insurance term shall be longer than loan term under this contract. If term of loan under this contract is extended, the mortgager shall agree on the renewal insurance for the guaranty. The originals of insurance policy and renewal order shall be kept by Party B. If mortgager refuses extending the insurance term, Party B has the right to deal with insurance term extending instead of mortgager, and the renewal insurance cost shall be taken on by the mortgager. Should any losses caused by refusal of insurance or renewal insurance, or failing to pay for the insurance from mortgager, the mortgager shall take on them.

(十五)抵押权存续期间,抵押人不得中断或者撤销上述保险。

Within the period of mortgage, the mortgager shall not discontinue or

cancel the abovementioned insurance.

(十六)抵押权存续期间,抵押物发生保险事故,保险赔偿金应当用于提前清偿本合同项下的债务。

Within the period of mortgage, should any accident happens to the guaranty, insurance compensation should be used for paying off the loan under this contract ahead of schedule with priority.

(十七)乙方与甲方变更本合同(包括但不限于借款金额、期限、利率、结息方式、还款方式,还款期数、每期还款额),只要不加重抵押人的责任,无须征得抵押人同意,抵押人仍承担担保责任。

When Party B and Party A change

the contract (including, but not limited to, amount of loan, term of loan, interest rate, type of interest settlement, type of repayment, period of repayment, repayment amount for each period), the mortgager is no need to be notified if responsibility of mortgager is not increased accordingly, and the mortgager is still bear the responsibility of guarantee.

二、质押担保Pledge Guarantee

(一)出质人自愿将本合同附件二“质押物清单”所列明的动产/权利(以下简称质物)质押给乙方,作为甲方偿还本合同项下借款的担保。

The pledger voluntarily pledges the movable assets/rights in Pledges List-Attachment B of this contract, and agrees to be restricted by this contract.

(二)本合同质物的共有权人同意将本合同项下的质物作质押,并同意受本合同约束。

The co-owner of the pledges under this contract agrees on pledging and be restricted by this contract.

(四)出现下列情形之一,乙方可以行使质权:

Party can exercise the pledge right in case one of following situations

happens:

1.甲方债务履行期限届满,乙方未受清偿或未受完全清偿的;

Party A fails to repay the due loan payable and/or other items payable based on this contract;

2.乙方根据本合同的约定,提前收回借款,乙方未受清偿或未受完全清偿的;

Party breaches the contract, party B claims to take back the loan in advance, and Party B fails to be paid off or not fully paid off;

3.质物价值减少,出质人未按照乙方要求提供担保的,乙方可以提前行使质权。

Should the value of pledges is decreased, and the pledger fails to provide guarantee required by Party B, Party B can exercise the pledge right in advance.

(五)乙方可选择下列方式之一实现质权:

Party B can select any one of the following ways to realize the pledge right:

1.与出质人协议以质物折价受偿;Discount of pledges in agreement with pledger;

2.拍卖受偿;Auction of pledges;

3.变卖受偿;Sale of pledges;

4.法律允许的其他方式。Other ways allowed by laws.

(六)甲方与乙方变更本合同(包括但不限于借款金额、期限、利率、结息方式、还款方式、还款期数、每期还款额),只要不加重出质人的责任,无须征得出质人同意,出质人仍对本合同项下的债务承担担保责任。

When Party B and Party A change the contract(including, but not limited to, amount of loan, term of loan, interest rate, type of interest settlement, type of repayment, period of repayment, repayment amount for each period), there is no need to ask for approval of the pledger, and the pledger is still bear the responsibility of guarantee.

(七)出质人应将质物或质押权利凭证交乙方保管。甲方偿还本合同项下的全部借款本金、利息及费用或出质人代甲方清偿所担保的债权,乙方应将质物及其相关证明文件返还出质人。

The pledger shall provide to Party B the evidence certificates, after confirmation of Party B, and all certificates shall be kept by Party B. When Party A pays off the principal, interest and expenses for the whole loan under this contract, or the pledger pays off the guaranteed security instead of Party A, Party B shall return the pledges and relevant certificates to the pledger.

三、保证担保 Guarantee

(一)本合同的保证方式为连带责任保证。

The guarantee form under this contract is joint liability assurance.

(二)保证人保证担保的范围:

1.本合同项下的借款本金、利息(含复利)罚息;

2.违约金、赔偿金、补偿金;

3.为实现债权和质权而支付的费用(包括但不限于因违约方发生的律师费)

(三)保证人保证责任的保证期间自本合同生效之日起,至本合同项下债务履行期限届满之日起两年。

The guarantee period is two years, from the day when the contract becomes effective till the expiring day of liability fulfillment term under this contract.

(四)在借款期内,保证人发生被宣告破产、被依法撤销、解散、资不抵债等丧失担保资格和能力的变故时,保证人应及时通知乙方,甲方应提供新的担保。

Within the term of loan, should the guarantor be declared bankrupt or be

dissolved, or under insolvency to lose qualification of guarantee and ability, the

guarantor should notify Party B in time, and Party should provide a new guarantee.

第九条 其他权利与义务Article 9 Miscellaneous Rights and Obligations

一、甲方保证提供的申请借款文件是真实、有效、合法的,并

接受乙方的监督和检查。

9.1 Party A shall ensure the loan application data are complete, true, valid and

legal, and cooperate with Party A to investigate, censor and check the data.

二、甲方应定期或随时应乙方要求,向乙方提供真实反映甲方财务状况或收入情况的文件或证明。

9.2 At regular time or any time requested by Party B, Party A should provide

the documents or certificates reflecting truly the financial status or income of

Party A.

三、本合同履行期间,甲方单位、住所、联系方式等发生变化,应在变化发生后十日内通知乙方。

9.3 Within period of this contract, should any changes occur in company, address, contact way of Party A, he shall inform Party B within ten (10) days after the changes.

四、甲方不得挪用借款。甲方借款不用于购买或退掉本合同约定的商品或服务,应按提前还款与乙方结算,否则,视为改变借款用途挪作他用。

9.4 Party A shall not use the loan funds for other purpose than that prescribed

under this contract. If Party A does not use the loan on the agreed purpose under this contract, he should clear the loan with Party B ahead of schedule, otherwise, Party A shall be treated as misappropriate use of loan.

五、本合同履行期间,担保人发生或可能发生影响其担保能力的变化,甲方应当在变化发生的五日内书面通知乙方并应当在十日内提供新的、符合乙方要求的担保或者采取乙方认可的补救措施。

9.5 Within period of this contract, should any changes happens or may happen

to the guarantor that influence his guaranteeing ability, Party A should notify

Party B in written way within five (5) days after the changes and provide a new

guarantee complying with requirement of Party B or take any remedial measures approved by Party B within ten (10) days.

六、甲方应当按照乙方的要求投保保险并以乙方为保险的优先受偿人。本合同履行期间,甲方不得中断、撤销保险。

9.6 Party A shall be responsible for handling the attorney service, registry,

insurance, notarization, evaluation etc related to the contract and all expenses.

七、本合同项下的按揭律师服务费、保险费、评估费、公证费等费用按照相关规定或由甲乙双方协商承担。

第十条 违约责任Article 10 Default Liability

一、发生下列情况之一即构成违约:

10.1 Fault liability occurs in case any one of the following situations happens:

(一)甲方改变借款用途;Party A changes the purpose of the loan;

(二)甲方违反本合同约定,逾期或未按约定的金额归还借款本息;

Party A breaches the contract, failing to repay the funds on due date or failing to pay funds in full;

(三)甲方提供的证明、资料等文件有虚假、非法的情况;

The certificates and materials provided by Party A are fake or illegal;

(四)甲方死亡、被宣告死亡、被宣告失踪、丧失民事行为能力后无继承人、受遗赠人、财产代管人、监护人或者其继承人、受遗赠人、财产代管人、监护人拒绝履行本合同;

Party A is deceased, declared disappearance or death, no heirs, donatee, property keeper, guardian after losing the capacity of civil conduct, or his heir, donatee, property keeper, guardian refuses to fulfill this contract;

(五)合同履行期间,抵押人擅自处分抵押物,或者抵押人的行为足以使抵押物价值减少,乙方要求恢复原状、提供担保遭拒绝;

Within the period of the contract, in case that the mortgager disposes

the property without approval of Party B, or action of the mortgager can decrease the value of guaranty, Party B is refused of restoring the property or provision of new guarantee.

(六)合同履行期间,甲方中断、撤销乙方要求投保的保险;

(七)保证人提供虚假财务报告或者拒绝乙方对其财务状况进行监督、检查;

The guarantor provides false financial report or refuses the check and supervision of Party B on his financial status.

(八)保证人违反本合同保证条款或丧失担保能力甲方未能提供符合乙方要求的担保;

The guarantor breaches the terms of this contract or loses the ability of

guarantee, and Party A fails to provide the guarantee required by Party B.

(九)甲方或担保人

其他可能影响归还乙方贷款的行为。

Other actions from Party A or the guarantor that may influence repayment of loan to Party B.

二、发生违约情况时,乙方有权采取以下一种或多种措施:

10.2 In the event of default, Party B has the right to take any one or a few

measures below:

(一)按中国人民银行的规定计收罚息和复利;

Calculate the penalty interest rate and compound interest as regulations of the People‘s Bank of China;

(二)要求甲方立即提前偿还部分或全部借款,或以合法程序处分本合同项下的抵、质押物以清偿全部借款和利息,或要求保证人履行保证责任;

Dispose the guaranty under mortgage and/or pledge by law, to pay off

the total loan and relevant interest; Require the guarantor to fulfill the guarantee liability;

(三)其他法律允许的措施。Other measures allowed by law.

第十一条 公证Article 11 Notarization

11.1 If any party under this contract makes request of notarization, this contract

shall be notarized by notary organ, and Party A shall be responsible for the

expense.

如任何一方提出对本合同进行公证,则由公证机关进行公证,公证费用由甲方承担。

11.2 If Party B requests the notarial deed of documents for creditor‘s rights with

force of compulsory execution, Party A will agree that Party B could apply to

issue the notarial deed with compulsory force with the notary organ. If Party A

fails to pay off all loan principal, interest and relevant expense on due date,

Party B could take the notarial deed directly to people‘s court with jurisdiction,

applying for compulsory enforcement, and any charges due to that will be paid

by Party A. Party A shall agree on the compulsory execution by law unconditionally, and give up all and every right to defense.

如果债权人要求对行使强制执行权力进行公证,甲方将同意乙方向公证机关申请对该行为的公证。如果甲方未能对到期的借款本金、利息和其他相关费用予以偿付,乙方可以向有管辖权的人民法院提交公证书,申请强制执行,相关费用由甲方承担。甲方应依照法律无条件接受该强制执行并放弃抗诉权利。

第十二条 纠纷的解决Article 12 Dispute Settlement

本合同履行中发生争议,各方协商解决,协商不成,各方同意采取以下第_________种方式解决:

12.1 Should any disputes happen in the process of performing the contract, all

parties shall resolve them through consultations, if no settlement is reached; either of the parties may go to law in the local People‘s Court where Party B lives.

第十三条 合同生效和终止Article 13 Taking Effect and Termination of Contract

本合同自甲方签字、乙方负责人或授权人签字并加盖公章之日起生效。担保需要交付的,自质物或权利凭证交付乙方占有之日起生效。需要登记的,自办妥登记之日起生效。至合同项下借款本息和相关费用全部清偿完毕后终止。

13.1 The contract shall go into effect after signed by Party A and responsible

person or the authorized representative of Party B, and sealed with common seal and special seal for contract. And it will be terminated on the day that the whole loan principal from the Party B under the contract has been paid off, including the principal, interests and relevant expenses. In case the guaranty needs to be delivered, the guaranty shall become effective upon delivery of document of title; in case that guaranty needs to be registered, the guaranty shall become effective upon settlement of registration.

第十四条 附则Article 14 Supplementary Provisions

一、与本合同相关的文件,包括但不限于甲方向乙方提交的申请借款文件、资料、证明、凭证等,均为本合同的组成部分。

14.1 Any documentation related to this contract, including but not limited to,

loan application documents, materials, certificates, etc. submitted to Party B

from Party A, shall be parts under this contract.

二、本合同份数,详见本合同第十四条第九款。

第十五条 具体约定Article

15 Detailed Provisions

一、本合同借款金额为人民币_____________(大写) ,___________(小写) .

15.1 The total amount of loan under this contract is: SAY __RMB ONLY, that is to say, __RMB.

二、本合同借款用于_____.15.2 The loan under this contact is used for study abroad.

三、本合同借款月利率为________‰。15.3 The monthly interest rate of loan under this contract is ‰。

四、本合同借款期限________月,自_______年_______月_____日起至________年______月________日止。还款总期数为_________期。

The term of loan under this contract is __months, from__to __。 Total

repayment periods are __times.

五、账户名称: 账号: 开户行

15.5 Name of account A: Account number:

Account opening bank: China CITIC Bank

六、甲方选择的还款方式为_____________.每期还款日为_____________.甲方在乙方开立还款账户,账户一名称:_____________,账号:_____________;账户二名称:_____________,账号:______________.

15.6 The interest calculation type chosen by Party A is calculation by day.

Interest is settled by month, the loan principal and interest will be repaid by the

below way: interest will be paid off by month, principal will be repaid on due day,

monthly paid interest is __RMB, the repayment day is__of each month.

Party A shall open a repayment account at Party B, with name account A:__account

number:__and name account B: __

__, account number:

___________________

The overdue penalty interest rate shall be overcharging 50% based on the interest rate stipulated in this contract, and penalty interest rate for misappropriate use shall be overcharging 100% based on the interest rate stipulated in this contract.

七、违约金为_____.Penalty: this contract shall be free of penalty.

八、本合同借款的担保方式为__________.

The guarantee type for the loan of this contract shall be house property

mortgage.

九、本合同一式_____份,甲、乙方各________份。

This contract shall be made in quadruplicate, having the same legal effect,

each for Party A, Party B, Real Estate Bureau and Party B.

第十六条 其他约定事项Article 16 Other provisions

本贷款合同的英文版本仅供参考。如果中英文版本有表达歧义,则以作为中文为准。

The English version of this loan contract is for reference only. If there is any

inconsistency between the Chinese and English versions of this contract, the

Chinese version shall prevail for all purposes.

甲方(签字)Party A (signature)

乙方(公章)Party B (common seal/ special contract seal)

乙方负责人(签字)Responsible or authorized representative of Party B(signature)

抵押人(签字)Mortgager (signature)

出质人(签字)Pledger (signature)

保证人(公章)Guarantor (seal)

保证人法定代表人(签字)

Responsible or authorized representative of Guarantor (seal)

中英文对照范文4

婚姻状况:未婚 身 高:156厘米

体 重:

46公斤

求职意向描述_应聘岗位:文员/电脑打字员/操作员

|

卫生医疗

|

医疗/护理

|

保健

|

其它

岗位描述:文员 工作经验:1 年 期望月薪:

教育背景

毕业学校

广西中医学院 最高学历:大专 专 业:妇幼保健

电脑水平:良好 外语语种:英语 外语水平:良好

教育历程:

1995-2001 在四川广安友谊中学读书

2001-2002 在四川广安第一中学读书

2002-2005 在广西中医学院读书

工作简历

在广西南宁妇幼保健院实习一年

个人能力及自我评价

转眼之间,大学生涯即将走到尽头,而我已从一个无知的小女孩成长为了一名成熟自信的大学生。

在这三年里,我经常去学校阅览室查阅书籍,了解最新的医学论着,增长自己贫乏的知识。为了丰富课余生活,我加入了学院社团,成为一名记者,虽然职位很小,却使我学到许多课本上没有的知识。为了更深入地了解中国传统医学,我参加中级推拿师培训班,并获得中级推拿师证书。不仅如此,我还积极参加各种社会实践,自愿报名参加迎“南博会”市容清洁活动,参加学院举办的无偿献血活动和“学雷锋义诊活动”等,通过这些社会实践,使我开拓视野,结交许多朋友,也使我明白一名合格的大学生不仅要学好本专业知识,还要其他必备的知识。

将要踏上另一个人生旅程,我会努力完善自己,提高自己,在热爱的事业中奉献自己的光和热。

Sandy Lin 15/F,TOWER2 ,BRIGHT CHINA,BUILDING1,BEIJING.

SKILLS:

Typing 65+wpm.

Strong knowledge of general accounting procedures.

Ability to work under pressure in a fast-paced environment and manage multiple tasks.

Ability to work independently with good organizational and communication skills.

Experience working for a large corporation.

Professional appearance and attitude.

EXPERIENCE:

1989-Present CARTER TRUST

Office Clerk

Transcribe statements form insureds,type letters to attorneys,insureds,and other insurance companies.Manage timely payment of workers compensation checks and the timely filing of workers compensation forms;type confidential material such as employee appraisals for the Claims Manager.Extensive workload on IBM 3090 processing insurance claims,payments,and recovery checks.Print checks to insureds and vendors.Answer telephone inquiries from insureds,claimants,and agents.

1985-1989 FEDERAL UNION INSURANCE CO.

Clerical Supervisor

Supervised the clerical staff consisting of three clerical employees.Acted in the capacity of Administrative to the Claims Manager,typed letters to attorneys,insureds,etc.,and handled special projects and reports from the Boston office.

1981-1985 MAPLEROOT HIGH SCHOOL

Payroll Clerk

Handled a monthly payroll for 500 hourly employees.Prepared quarterly federal withholding tax returns and labor statistics report.

EDUCATION:

H.S. Diploma

Certificate in WordPerfect 5.1

Certificate in Lotus 1-2-3

COMPUTERS:

WordPerfect 5.1,Lotus 1-2-3,E-Mail,IBM System

REFERENCES:

Furnished upon request.

中英文对照范文5

chapter one general provisions

中国_________公司和_________国_________公司,根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国的其他有关法规,同意在中华人民共和国_________省_________市共同投资举办合资经营企业,特订立本合同。

this contract is made by and between(name of the chinese company)and(name of the foreign company),who agree to jointly set up and run a joint venture in_________city,_________province in china under the act of sino-foreign joint ventures of the people’s republic of china and other chinese laws and regulations concerned.

第二章 合营各方

chavi'er two partners of the joint venture

第一条 本合同的各方

中国_________公司(以下简称甲方),在中国_________地登记注册,其法定地址在中国___省____市___区____街_____号;法定代表:姓名_________职务_________国籍_________

______国_____公司(以下简称乙方),在国地登记注册,其法定地址在_____。法定代表:姓名____ 职务_____国籍______

1. parties to the contract

name of the chinese company,( herein called party a),registered in(name of place),address for service of process:_________street,_________district,_________city,province,china;legal representative:name_________,post _________ ,nationality_________.

name of the foreign company,(herein called party b),registered in(name of place),address for service of process:_________ ;legal representative: name _________,post _________ ,nationality _________.

第三章 成立合资经营公司

chapter three establishment of the joint venture

第二条 甲、乙方根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和中国的其他有关法规,同意在中国境内建立合资经营_________有限责任公司(以下简称合营公司)。

2.party a and party b agree to set up_________co.,ltd.(hereinafter called joint venture)in china under the act of sino-foreign joint ventures of the people’s republic of china and other relevant chinese laws and regulations.

第三条 合营公司的名称为_________有限责任公司。

外文名称为_________。

合营公司的法定地址为_________省_________市_________路_________号。

中英文对照范文6

2、语言成绩单扫描件

3、本科毕业证扫描件(如有):中英文对照+公证

4、研究生成绩单扫描件(如有):中英文对照+公证

5、工作证明/实习证明(如有):中英文对照+公证