积重难返范例6篇

前言:中文期刊网精心挑选了积重难返范文供你参考和学习,希望我们的参考范文能激发你的文章创作灵感,欢迎阅读。

积重难返范文1

法庭出示的证据表明,在过去的2008年到2011年间,李翔总计盗版了近200家公司的软件,并且通过网站和电子邮件销往61个国家的325个市场购买者手里,其涉案资金总计超过1亿美金。

对于这些指控,李翔在法庭上供认不讳,并就此成为了美国史上最大盗版案的缔造者。可戏剧的是,在李翔服务的“客户”当中,竟然还有美国国家航天局(NASA)的工程师,以及一些非常著名的科学家—由此看来,盗版软件并非是囊中羞涩的国人的专利,即便是接受过高等教育、衣食无忧的美国“中产”,也无法抵敌盗版软件的诱惑。

放着正版不用偏对盗版情有独钟

在地球的大部分角落,使用正版软件都是被写进了法律中的公民义务。但为什么还会有这么多人宁可使用存在系统风险与法律风险的盗版软件,也不愿意去购买一款正版软件呢?答案当然就是钱。

以李翔案为例,他所出售的软件的实际价值从几百美元到上百万美元不等,但他的售价却只有正版价格的5%左右—想想看,原价200美金的一款软件,只要10美金就能搞定,那这笔交易省下的190美金,已经足够你换一块牛逼轰轰的CPU了。所以即便是NASA的工程师,也抵挡不住盗版的诱惑。

而且,在许多经济较为贫困的国家和地区,当地人根本无法承受正版软件动辄上百美金的价格。但在生活工作中,他们又十分需要用到这些软件,所以使用盗版也就成了他们的无奈之举。

盗版死路一条,覆灭记曾多次上演

这次李翔受审之所以备受当地媒体的关注,除了涉案资金额度较高、涉案人员有NASA工程师等因素之外,李翔身上贴着的“中国”标签,也是他们非常感兴趣的原因。

有数据显示,目前中国电子产品软件市场盗版率已经超过70%,但如果把这个数字放在十年前的话,那它将会增长至90%。对比同期35%的全球平均盗版率来看,无怪商业软件联盟(BSA)会将中国列为盗版最猖獗的国度。也正是有了庞大的市场温床,中国才能孕育一个又一个像李翔这样的“盗版大王”。

2009年8月,微软一纸诉状,将“番茄花园”及其作者洪磊告上法庭。此案开审后,瞬时间便引发了各个阶层与群体的论战—在当时,全国有近1/4的家庭用户,都在使用“番茄花园”的Windows XP操作系统。

可是,再多的用户、再多的舆论,也无法阻挡“番茄花园”站上被告席。同月,苏州市中级人民法院宣布被告洪磊、孙显忠等4人被判处2年至3年6个月不等有期徒刑,并处以100万元和10万元的罚金。

对于此次判罚,原告方十分满意,BSA中国区主席还特地寄信向法官表示感谢。而受影响最大的中国用户,也很快就找到了“深度”、“雨林木风”等替代品。在中国,一个盗版大王的覆灭,通常也就预示了下一个盗版大王的崛起。

在外声名狼藉,中国为何盛产盗版?

无论是李翔,还是“番茄花园”,这些盗版大王的覆灭与崛起,都在向国际社会不断证实中国是一个盗版大国的事实。为什么一个GDP位居全球第二的大国,会如此声名狼藉?现在让我们一起回到十年前,那个网吧正遍地开花、电脑刚刚开始在家庭普及的时代:

在2002年,英特尔出产的P4 2.4GHz处理器的售价高达千元,如果自己去组装一台适用性较强的家庭电脑,大约需要花费5000元人民币左右。而那时在中国三线城市的平均工资才不过1000元出头,与之相对应的房价也还没超过3000元。折算一下,那时候大约要用1.7平米的房砖,才能组装一台中低端的电脑,而且还是一台没有配置任何软件的裸机。

这么大一笔支出之后,普通家庭根本无力再购买时价千元有余的Windows 98等正版软件,所以街头3~5元一张的盗版光碟就成了他们的最佳选择。而且,贴心的装机人员还常会在系统盘里帮顾客默认安装一批支持数字娱乐化的软件(如《超级解霸》和ACD-see等)。这样的做法,后来就渐渐演变成了一种商户与顾客之间的既定协议。

其后两年间,随着电脑在中国家庭的普及,中国人对软件的需求量越来越大,而彼时网络破解版(其实就是另一种变相盗版)尚未风靡,所以庞大的市场需求极大地刺激了中国盗版业的发展。每一天,数以百万计的光碟在中国各处售出,以至于那时只要去数码市场,时刻都会有一两位身穿军大衣的汉子追着你,边跑边揭开自己的大衣,向你展示他丰富的“产品”。

在庞大的市场需求和高额利润的驱使下,中国逐渐成为了全球产量和销量最大的盗版国度。哪怕是在光盘逐渐退出舞台的今天,中国网络上层出不穷的破解版,也依然印证着中国第一盗版大国的地位。

习惯已成自然,盗版大国积重难返

抓捕盗版大王、打击非法盗版制品,目的都是为了向国民普及相关法律知识,藉此肃清正版软件的地位。但事实上,在已经习惯了低价、乃至免费盗版软件的中国用户群体中,价格高昂的正版软件真的能够普及开来吗?

答案当然是否定的。诚然,通过近年来的不断努力,确实有一批国人的法律意识已经觉醒,并鼓励、推崇身边的朋友同事也使用正版软件,这也是为什么中国软件市场的盗版率能够从90%逐渐下降为70%的主要因素之一。不过,那占据了绝大多数的70%,依然还在使用着各式各样的盗版软件,并期待着下一个盗版大王的诞生。

积重难返范文2

关键词玉米;南繁育种;建议

中图分类号S831文献标识码A文章编号 1007-5739(2011)08-0063-02

南繁工作是培育新品种不可缺少的关键环节,可加快育种材料的世代选择和育种进度,缩短育种年限,还可以解决翌年生产中紧缺的原良种。每年都有数百家科研和种子单位南繁,由于海南省特殊的地理位置和气候条件,生产上常会出现各种各样的问题,给南繁育种工作造成一定的经济损失。对此,笔者结合生产实践,对育种工作提出建议以供参考。

1南繁育种技术

1.1预先制定育种计划

制定育种计划是育种工作顺利进行的前提,同时可以参考《农作物种子南繁工作管理办法》。育种计划中应该包括育种试验田的面积、育种资金的使用预算、参与育种的人员数目等方面内容。 制定详细、准确的育种计划的好处有以下几个方面:一是在育种过程中控制试验田的价格,避免租用试验田价格过高的现象。二是优化育种资源在时间、空间、品种的配置,合理布局,确保育种过程中达到隔离要求。制定育种计划能够减少育种工作中纠纷的发生,确保育种工作的顺利进行。

1.2育种田块的选择

海南省位于赤道附近,其气候特点为冬季温度高、降水量较少、土壤水分蒸发速度较快,在育种时要选择地势平坦、土壤养分含量丰富、排灌方便的田块。土壤类型以油砂土最好,黏性太大不利于发苗和排水,砂性太大,肥力差,易漏水、漏肥。

1.3隔离

条件允许时可采用空间隔离,但近年来海南地区的育种人员和面积增加,很难保证空间隔离,利用时间隔离是解决问题的主要途径。根据亲本特性调节错期,一般情况下熟期相近的品种相隔15~20 d即可起到隔离的作用,保证南繁作物种子的纯度。

1.4起垄施底肥

为保持土壤湿润,避免因土壤缺水而影响播种,可以在整地结束后迅速起垄,如果有降雨,可晒几天田后再起垄。将复合肥和毒土(丁硫克百威)混合均匀,在起垄时施用在垄底。2个垄之间的距离一般为60 cm。用复合肥225~300 kg/hm2作底肥。为保护环境及减少作物中的农药残留,海南省在国内率先禁止使用呋喃丹、甲胺膦等16种高剧毒农药,故应科学选用替代农药品种,对害虫进行防治[1]。

1.5适时播种

应适时早播。根据多年南繁经验,玉米南繁最佳播种期为10月中下旬至11月上旬。这一时期土壤的墒情较好,晚上土壤表面较潮湿,可以为玉米种子萌发提供水分,使出苗壮实。另外,在这一时期播种,授粉在12月,温度较高,阴天少,利于授粉;灌浆期间昼夜温差较大,利于干物质积累;收获期为翌年2月,可以确保在雨季来临之前收获晾晒。如果播种时间提前,可能会受到台风和暴风雨的影响;播种期延后,在玉米生长后期病害频发,会增加管理的难度,增加育种成本,不利于育种作物的正常生长。具体的播种时间还要依据当地的天气而定,在无台风、大雨等恶劣天气时进行[2-3]。对要求错期播种的作物按要求选择合适的播种时期。

1.6田间管理

1.6.1注意防治虫、鼠害。在海南地区虫、鼠害发生严重时会造成减产甚至绝产,一定要早发现早防治。鼠害具体防治办法:清除地中鼠洞、撒灭鼠药、投放毒饵诱杀和设置捕杀器,其中设置电网捕杀效果较好。在玉米生的苗期、大喇叭口期、花期、灌浆期都容易发生虫害。苗期地下害虫主要有地老虎、蛴螬等,翻地时多撒毒饵并结合苗期灌根处理能有效防治;大喇叭口期用辛硫磷颗粒剂灌心防螟虫;花期蚜虫会造成授粉不良甚至绝产,应该及时防治。在灌浆期虫子会咬食籽粒,造成部分种子无胚,降低收获种子的质量。

1.6.2间苗、定苗。适时间苗能够确定合理的种植密度,为获得高产打下基础。一般大田的间苗时间为玉米三至五叶期,间苗的同时可结合进行田间除草。定苗的时间由玉米地下害虫发生情况来决定。一般是在玉米五至六叶期进行。

1.6.3铲趟。定苗后应先铲1遍草,然后用犁耥1次,以压住杂草。在海南地区应做到三铲两耥,第2次铲耥结合追肥封垄。

1.6.4追肥。海南地区的土地多数较为贫瘠,每年还要种2~3茬,土壤养分消耗较大,加之浇水造成肥料损失,因而必须多施肥。为了培肥地力,提高作物产量,在玉米生育期要浇水1~2次。第1次是在苗期,追施复合肥和尿素120~150 kg/hm2,追肥时为增加肥效可以适当灌水。第2次是在拔节孕穗期,追施尿素300~375 kg/hm2、复合肥150~225 kg/hm2。

1.6.5合理管水。玉米是一种对水分需求较多的作物,在玉米对水分的敏感时期进行灌溉能够促进植株生长。管水时间要根据玉米的生长状况和当地的天气状况来确定。在玉米苗期不宜大水漫灌,要避免幼苗受淹、土壤温度降低以及流砂冲压玉米苗的现象发生。如果在玉米拔节灌浆期灌水,要和追肥相结合,一般在追肥后灌水。旱田种植玉米的灌水方式为沟灌,土壤的墒情较好时可隔沟灌,在灌溉过程中不宜采用大水漫灌的方式。灌水后,土壤容易出现板结现象,可以通过适时除草达到使田块表面的土壤疏松、土壤墒情变好、透气性变大的目的。

1.6.6除杂。除杂是育种工作中的一项重要工作,贯穿于玉米的整个生育时期。①苗期。在所育苗中不具备自交系植物学特征的苗都应该淘汰。②拔节期。在这一时期玉米植株已经生长一段时间,可以从植株的高度、叶片的形状、叶脉的颜色等方面进行判断,将不符合要求的植株清除。③花期。在此时期主要根据植株花的特征特性进行去杂工作。可以观察玉米花药、花丝、颖壳的颜色以及雄穗的尺寸等性状,进行去杂工作。④成熟期。在收获的过程中取出杂穗。

1.6.7人工授粉。玉米生长的最适温度在26~28 ℃之间。将育种地点选择在海南省,玉米在春节前后开花。海南省在这个时期的气候特点是大陆寒流南下导致低温天气,宜发生冬旱现象,会使玉米雌雄穗在不同的时间开花。一般在海南育种时,父母本的播种时期错开的时间要比北方短2~3 d。为了提高育种效果,可采用人工辅助授粉的方法解决雌雄穗开花期不相同的问题。如果新组合的育种面积较大,要准备一块地,错开播期,单独种植父本,采集花粉进行人工授粉。

1.7收、晒、发运

适时早收,收获期的确定不只依成熟期而定,应该注意天气情况。在收获后要对玉米进行晾晒。在晒种时要勤翻动种子,以避免因为温度过高、湿度过大造成种子发霉的现象。应该使用苫布避免种子淋湿,将苫布与种子间用木杆间隔,以防时间过长使种子萌发和霉变而降低芽率。种子含水量保持在13%以下,以防运输途中发热坏种。

2加强南繁工作的建议

(1)由于育种队的增多和面积的扩大,使育种队之间经常因为隔离问题发生纠纷,建议统一组织和安排育种,便于育种队之间的协调,也便于同农户的合作。

(2)因为多种原因,如近年来市场经济发展、蔬菜等经济作物价格高效益好、旱粮制种的农户积极性不高,育种队应灵活运用结算方式,按产量付款,既要保证育种工作的顺利进行,又要确保农户获得合理的收益。

(3)海南省的地理位置和气候特点决定了在育种期间可能会因为暴雨侵袭而影响育种工作的顺利进行。为了避免这种情况的发生,要采取以下措施:选择排灌良好的田块作育种地;南繁的种子应该分成2份,由于气候条件的影响而不能正常进行育种工作时,可以使用备用种子,以减少损失[4]。

3今后南繁工作的发展方向

(1)加强基地建设,建立稳固南繁工作站,营造良好的南繁氛围。

(2)加大南繁基金投入,育种单位要尽量做到提取年利润总额的5%作为南繁科研基金,专款专用,保证南繁工作能够顺利、高质量、高水平地开展和完成。

(3)加强科技创新,用高科技手段加快育种步伐,利用现代生物技术及转基因技术等先进育种手段,提高品种研发数量、质量、效率。

(4)调整育种方向和优化育种目标,实现品质育种和产量育种相结合,以适应当前由产量型向高产、优质型发展的需要。

(5)南繁工作人员工作十分辛苦,当地政府应当给予支持和帮助,有关职能部门要做好南繁用地、用水、用电等事项的协调工作,并做好气象信息、病虫预测预报、农资供应和种子加工、贮藏、运输等服务,切实抓好社会治安。只有通过南繁单位与当地政府及有关部门的通力协作,才能把南繁基地建设成生产条件优越、人际关系和谐、科研成果丰硕的文明、高效农业示范区。

4参考文献

[1] 胡昌浩.玉米栽培生理[M].北京:中国农业出版社,1995.

[2] 姚维荣.提高玉米杂交种子质量的几点措施[J].种子世界,2005(6):46.

积重难返范文3

中国PE与美国PE的业绩差距正在逐步拉大。

虽然去年有221家中国企业在大陆、香港和美国等地上市,比起2013年的66家进步很多,但从业绩来说,中国PE行业在2014年的表现却远不如其美国同行,尤其是从他们给LP(有限合伙人)的投资回报来比较。

从兰馨亚洲投资集团执行董事李基培先生分享的数据来看,中国的PE在过去十多年中从LP手中获得了超过1000亿美元的融资。融资能力毋庸置疑。

但是,在如何把这些资金以现金利润的形式回报给投资人(LP)这方面,中国的私募基金尚未有拿得出手的成绩。

在过去十年中,LP们只从中国PE手上拿回了所投资金的30%;而在同一时期的美国,这个数字是200%。也就是说,综合来看,中国的私募行业经历了极为严重的亏损,而美国投资人则享受了投入翻番的回报。

在我看来,PE投资是否成功的衡量标准不应该是IPO的数量,而是这些PE的投资人能得到多少回报,而这正是中国私募行业的问题所在。 钱被困在制造业了

中国的PE都说未来他们希望给投资人带来更高的回报,但PE行业低迷的业绩已经让很多PE遇到了融资困难。如果这个趋势继续下去,那么会带来至少两个明显的负面影响:

第一,目前总量排名全球第二的中国PE行业将缩水;

第二,也是对中国整体经济带来更大影响的一点是,中国企业的融资将更加艰难,因为PE对民营企业发展的推动至关重要。

在刚刚进入中国时,那些顶级PE,如黑石、KKR、凯雷、TPG等都有着宏伟的规划蓝图,认为他们在中国的业务将很快成长为一个可与美国比肩的新市场,但事情显然没有那么乐观。

当初进军中国市场时,这些PE几乎是不费吹灰之力便能用“中国发展故事”募集大笔美元,建立大型的专业团队,现在他们正感受到越来越多的压力。回报达不到预期,海外的投资人也逐渐对中国业务失去热情,贩卖中国发展故事不再像从前那么简单。

于是这些私募基金的焦点又慢慢转移回了美国。

这样的情况并非理所当然,甚至有些匪夷所思。确实,中国经济在2014 年呈增速减缓趋势,进入“新常态”,但很难把责任都归结于此。美国的经济增速远低于中国,美国股市今年的表现也绝没有大涨53%的中国市场那么火热,S&P(标准普尔指数)只有11.4%的增幅。

而一般来讲,当股票市场表现出色时,PE的业绩也能紧紧跟随。

为什么中国PE在良好的宏观环境下却愁云惨淡,与美国PE的热火朝天形成鲜明对比?

其中一大原因是中国PE已经失去了(实为主动放弃)向中国的工业和制造业企业投资并获利退出的能力。2014年,投资工业制造业的PE金额只有其 2011年顶峰时投资额的一半左右。2011年的投资额体现了工业制造业在中国经济中的地位,及其高水平 (超过30%) 的增值能力。

短短两三年时间,从门庭若市到门可罗雀,制造业在中国已不再受到PE的青睐。一定程度上,这是由劳动力和其他成本不断上升,以及出口放缓造成的。

另一个因素则是中国的股票市场逐渐像美国和香港股市一样,对上市公司越来越挑剔。

在美国,目前只有电子商务和其他与互联网有关的公司会受到热捧。香港看起来稍微包容些,对制造企业的偏见比美国少一点,特别是如果这家公司是中国国有企业,香港资本市场还是会积极响应。

但是,在私营企业中,那些规模最大的交易还是集中在金融服务、 房地产、 食品生产和零售领域。

对于在中国开展投资业务的国际PE而言,这意味着在大多数情况下,他们的投资组合与资本市场的口味是不相匹配的。他们投资了100多亿美元入股数千家中国工业和制造业公司,而现在,这笔钱被困住了。 美国PE仍有大把机会

PE当然是有期限的,基金存续期通常为7年-10年,项目的投资持有期通常为3年-5年。

目前,这些国际PE迫切地需要找到一个(最好是多个)办法把这些投资变现,来还给他们的LP。

历史总是不断重复自己,对于中国PE行业目前的困局,我们可以从美国PE的发展历史中找到借鉴。

今天,美国的私募股权投资已经发展成为3300多家投资机构、11000多家被投企业的庞大行业,而这一切都离不开上世纪80年代和90年代间其对制造业和其他工业企业所做的成功收购,这些企业通常是因为麻烦缠身所以引入PE来救火、改造、重生。就像黑石的American Axle和TRW Automotive,KKR的Amphenol Corporation,贝恩的Sealy Corporation和其他很多著名案例。

同时,顶尖聪明的公司型投资机构,像沃伦・巴菲特的伯克希尔・哈撒韦投资霍尼韦尔、江森自控、艾默生电气一样,也同样在行业重塑的过程中注入了资金和智慧。

这一战略在过去30年里是如此成功,以至于现在看起来似乎已经没有可心的工业制造业企业可成为美国PE的投资目标了。

一路走来,美国PE在选择、投资、 整理、改进,并最终退出这些工业制造业企业的过程中已成为当之无愧的专家,显示了他们对整个工业部门及个体公司进行分析、 巩固、 现代化和系统化改造的杰出能力。

中国制造业整体而言,仍处在市场份额支离破碎、 管理系统相对落后、 库存控制和其他“精益制造”工具无处可寻的状态下,美国PE的上述能力正是中国制造业迫切需要的。

事实上,美国排行前100的大型私募基金中大部分都已经进入了中国,包括像凯雷、黑石、KKR、TPG、贝恩资本、 华平投资这样的巨头。对这些公司来说技术和经验储备应该是相当完善的,他们需要做的是将这些技术经验从西边倒到东边去。

但到目前为止,整合型并购(Roll-up),这个美国PE用过的最基本并最经得起时间考验的投资策略还没能在中国生根发芽。是中国没有合适的环境?我认为事实正恰恰相反。只是它确实需要PE经理们付出更多的汗水和毅力。

整合型并购发生在那些高度分散的行业,基金通常找到行业中最好的公司和老板,给予强力的资金支持,并以此核心企业为主体,并购同类群体中零散的小公司,以获得经济规模化及更高程度的垄断性权力。美国私募基金已经发现,整合并购IPO会比传统的IPO带来更高的回报。 中国PE的悖论

在中国,PE和VC现在都在追逐移动终端、电子商务、 医疗健康、互联网金融、 手机游戏等第三产业。他们对小米是如此着迷,以至于他们在最新一轮投资中把其估值推到了460亿美元,冲上云霄的报价结果就是没有任何一家基金真的敢投了。中国PE的悖论是, 真正完成投资的项目越来越少,能盈利退出的项目越来越少,企业估值却远远高于其他地方。

另一个令人担忧的迹象是,2014年中国那些成功的大型 IPO――阿里巴巴、京东、万达地产、中广核、国信证券、万洲国际、陕西煤业――只有一个有国际大PE的中国投资团队的身影出现,那就是万洲国际。但这唯一一个也深陷困境, IPO十分艰难,且上市后股价一路下滑。投资阿里巴巴的是日本软银,与其中国投资分支机构并无关联,且其从阿里上市获得的盈利也并未投入中国。 对于那些国际大 PE的中国团队 来说,2014年基本没有业绩,这对于他们也许是第一次,是不是最后一次,目前存疑。

以我这些年做为中国首创的CEO及之前管理美国一家VC的经历来看,中国与美国私募基金的业绩差距如此之大,大概也是第一次。

积重难返范文4

摘要介绍了在海南制种玉米获得高产的方法,即母本行间套种父本,总结其在施肥、管理方面的注意事项,以为玉米的制种提供参考。

关键词海南;玉米制种;亲本;套种

为了加强南繁玉米开发力度和加速南繁玉米制种进程,在海南进行小面积制种试验成为必要。但在海南的冬天采粉困难,若是无风则湿度又大,会使花粉成团,授粉不易,一般在中午以后才能授粉,且耗费劳力多,成本太高;种成行比的形式,虽比父母本单独种植的条件好,但中间行的人工授粉,在用工上要比父母本单独种植的少。把父本套种在母本行中间,则无需人工授粉,是制种成本最低廉、结实效果最好、产量最高的一种方法。现将此法介绍如下。

1父母本差期

由于父本是套种在母本的行间,难免不受荫蔽,因此,此法最适合父本先种的制种[1]。如果是母本先种,则父本的叶龄差期最好不超过1叶1心,若父本播种时母本叶龄太大,则不适应此法。

考虑到低廉制种成本及其便利的田间管理,父本一般只种1期,这就要求要把父母本的差期设计合理。父本散粉时,母本几乎要全部吐丝。母本花丝的生活力长的可达10 d,因此在设计父母本差期时,一般采用母本等父本的原则。

2确定厢宽

厢宽以1.2 m为宜。太宽会对母本距父本的窄行距有利,但灌水困难,很难满足父本对水分的要求;太窄会使父本受荫蔽太重,很难正常生长。

3种植密度

密度以能获得高产和田间管理较为方便为度。一般设置1.2 m厢宽,灌水沟约占去25 cm,厢面只剩95 cm,要种3行玉米,即2行母本,1行父本。因此,母本播种时尽可能要种在厢沟边,母本之间的行距不少于67 cm,中间种1行父本后,距母本均为33 cm。母本株距为25 cm,父本为50 cm,母本单株定苗,父本单、双交替留苗。母本密度为6.60万株/hm2,父本为2.25万株/hm2。

4施肥

播种时要条播不要穴播,穴播种子距肥料太近,影响出苗。底肥一般用三元复合肥375 kg/hm2,施于种子间的空隙处,一般距种子12 cm左右。施苗肥方法视父母本差期而定。如果是父本先播的,则要等到母本4叶1心时同时追肥。因为先播的父本根系发育优于后播的母本,故施苗肥时只需施在母本的穴间即可;如果是母本先播,则要等到父本4叶1心时同时追肥,肥料追在父母本的行间。苗肥用量一般为225 kg/hm2。穗肥施用技术亦视父母本差期而定。父本先播的,则施于父本与母本的行间,母本先播的,则施于父本的穴间。因为在生育中期,叶面积指数已达到最大,中间行父本受荫蔽严重,加上迟播根系欠发达,所以将穗肥施在父本穴间并不影响母本吸收肥料[2-3]。

为了提高制种产量,满足玉米对肥料的需求,在施底肥时,由于温度高,土壤沙性重,若三元复合肥施量太大,则严重影响出苗,故在追穗肥时,要将三元复合肥混入尿素中,以满足玉米对磷钾肥的需求。穗肥用量一般为三元复合肥300 kg/hm2、尿素300 kg/hm2,将肥料混合后施入。

5 灌溉

冬季的南繁玉米一生需灌水8次左右。常规灌水一般是用4 410 W的柴油机抽水,每次将灌水沟敞放2~3个缺口,灌足后将缺口堵上。但此法因为水流太快,缺口堵上后长时间无法渗透干净,而对厢中间的父本行往往渗透不够,故要对常规灌水方法加以改进。可将一块田的所有缺口敞开,这样可减少水的流速,能边灌边渗透,等灌水沟将满之时,整个厢面均已湿透,从而满足中间行父本对水分的要求。

6讨论

近几年,对南繁玉米制种上的父母本单独种植、行比种植及其父本种在母本中间等3种方式,均进行了试验研究[4]。具体结果如下:

父母本单独种植,设置父本采粉区,从采粉区取粉授粉,此法最不可取,尤其是在海南,当地气候特点不适用此法。2003年用于鄂玉23号制种时,产量仅为1 125 kg/hm2。果穗结实情况相当差,结实质量低,果穗也是缺行断粒或秃尖。

采用行比种植方法,以1∶3的行比较好。2004年小面积制种鄂玉26号,结果表明这种行比同样不须人工授粉,虽然母本中间行结实要差一些,但制种成本要远比人工授粉低得多,当年产量为3 000 kg/hm2,较父母本单独种植的产量要高。

把父本套在2行母本的中间,在2005年制种鄂玉23号时,在海南制种面积3 hm2,平均产量达3 750 kg/hm2,部分高产田块可达4 500 kg/hm2,具有明显的增产效益。

综上所述,父母本单独种植的制种成本太高;父母本差期太大的制种,适用1∶3的行比种植;父本先播或父母本差期不超过1叶1心的制种,则适合把父本种在2行母本的中间。

玉米制种时父本套种在2行母本间的方法,同样适用于武陵山区的制种。因武陵山区在玉米生育期间雨量充沛,无须灌水。因不受灌水的限制,在设计行株距的时候,有较为松动的空间。如可设计成宽窄行种植父母本,宽行1.33 m,将来从中种1行父本,窄行33 cm,播种2行母本,即母本之间窄行距为33 cm,母本距父本为67 cm。由于父本距母本较远,受荫蔽较轻,故即如是父母本差期较大的制种,均适应于此法,田间操作也简便易行,只需准备2根各1.67 m拴绳的桩,绳子的两边各开设1条沟。用来播种母本,父母本株距设计为20 cm,母本密度为6万株/hm2,父本为3万株/hm2。

7参考文献

[1] 赵长海.玉米制种父本的栽培管理措施及注意事项[J].种子科技,2001, 19(2):105.

[2] 郭善维,吕富堂.杂交玉米制种低父本的田间管理[J].山西农业:致富科技,2007(8):14.

积重难返范文5

摘要:语言是信息和文化的载体,所以翻译时除了翻译表层次的信息外,更重要的是翻译深层次的文化含义。作者结合《聊斋志异》的英译,从文化翻译方面探讨了译文在处理文化翻译时的难点及翻译策略。

关键词:典籍;文化;翻译;《聊斋志异》

严复在《天演论•译例言》中写到:“译事三难:信、达、雅。求其信已大难也!顾信也不达,虽译犹不译,则达尚焉……一名之立,旬月踟躇……”,严复充分了解中西语言和文化的差异给翻译所带来的巨大困难。中国文化博大精深、源远流长,在璀璨的历史长河中形成的典籍之作浩如烟海,包罗万象。叶君健说:“具有数千年历史和传统的汉文却是陷阱重重,稍一疏忽就会失误”。可见翻译典籍之作的难度之大。

《聊斋志异》被誉为中国古代文言小说的颠峰之作,是蒲松龄穷其毕生精力,在广泛收集民间传说和野史逸闻的基础上写成的文言巨著,以其内容丰富、内涵深刻和表现手法新奇精湛著称,对后来的中国文学创作产生了深远的影响。《聊斋志异》的故事不仅在中国家喻户晓,而且被译成了20多种外国文字,包括英、法、意、德、西、俄、日、韩、越等。其中比较有影响的主要有三个译本:1906年著名汉学家、翻译家翟理斯出版的Strange Tales From a Chinese Studio,我国著名翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇所译的Selected TalesFrom Liao Zhai,第三个译本是美国学者马尔翻译的SelectedTales From Make•Do Studio,该书由外文出版社于2001年出版。本文将通过对不同译本的分析来探讨典籍翻译中文化词汇翻译的难点及策略。

语言是信息的载体,更是文化的载体,反映文化,所以进行语言翻译,除了翻译表层次的信息外,翻译深层次的文化含义更是重中之重,所以翻译的本质就是通过语种转换把一种语言所承载的信息转移到另一种语言的言语当中。《聊斋志异》中所包含的文化内容可谓包罗万象,精彩纷呈,从语言、社会、经济到科技诸多方面具有中国特色的文化词汇层出不穷。

奈达说:“翻译即翻译意义(translating means translating meaning)。”如果翻译出来的东西不能表达原文的意义,读者费解,就算不上好的翻译。《聊斋志异》中汉语文化意义非常丰富,稍有疏忽。就可能铸成错误。

如“(龙君)授以(生)水晶之砚,龙之毫,纸光似雪,墨气如兰。―《聊斋志异•罗刹海市》”

翟理斯译作:

using an ink-slab of crystal,a brush of dragons beard,and papers as white as snow,and ink scented like the larkspur.加注: Good ink of the kind miscalled “indian”is usually very highly scented; and from a habit the chinese have of sucking their writing-brushes to a fine point,the phrase “to eat ink” has become a synonym of “to study”

杨译为:

having bowed his agreement,Ma was given a crystal ink syne,dragongs beard brush,paper as white as snow,and ink as fragrant as orchids.

中国的书法和绘画艺术世界闻名,而素有“文房四宝”之称的“笔、墨、纸、砚”更是历来受到文人墨客的青睐,成为身份和地位的一种象征,是具有特定文化内涵的词汇。在《聊斋志异•罗刹海市》中,龙王让马生做诗,授以水晶之砚、龙毫之笔、纸光亮如雪,墨气如兰,其待遇之高非同一般。兰花与“梅、竹、菊”并称“花中四君子”,以其素净的形态和淡雅馨香受到文人学子的偏爱,在中国文化中具有“高贵,典雅、忠诚”的文化意象。文中蒲松龄用“墨气如兰”来衬托墨的品质之高,那么在翻译中该如何处理?

通过比较笔者发现,翟理斯把“墨气如兰”翻译成“ink scented as larkspur”。“larkspur(燕草)”原产于欧洲,是一种有毒的草本植物,误食后会导致呼吸系统和神经系统错乱,它和兰草无论在形状、颜色和种属上均不同,因此,翟理斯的翻译没能准确传达原文美好的文化意象,造成读者的误解。但他在脚注中补充的有关中国古墨的信息,在一定程度上有助于读者了解中国的书法和绘画艺术。杨氏夫妇将其译做“ink as fragrant as orchids”忠实地传达了“墨气香如兰”内涵,充分实现了文化传播的目的,引导目的语读者准确的了解中国的书法艺术。

王佐良说过:“因为翻译者必须是一个真正意义上的文化人。人们会说:他必须掌握两种语言;确实如此,但是不了解语言当中的社会文化,谁也无法真正掌握语言。”中华民族拥有数千年的文明史,劳动人民用自己的双手创造了光辉灿烂的民间文化,形成了一些特有的民俗习惯,如二十四节气等在《聊斋志异》中反复出现。

会清明上墓归,见小狐二,为犬逼逐。

Then,while returning from the family graves on Tomb Sweeping Day,he happened to see two foxes closely pursued by hounds.

由是岁值寒食,夫妻登秦墓……

From then on,every year when the Cold Food Festival rolled around,husband and wife never failed to visit qins grave…

清明乃是我国汉族的传统节日,为中国二十四节气之一,大约在每年的阳历四月五日前后,民间习惯于此日祭拜祖宗,打扫陵墓。“寒食”在清明的前一天。古人从这一天起,三天不生火做饭,故称“寒食”,马尔采用异化法分别译做“Tomb Sweeping Day”和“Cold Food Festival”。这样译法不仅保留了原语的的文化形象和民族特色,而且丰富了译语词汇,使目的语读者有耳目一新的感觉,有助于外国读者更好地了解中国的民俗文化。

神话作为民间文学的一种形式,是远古时代的人民所创造的反映自然界、人与自然的关系以及社会形态的具有高度幻想性的故事,是中华民族智慧的结晶,折射着强烈的艺术光芒,女娲补天、大禹治水、鲲鹏展翅、凤凰浴火等等表达了人们对现实生活的美好追求以及人们的心愿与意志,体现了特有的中华文化。而这种具有特定汉文化意义的词语在翻译中的理解与取舍直接影响译文的质量。

如:“海中市,四海鲛人,集货珠宝……

马尔译做:“Merman from the four seas gather at the ocea hazaar to trade in pearls and jewels…

“鲛人”,鱼尾人身,谓人鱼之灵异者。中国古代奠基中记载的鲛人生活在水中,他们生产的鲛绡,入水不湿,他们哭泣的时候,眼泪会化为珍珠。晋干宝《搜神记》卷十二:“南海之外,有鲛人,水居如鱼,不废织绩,其眼泣,则能出珠”。马尔采用归化译法,用西方人熟知的男性美人鱼“merman”来代替中国传说中的“鲛人”,通过文化意象的转换,让读者更直观的了解“鲛人”的形象,但同时也让读者误以为东西方的神话传说如出一辙,没能够起到文化传播的意义。

再如:“盈盈一水,青鸟难通。”

The messager is hard put to cross this great expanse water.

“青鸟”是神话中为西王母取食传信的神鸟。《山海经•西山经》:“又西二百二十里,曰三危之山,三青鸟居之。”郭璞注:“三青鸟主为西王母取食者,别自栖息于此山也。”《艺文类聚》卷九一引旧题汉班固《汉武故事》:“七月七日,上(汉武帝)于承华殿斋,正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。’有顷,王母至,有两青鸟如乌,侠侍王母旁。”后遂以“青鸟”为信使的代称。译者在译文中直接把“青鸟”归化翻译为“messager”,舍弃了“青鸟”这一文化意象,也失去了传达这一词汇丰富文化内涵的机会,因而此译法较显单薄。

称谓是人们由于亲属和其他方面的相互关系,以及由于身份、职业等等而得来的名称,是民族文化的一种反映。汉语中的称谓与英语中的称谓有很大的不同,英语多笼统,而汉语多具体;英语多概括,而汉语多分散。由于文化背景的差异,中国传统文化“重名分,讲人伦”的封建伦理观念与西方社会“人为本,名为用”的价值观在称谓系统的体现上有着明显的差异。

如妪曰:“郎君外祖,莫姓吴否?”……妪惊曰:“是吾甥也!尊堂,我妹子……”生曰:“此来即为姨也……”(56)

The old woman asked,“was your maternal grandfather by any chance maned wu” … “then youare my nephew!”she said in wonderment,“your mother is my little sister.”the scholar said,“I came just to see you,aunt …”

汉民族经历了极为漫长的封建社会,形成了以血缘关系为基础的亲族制度,亲属称谓数量众多,语义明晰;讲辈分,长幼有序;重性别,男女分明;分血缘,内外有别。而西方社会血缘关系比较淡薄,亲属关系松散。比如“uncle”一词在英语中可以指父母亲的任何兄弟,不分父系母系,不分年龄,也不分血缘关系的远近,而译成汉语可以是“伯父”“叔父”“舅父”“姑丈”“姨丈”等,父母系别清晰,关系远近分明,这就给翻译工作带来很大的困惑。译者在翻译时必须根据原语所提供的语境,对称谓进行准确的推断,翻译成目的语中所对应的或相近的称谓语,如“外祖”译为“your maternal grandfather”,“姨”译成“aunt”以符合目的语读者的阅读习惯。

“中国典籍的翻译活动是一项复杂的艰巨的工作,需要系统全面的进行分析探讨”(郭尚兴,2001)。蒋坚松教授说:中国的典籍是中国传统文化全面集中的体现,对它的翻译应该兼顾文本和文化;在文本的翻译上,直译和与直译有关的既传达原文意义、又保留原文文化特色的方法应是主要方法;同时由于中西语言文化的差异,在翻译时必须根据情况采取不同的补偿手段;正确理解原文是成功的关键(2005,35)。而这也正是典籍翻译工作者在翻译中所需要注意的问题。(广西师范大学外国语学院;广西;桂林;541006)

参考文献:

[1] Denis C&Victor H.Mair.SelectedTales From Make•Do Studio[M].Beijing:Foreign Language Press,2001.

[2] Herbert,A.Giles 1936,Strange Tales From a Chinese Studio.Sahnghai:Kelly & Walsh,Limited,1908.

[3] Yang Xian-yi and Gladys Yang.(Trans.) Selected Tales of Liao Zhai.Beijing:Chinese Literature Publishing House,1981.

[4] 郭尚兴,论中国传统文化在跨文化翻译中的几个问题[J].河南大学学报,2001(3),93。

[5] 蒋坚松,《荀子》的第一个研究性英文全译本,《典籍英译研究》第一辑,2005。

积重难返范文6

【关键词】亨德尔歌剧;返始咏叹调;二度创作

中图分类号:J617.2 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2016)02-0083-02

一、亨德尔歌剧声乐旋律器乐化的男中音咏叹调

亨德尔歌剧男中音咏叹调的旋律往往线条非常宽广,极富戏剧性,要求气息控制能力和花腔演唱能力极强。这样的声乐旋律用器乐演奏往往也能够形成美好的音乐,就像作者最初把这段旋律就是为器乐而作一样。但人体所具备的歌唱能力是有限的,如《你是我心中的心》中的第一个长句,从第三小节开始至此句结束,不管是歌词连续性还是旋律的连续性上看都是不适合换气的。如此长的气息又要加入如此多的音符,对于歌唱者来说是很大的挑战。又如,《如果你残忍的对待我》首段旋律出现了很多前、后十六分音和附点十六分音符加三十二分音符,这样的音符群对于小提琴或长笛演奏是完全没有问题的,但换做人声,则需要歌唱者的声音更加灵活和受控制。再有,三首咏叹调中除了《如果你残忍的对待我》之外,另外两首的最高音都达到了小字一组的f,这对于男声歌唱技术极不发达的巴洛克时期歌唱家来说,是非常困难的音高要求,尽管这个f只相当于今天的e。

二、返始段炫技手法与当代二度创作

(一)巴洛克歌剧的返始咏叹调

咏叹调能够充分的体现歌剧的艺术特征,是歌剧的核心因素之一。因此,咏叹调的特征也是一个时代歌剧的特征。早在那不勒斯乐派歌剧兴盛之时,就出现了返始咏叹调。返始咏叹调是巴洛克时期歌剧的最常见咏叹调形式,由亚历山德罗・斯卡拉蒂始创。这种咏叹调是ABA三段体形式,作曲家通常不再把再现的A段写出,而只在B段的结尾处标记dacapo,意为从头反复,故作“返始”之意,并在结尾处标记Fine。再现时可以随歌手喜好加上一些自由的炫技。返始咏叹调是意大利正歌剧中最普遍,最典型的结构。

在巴洛克时期,歌唱家的地位仍然高于作曲家,作曲家只创作出歌唱作品的大概轮廓,真正动人的音乐靠歌唱家即兴发挥演唱。尤其是华彩乐段也就是返始段的即兴演唱,是考验歌唱家水平的试金石。从这个角度上讲,歌剧并不是在作曲家和剧作家手里,歌剧主要也不是由他们创作的,而是歌唱家创造的。这是一个主要强调唱的时代,每一个歌唱家,必须创造出自己歌唱的绝技和方法。作为当时咏叹调主流的艺术结构形式,这种咏叹调的创作手法和演绎风气也体现在亨德尔的作品中,他的歌剧中返始咏叹调占据了相当大一部分比重。在歌剧《尤利乌斯・凯撒在埃及》中,阿奇拉角色的三首咏叹调全部是这种形式。

(二)阿奇拉咏叹调的二度创作

当代亨德尔歌剧音像资料中,这部歌剧的版本最多,而不同年代的男中音歌唱家们对这三首咏叹调的返始部分的二度创作却差别很大。

第一首《你是我心中的心》。在阿奇拉的唱段中,这是带有抒情性和戏剧性两种特征的咏叹调。在2006年科诺莉版中,著名男中音歌唱家玛尔特曼在返始段是这样处理的:在首段第一乐句中,Seiil扩展为四个十六分音符,最后一个rar速度渐慢且力度渐轻,并加入了一些波音。第二乐句也延续这种方式,将Seiil扩展为四个八分音符。在这个版本中,花腔长句并没有出现,仅仅是加入了几个演唱花腔的小节。在速度和力度上基本符合原貌,但是由于运用了过多的滑音和倚音以及频繁的运用渐慢节奏来表现这个好色、多情的兵痞形象而更相似于浪漫主义时期的角色。因此,这种处理方法固然能够更有效、更全面的塑造人物形象,也回避了男中音的花腔技术缺陷,但不利于恢复亨德尔歌剧原貌。

第二首《如果你残忍的对待我》。这首咏叹调在现有的音像资料里大都被删除,只有在1969年迪士考版唱片中才有出现,该版本杰罗尔德・施拉姆演唱的阿奇拉全部三首咏叹调都是仅仅返始,没有炫技。这是不符合巴洛克时代的审美要求的,这样的处理方式仅仅是对原乐谱的平淡演唱而已。这首咏叹调本身已有一个花腔长句,并且十六分音符接三十二分音符的短促音比较多见。

第三首《在森森的刀光下》。在三首咏叹调中,这一首是最具有戏剧性的。在2007年绍尔版中,这位男中音演员将第二乐句在保留了原有的花腔长句的同时,将部分分解扩充以增加花腔成分;第三乐句增加了一些花腔成分,也对原有的花腔长句加以改变。整个返始段的炫技成分不是很多,速度平稳,力度变化不大。既符合巴洛克歌剧以炫技为美的审美需求,又没有盲目的将炫技成分扩展到不顾剧情的角色需要的地步。因此,此版本的阿奇拉角色是笔者最为推崇的。

(三)阿奇拉咏叹调的技术作用

演唱这三首咏叹调对男中音歌唱技术的提高有非常大的帮助。花腔一般是男中音歌唱者的薄弱环节,而这三首咏叹调都带有较多的花腔长句和短句,演唱后能够增加歌唱肌肉的灵活程度,使稍显笨重的男中音音色加入灵巧的成分,为声音增添活力;气息控制在巴洛克时期要求极高,咏叹调的长句连续几十秒不换气是再正常不过的现象,当然用今天的气息技术一样可以做到,这三首咏叹调的最大气息难度在于它们特有的巴洛克式花腔,每个音符的气息都一叹到底,没有极高的气息控制能力根本无法完成,气息会在演唱到相当短的一部分时就用光。因此,用这三首咏叹调来练习气息也是非常好的选择,但前提是用今天的气息技术和巴洛克时期的花腔技术相结合。

三、歌唱技术的古今对比与应用

巴洛克时期的男声歌唱技术并不发达,因此当代男中音在演唱亨德尔歌剧咏叹调时不能完全应用18世纪的歌唱方法,但为了保持歌剧的原貌,可以对当时的方法有一定的借鉴。

(一)花腔技术

花腔乐句本身并不能表达深刻的戏剧冲突,也没有足够的感染力来打动观众,但它能够产生绚丽的声音色彩。亨德尔在这三首咏叹调中遵循了当时的音乐潮流,加入了一定的花腔长句以符合大众的审美。巴洛克时代,阉人歌唱家的盛行促进了花腔技术的进步,但未经手术的正常男性在生理上却明显逊于他们,轻巧、灵活的花腔长句对男中音来讲训练比较困难。演唱花腔部分时,可以借鉴18世纪著名声乐教育家皮埃尔・弗朗切斯科・托西的方法:“在演唱不连贯花腔时,应使嗓音能够轻巧的流动,把组成这一句的全部音符都以同样的力度清楚地唱出来,各个音符要均匀分开,既不要过于连贯,也不要过于断断续续;在演唱连贯花腔时,唱出第一个音之后,其他音就按音级顺序相连地一个接一个唱出来,要唱得非常连贯,进行的速度应当是使声音听上去像某种东西在滑。”托西的这种方法,比较适用于演唱亨德尔歌剧的花腔乐句,而当代更为进步的“滚动式”花腔,虽然在科学性要胜于这种方法,气息要求也相对不高,但在听觉上更类似于罗西尼的喜歌剧花腔。也就是说,当代男中音不能把阿奇拉唱成费加罗或丹迪尼。

(二)呼吸技术

18世纪的歌唱技术非常强调呼吸,提倡以呼吸调节发声器官和发生状态,认为“在气息支撑下歌唱”、“用气息托住声音”是美声唱法必须遵守的重要原则。当时所提倡的呼吸方式主要是腹式呼吸和胸式呼吸,腹式呼吸即单纯用上腹部膨胀或小腹收缩来控制横膈膜调整气息;胸式呼吸又称肋式呼吸法、横式呼吸法,即单靠肋骨的侧向扩张来吸气,用肋间外肌上举肋骨以扩廓。这两种呼吸方式在当时已经算是比较进步的歌唱呼吸原则,经过长期训练也能够具备连续唱一个或数个超长乐句的能力。阿奇拉三首咏叹调相比专门为阉人歌手和女高音创作的咏叹调,气息长度的要求不是很高,用这两种呼吸方式演唱基本可以完成。但呼吸技术在今天已经得到了长足发展,早在19世纪,胸腹联合式呼吸就被大力提倡。胸腹联合式呼吸用两肋和后腰向外膨胀,通过内脏传递压力推动横膈膜,再用横膈膜推动肺叶。这种呼吸方式吸气多、换气快,能够自由的调节气息的大小和压力,所以更适合歌唱。最重要的是,呼吸方式的改变并不破坏原有的歌剧风格,反而能够更加自如的演绎作品。因此,在演唱阿奇拉唱段时,仍应采用现今最科学的胸腹联合式呼吸。

(三)换声技术

阿奇拉的三首咏叹调多处出现了小字二组的F,这对于男声歌唱技术并不发达的巴洛克时期男中音来讲很不容易。18世纪一般认为有两个声区,即“胸声区”和“头声区”而没有混声的概念,在唱到小字二组的E或F时一般唱得很“开放”,也就难以控制这些音。虽然曼奇尼等声乐教育家也重点研究过两个声区统一的方法,但由于缺乏自然科学成果的支撑,未能提出有效的解决方法。直至1840年《关于一种新的歌声的报告》的问世,声乐届开始大力推荐“遮盖唱法”即“关闭唱法”。目的就是避免唱换声区时过分开放,通过将元音变暗,使共鸣体的调节有所改变而达到目的。这种方法在之后的一百多年里多次修正,时至今日仍被广泛采用,在换声技术上说,这是现今最科学的方法。因此,在演唱这三首音域较高的咏叹调时,应明确采用“关闭唱法”这样换声技术。

四、结语

阿奇拉咏叹调在亨德尔歌剧的男中音角色中非常有代表性,三首全部为返始咏叹调,花腔长句、气息长度和音域的要求都都超越了巴洛克时期的男中音歌唱技术。在当代男中音对这三段咏叹调的二度创作中,炫技手法各异,歌唱方法也各有不同。研究这三首咏叹调,非常有助于使当代歌唱者明确使用何种花腔技术、气息技术和高音技术来演绎亨德尔的作品,也有助于明确采用何种风格来演绎亨德尔创造的歌剧角色。

参考文献:

[1]王娴.巴洛克时期独唱声乐技巧与作品的研究[D].长沙:湖南师范大学,2007.

[2]叶松荣.试析亨德尔歌剧盛衰之史因[J].人民音乐,1985,(5):48-50.

[3]杜丁.亨德尔伦敦时期女高音返始咏叹调研究[D].开封:河南大学,2010.

[4]张继红.18世纪上半叶意大利正歌剧咏叹调研究[D].上海:上海音乐学院,2006.

作者简介: