前言:一篇好的文章需要精心雕琢,小编精选了8篇汉语论文范例,供您参考,期待您的阅读。
我国对外汉语教育论文
一、我国对外汉语教学的现状
通过几十年的努力、研究和探索,我们对外汉语教学发展到今天已经取得了一些令世人瞩目的成绩。课堂上,我们能看到对外汉语教师使用多种多样的教学法来进行教学,他们在课堂上能够注重不同文化学生所带来的教学差异,他们的身后,是越来越丰富的对外汉语教材的诞生。我们还能看到越来越多的外国学生走进我们HSK的考场,走进我们设在国外的孔子学院。但是,我们对此要保持清醒的头脑,要看到对外汉语教学发展到今天,由于过度产业化所带来的一系列负面问题是我们不能忽视的。
(一)对外汉语教学工作取得的成绩
1.更加注重教学方法的多样性
语言教学是一种社会现象,其复杂程度远非走路能够相比拟的,因此,我国在对外汉语课堂教学中,追求了教学法的多样性。主要采取了听说法、视听法、认知法、功能法、暗示教学法、全身反应法和任务型教学法等方法教学。最近不少教学工作者,吸取对外汉语教学在几十年的发展过程中的经验,博采众长,吸收了外语教学各个流派、方法的优点为我所用,形成了独具特色的“综合教学法”。这种对外汉语教学方法是十分成功的,它代替了以往的单一教学法,改革了原有的课堂单调乏味的讲解局面,取得了极大的教学效果。
2.更加注重文化差异及个体性
由于对外汉语教学受者广泛,有不同文化背景,必然有不同的文化差异,针对如此情况,在对外汉语教学中形成了差异化教学的方法。如在备课差异性方面,对外汉语教师在备课时针对了学生的实际情况进行设计,在充分了解学生,准确把握学生的情况,包括了解学生的入门水平、学生的已有知识、学生的能力水平以及学生的特点(如学习目标、学习动机、文化背景、学习方法等方面的特点)的基础上,把着眼点放在全班大多数学生身上,统一要求,而且在强调统一要求的前提下,充分考虑了“因材施教”,考虑了两端学生的情况,多准备了一些问题,多设计了一些活动,多布置了一些任务,让不同的学生都有收获,有进步,感到愉快。在科学的对外汉语教学理论指导下,这种在教学过程中很重视教学对象的文化差异及个体性的方法,使教学工作能够顺利开展下去。
对外汉语专业古代文学论文
一、古代文学课程定位
古代文学是对外汉语专业文化教学的重要组成部分,是专业基础课之一。然而,在实际的教学环节中,很多对外汉语专业的学生常常陷入“对外汉语教学仅仅是一种语言教学”的误区,而忽视文学课程的学习,特别是古代文学的学习。这样的结果,就使得古代文学有着被边缘化的趋势。首先,古代文学的定位离不开对外汉语专业的培养目标。教育部在1998年出版的《普通高等学校本科专业目录和专业介绍》中就明确了对外汉语专业的培养目标:“培养具有较扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国文化及中外文化交往有较全面的了解,有进一步培养潜能的高层次对外汉语专门人才”。因此,对外汉语专业毕业生应该具备语言类、文化类、教育类等三方面的知识和能力。而古代文学则是培养学生文化类知识和能力的重要课程,它是培养学生讲授和分析古代文学作品的能力,通过文学这一媒介进行中华优秀文化传播的专业基础课。其次,对外汉语教学不只是一种语言的教学与交流,更应该是一种不同社会背景下的人们思想和文化的交流。正如美国语言学家萨皮尔所说:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在”。对古代文学的定位,应该考虑到这样的专业背景,将其放置在更为广阔的文化领域里去考察。因此,对外汉语专业的古代文学课就不仅仅是传授文学知识,而且还是相关文化知识的融合,应该说是一种文化通识课。
二、关于教学方法的思考
古代文学是为了培养学生人文素养的。但迫于古代文学内容的庞杂和课时的限制,教师往往不得不采用满堂灌的方式授课,这种陈旧的授课模式自然无法引起学生的兴趣。所以我们应该根据对外汉语专业学科体系和从业后对专业素养的要求尝试新的教学思路。
(一)教学内容实用化
因为对外汉语专业是一个具有实践操作型的专业,不同于汉语言文学专业那样的纯理论型专业。所以在教学过程中应遵循古代文学的内在发展规律,从学科的基本要求出发,根据有限的课时量,精简教学内容,按照由点及面的原则,由作品选到文学史,使学生逐步形成对古代文学的整体认识。强化基础,突出重点,讲授内容要有实用性和针对性。例如,对外汉语专业没有开设古代文论等文学理论的课程,但是要学好文学史,准确把握和鉴赏古代经典作品,就需要一些文艺理论的支撑。因此在讲解、分析作品之前,可以根据具体对象适度讲一些相关的文学理论知识,以辅助教学。此外,还可以适当开设一些与古代文学相关的选修课,如唐诗、宋词研究、明清小说、名著选读等专题性的课程,一方面可以进行深度教学,突出教学内容的针对性,另一方面还可以弥补教学时数的不足,作为课堂教学的延伸。
(二)教学方法多样化
汉语谐音产品设计论文
一、谐音与中国文化
谐音与社会发展、历史演变、文化传承、民族心理、宗教信仰、风土人情、地理环境等密切相关,而这些因素都最终归类为民族特征。中华名族自古以一种“体悟”的方式来阐释哲学思想,因此思想表达的方式都比较宽泛、灵活松散,常常展开由此及彼的联想,这样的思维比较感性,在语言上讲究对称、注重成双、善于比附。同时,中国自古就是以农业立国因此汉民族“治本于农”的特点造成了至今我们都具有强烈的趋吉避凶心理特征,因此,汉语中的谐音成为顺应和满足这种心理需求的最有效的途径之一。在中国“谐音”已经成为一种常见而易为普通人群所接受的趋吉避凶手段,以此达到心理上的慰藉与满足。比如,中国人喜欢葫芦,因其与“福禄”相谐音,且藤枝蔓延,果实甚多,因而被视为“多子多孙”的吉祥物。再如蝙蝠谐音“福”;鹿谐音“禄”等等。
二、汉语中谐音的中国审美意蕴
萨工尔在《语言论》中说:“每一种语言本身都是一种集体的表达艺术,其中隐藏着一些审美的因素——语音的、节奏的、象征的、形态的——是不能和任何别的语言全部共有的。”语言和民族文化之间的关系,就是形式和内容之间的关系。内容往往决定形式,其具体表现就是特定的民族文化的表征与内涵常把一些烙印加在语言的外在形式上。因此,中国的语言能够充分反映中国的传统文化特征,其中包含的审美意蕴既有形式上的也有内涵、寓意上的,而中国语言中的谐音现象既能反映中国文化中讲究含蓄婉约的审美特点,也能体现出中国特有的混沌的诗化哲学。中国传统文化在思想上多以对待事物的关系为出发点,凡事讲究婉转,富于联想,往往从此事物跳到彼事物,语言文字中充满暗示、比喻。而且中国的审美讲求和谐中庸、内敛含蓄,因此不论是思想还是美学上中国民族文化的特质都是一致的,反应在语言上就出现了对仗、押韵、仿词、歇后语等,谐音现象便至始至终的贯穿在古代各类文字语言中。虽然现在已不用文言文了,不过谐音的方式,以及背后所体现的中国文化却一直保留至今。汉语中的谐音运用常常造成一种诸如诙谐、委婉、吉祥、避讳等特殊表达效果。谐音的运用符合中国人向来所崇尚的含蓄雅致的风格,谐音的表达效果在于化直白为含蓄,避粗俗而成典雅,因此,谐音是汉语言文化的内在要素,更是体现中国文化的重要途径。比如唐代刘禹锡的《竹枝词》:“杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无晴却有晴。”这首诗第四句中的“晴”,表面上的意思是说晴雨的“晴”,暗中指的却是感情的“情”,表达既灵巧又含蓄,充分体现了中国人观物取象、立象得意的“直觉体悟”的哲学思想。这种思维方式具有穿透语言文字领略其背后更深层次的意蕴特点,让受众感受到余音绕梁、意犹未尽之感。今天中国的设计师都在考虑如何将产品融入中国文化、中国元素,其中很重要的也是容易被大家忽略的一点就是谐音的运用。而自古中国的文学、绘画、音乐、建筑、雕塑等艺术都追求一种虚实相生的境界,就像谐音所带来的那种含蓄之美。清代蒋和在《学画杂论》中曾这样论述:“大抵实处之妙,皆因虚处而生”。谢赫“六法”中的“气韵生动”成为古代绘画艺术的最高追求与风范,其具体表现为艺术作品的整体和谐与内在含蓄。由此看来汉语谐音艺术正好体现了这种含蓄内敛,在避免直白与单调的同时,借所谐之音虚实相生,达到含蓄雅致、整体和谐的表意效果。如何在现在产品设计中特别是文化产品、旅游产品中融入中国味道,谐音恰恰是一个既提供设计灵感又能体现中国美学特征的重要途径。
三、产品设计与谐音
设计是一种沟通,产品设计也是如此,它既是人与产品的沟通(可以称之为使用)同时又是设计师与消费者之间的沟通(可以称之为情感沟通)。关于产品如何联系与人之间的关系,或者说产品设计中产品本身使用的问题,已有很多理论的论述与实践的研究了。在此我们着重关注设计师与消费者之间的沟通,设计师如何通过产品表达中国美学,中国文化乃至中国意蕴,如何让消费者感受中国文化,这些都是可以通过谐音来达到,主要方式有两点,一是利用谐音给产品设计作品命名;二是从谐音中获取设计灵感,当然两者也是相辅相成的。给设计作品起名就像给人起名字一样,中国人向来注重起名,自古中国人就认为名字能够折射出一个人的文化精神、伦理气质。从古代文人不仅要有名字还要取一个很文雅的“号”就能看出,中国人有多重视名字了。可以说名字也是体现中国文化的一个重要部分,现在不仅人需要一个好名字,设计作品也不例外,稍稍注意就可以发现最近几年获得国际国内大奖的设计作品,都有一个很好听的名字,让别人一看就知道其设计内涵,而很多产品大多用了谐音的方式如:一个用竹子做的手电筒称之为“竹(烛)光”,一语双关。一个好产品的名字能迅速架起设计师与消费者沟通的桥梁,它不仅能够充分体现该产品的文化特征,让人觉得意味深长,回味不绝,同时还能够充分体现设计的“中国味”。今天我们提倡中国文化的复兴,民族特征的展现,从中国制造到中国创造,这些都是一个完整的系统,不仅产品设计本身的改变需要这样,一个看似不起眼的名字也必须值得注意,它已经不仅仅是设计的一个附加物,而是整个设计的灵魂、灵感、核心所在。另外一个方面,注意汉语谐音与民族特征的关系,还有助于设计师理解和掌握谐音这一重要提示灵感的工具,使其在设计实践中运用恰当得体。因为通过分析谐音,可以寻觅、探究某些词语的出处、来历、拓展词源学的范畴,进而找寻设计灵感,如中国古代就有“葫芦”与“福禄”谐音,在设计与吉祥寓意有关的文化产品或者旅游产品时便可考虑以葫芦为题材,同时葫芦又是容器。台湾设计品牌“家”就设计过一对以葫芦为题材的调料瓶,既现代又传统,还饱含美好的寓意。由此可以看出通过谐音分析,还可以进一步窥探中国语言和传统文化的密切关系,给设计阐释提供资料,让消费者或者评委更深一步了解设计涵义。中国传统语言中的谐音现象最重要的就是从表达者的主观出发,有意识地造成谐音,即由一个音联想到另外一个别具意义的同音或近音,形成同音替代。这是中国文化最具特色的地方,也是独一无二的,从古至今人们都能对这些谐音产生感应,而且这些谐音大多象征美好的祝愿。如现代婚俗中至今还有在被里放上枣、花生等东西,“枣”谐音“早”,就是“早生贵子”。春节里人们总是要吃年糕,年糕谐音“年高”,意为“年年高”,还有什么年年有“鱼”等等。著名画家齐白石老人也喜好用谐音来作为创作题材,如他画两个柿子谐音“事”,就是事事如意。由此可以看出从古至今谐音都离不开我们生活,我们应当仔细研究中国语言中已有的谐音文化,当然也可以根据这样的原理设计出具有美好寓意的产品并赋予这样的谐音。如:洛可可公司设计的牙签命名为“上上签”美好寓意不言而喻。除此以外还有命名为“靠山”的沙发,命名为“大耳有福”的套盘,命名为“愉快”的筷子和鱼形筷子架等等。可以说利用谐音把人们所熟知的词语翻造成新词语,并赋予其新的意义是现代设计作品表达其设计亮点的新颖做法。
四、结论
对外汉语情景教学法论文
一、对外汉语教学中运用情景教学法的阶段性
(一)理解阶段
在实际的对外汉语教学中,据相关数据显示,学习者对于知识的学习:读过的知识能够掌握10%;听到的知识能够掌握15%;看到的知识能够掌握25%;亲身经历的知识能够掌握85%。从相关的数据可以看出,亲身经历能够有效的使学习者掌握汉语知识。因此,在实际对外汉语教学中,教师可以通过情景模拟、情景表演的方式进行教学。通过对词汇、课文、语法设定情景,让学习者表演的方式,进行师生互动和生生互动,可以加深学习者对于汉语的理解,使学习者体会到汉语的魅力和学习的乐趣。
(二)深化阶段
深化阶段,是建立在前两个阶段顺利完成的基础之上的。这一阶段是让学习者对在情景教学法中学到的汉语知识进行实践应用,从而体现学生对于知识的掌握程度。知识只有使用才能够被更好地掌握,学习者对于情景教学法中获得的知识应该学以致用。只有这样,才能牢固的掌握所学的汉语知识。
二、对外汉语教学中情景模式的具体应用
(一)以学生为主体进行情景模式教学
对外汉语教学中远程教育论文
一、对外汉语教育取得的成就
在研究方面,有了长足的发展。首先,学科具有了初步的理论基础。对外汉语教学作为一门科学,它的存在、发展是建立在一定客观规律之上的。它的学科理论是建立在语言学习研究、应用语言学研究、语言教学法研究和跨文化交际研究等方面的研究之上的。其次,明确了教学研究对象。就是将汉语作为第二语言的学习和教学,其实就是研究外国人如何学习汉语和习得汉语的教学规律。另外,研究方法有了独到的见解。在所谓难点方面,侧重汉语的文化背景和民族特点,在词汇、语法、语音等方法上更注重了“习惯用法”和“例外现象”的研究。再有,学科正在拓宽研究领域。语言和文化的关系决定了不同语言间的学习存在着严重的文化差异,这种差异会对学习第二语言产生很大的障碍。在语言学习中注入文化因素应考虑到外国学生的母语和汉语在文化上的异同,不要把语言课讲成文化课。在教学方面,同样也取得了很多的进步,有很多的研究成果。首先,在教学方面,对“结构———功能———文化”达成了一致;其次,明确了在教学中的四大实践环节。对教学环节中涉及到的多种语言技能训练,有了更为深刻的理论知识,对教学起到积极的作用。同时,明确了以提高学生的语言交际能力为教学目的。为了达到使用语言交流的目的,对教材内容的选择和课程的设置,以及教学方法的使用都以培养学生实际运用语言的能力为基础,通过教学活动来掌握语言技能。在教学中强调运用以培养技能为主的教学手段。在语言教学中,听、说、读、写这四项技能的培养始终是贯穿在各种教学活动当中的。只有强化这些语言技能,才有可能提高学生的运用语言能力,达到交流的无障碍。另外,语言教学和文化相结合的模式在教学中得到了充分体现。对外汉语教学本身不是单一的学科,是一门综合的跨文化交际的学科,它的教学过程也是一个跨文化的语言学习过程。语言教学放到一定的文化背景当中,才会让学生在语境中了解语用,对语言的把握更加全面,到位。目前国内已有将近三十多所大学设立了这一专业。向世界各国输送了大量的人才,对外汉语专业的大学生成为了中国文化在国外传播的主力军。即使是这样,汉语教师的资源仍然无法满足国际推广的需求。当前越来越多的大学生出国或者准备出国,那么以他们为主力的在校大学生和来自其他各行各业的中青年志愿者,完全可以成为向世界推广和传播汉语的有生力量,从中培养汉语师资和汉语国际推广志愿者。
二、教学中存在的问题
在研究方面,首先是关于对外汉语教学的定位问题。近年来,对外汉语教学在实施过程中不断出现了一些新问题,对学科的定位一直存在分歧。有些专家把对外汉语定位为现代汉语下面的一个分支,属语言文学类;另外一些学者认为,由于语言和文化是相辅相成的,对外汉语教学离不开文化的渗透,应该是属于语言学类下面的二语习得专业等。其次是关于研究的方向和视角。在对外汉语教学研究的文章中,探讨教学法的文章偏多,而探讨汉语语言具体要素的文章显得尤为少数。同样在探讨学习方法中,有价值的教学实验和各种调查报告缺乏一定的数据。所以,研究对外汉语教学应该从多方面、多视角、有侧重的进行科学的研究。在教学实施过程中也还存在一些问题亟待解决:第一,学习汉语从开始就是注重语言知识和技能,反映在教学中就是太多的强调听、说、读、写,课程目标非常的单一。其实,在汉语学习中应该重视汉语的思维和语言意识的培养,只有增强文化交流才可以帮助学生更好地理解语言的内涵。第二,教学中需要具有针对性的教学资源,对不同对象的学生应具有他们本国特色的教材和教学辅助资源,贴近教学对象的思想、习惯和生活,创造合适的教学环境,设计合理的教学活动,通过唱中文歌曲,收看中文视频节目,参与中国的文化节日活动等以达到不同的学习目的;另外,制作的学习资源力求浅显易懂,结合视听教学,渗透中国文化。第三,在汉语教学中还存在一些误区。首先,有些人认为不会写就相当于没学会。在汉语言文字的实际应用过程中,能熟练写出来的字比能认识的字要少很多,比如“懵懂、尴尬、蹊跷、痉挛、貔貅”等词语。像这类很多人不能正确地写出来的汉字在日常生活中不胜枚举,但我们在日常的读书、看报、交谈中,我们能够运用自如,因此不能说不会写就等于没掌握,完全不会。其次,不理解文字的深层次含义就等于没学会。在我们平常使用的语言文字中,很多字词是很难有明确解释的。比如“既然”两字,有谁能一下子解释清楚这里的“既”、“然”是什么意思,而“既然”这个词组为什么会出现在语句中呢?搞清楚这两个问题固然很好,不明白也并不影响我们熟练地使用它。同样,“所以、即使、但是”等等这样的词汇用法也很多,我们在掌握了他们的基本含义后就可以轻松自如地应用它们来进行交流。再有,很多老师认为听、说、读、写是不可分割的整体。诚然,这四项技能是语言学习的基本技能,能同时掌握固然好。但是,听、说、读、写,音、形、字、义全面推进的教学理念是传统教学要求的,这对于成人来说是没有问题的,我们在课堂教学中发现,小孩子对笔画多的字反而比笔画少的字印象深刻。所以,我们要结合汉语特点,对不同学习对象采用不同的教学方法。最后,我们不认为“随课文识字”是唯一的教学思路。对外汉语使用的教材通常是课文、字词、练习等传统教法。其实,“随课文识字”即分散识字的优点是可以阅读课文来学习文字,其缺点是认识生字的效率极低。在针对海外儿童的汉语教学中运用这种教学法,往往生字生词太多和孩子们想通过阅读来了解文章、理解文化现象的期望有差距,致使孩子们因为生字量的拖累而不能自主阅读与其年龄匹配的读物。
三、国际汉语教师将成为中国文化海外传播的主力军
作为国际汉语教师,首先要了解和教授中国的地理、历史等文化背景知识,然后分类介绍;在讲授汉语知识时还需要要把各类知识融会贯通到课堂教学当中。当前有关介绍中国文化的教材也逐渐增多,教学中可选择的教材范围也比过去多很多,在选用教材时应该坚持因材施教原则,在进行课堂教学时,可以在视听说课里把相关文化知识直观地、动态地表现出来,让外国学生在语境中学习到地道的文化。当然,要让外国学生多体验到生动的中国文化在汉语学习中是非常必要的。教师可根据学生需求特点,开设多种让学生感兴趣的文化课供学生选修;可根据不同阶段开设比如像书法,绘画,中国古典音乐欣赏等课程,力求多样性;在选修的同时提高学习兴趣,在文化语境中潜移默化地理解所学知识,加深知识印象。中国文化向海外传播是一个循序渐进的过程,要想把中华民族的文化精髓传播到世界各地,需要国际汉语教师作长期坚持不懈的努力,同时也需要越来越多的年轻人从事这项事业。让他们不断的学习和接受新知识,学习对外汉语教学理论和教学法,走出国门,让中国文化走向世界。
四、远程教育对外汉语教学的思考
汉语言文学实践教学变革对策
作者:刘晨红 单位:北方民族大学文史学院
近年来,高校教育越来越重视学生能力的培养,而且普遍认为,实践教学是理论联系实际、知识转化为能力的重要环节,实践教学在培养和造就具有创新能力的高层次人才过程中,有着举足轻重的作用,因此,几乎各个高校的各个专业都在强调实践教学。我国传统的人文学科专业———汉语言文学专业也不例外。关于汉语言文学专业实践教学研究的论著论文也比较多见,但我校作为民族类高等本科院校,有其自身的特征,即“为少数民族和民族地区培养高素质应用型人才”,“为少数民族和民族地区服务”的办学宗旨。其他高校的经验对我校不一定适用。因此,我校的汉语言文学专业需要结合自己的校情生情进行实践教学。为此,笔者于2011年6月对北方民族大学汉语言文学专业的学生进行了一项有关实践教学的调查。调查的主要目的就是了解当前学生的能力现状、当前学生对本专业实践教学的看法,分析其特点,以便进一步探讨、改革、创新我校汉语言文学专业的实践教学,力求建立体系化的实践教学,从而突出能力培养,突破制约学生顺利就业的瓶颈。
一、方法
本次调查采用调查问卷的方法,抽取了2007级和2009级的部分学生进行调查。2007级是作为毕业生的调查样本,对2007级学生的调查是在学生毕业前夕(2011年6月3日)进行的。2009级是作为在校生的调查样本,对2009级学生的调查是在大学二年级的第二学期末(2011年6月29日)进行的。2007级共有学生93人,抽取了55个样本,有效样本55个,抽取人数占59%。2009级汉语言专业的学生共148人,抽取了110个样本,有效样本109个,抽查人数占73.6%。根据调查的需要,对两个年级分别设计了两份调查问卷,其中有些问题是相同的,目的在于比较。我们对2007级的学生设计的调查表,从10个方面调查了今年毕业生的情况,了解学生面对就业所需的知识和能力,以及他们感到自己需要加强的知识能力。对2009级的学生调查,主要了解在校生对于实践的需求以及对学院、系里组织过的实践的评介。
二、结果与分析
(一)大学毕业,学生选择工作还是继续读研究生的情况
我校汉语言文学专业的学生,大学毕业后选择工作还是读研?笔者对2007级学生和2009级的学生分别进行了调查,调查结果是,2007级汉语言文学专业93人,其中考上研究生继续读硕士的只有13人,占13.9%。抽样调查的汉语言文学专业2009级109人中,打算考研的有49人,占44.9%。笔者进一步调查了2009级打算考研的学生“选择考研的原因”,49人中,选择“喜欢读书研究”的有12人,占24.5%,选择“避免就业的竞争”的有2人,占4.1%,选择“硕士比学士就业好些”的有35人,站71.4%。从调查数据不难看出2009级打算考研的学生,其根本的目的是处于就业的考虑。也可以预计,在打算考研的49人中,能有多少人能够考上研究生呢?恐怕至多一半。由此,我们可以了解到我校汉语言文学专业学生毕业后大多数人的去向是进入职场。
本科生毕业论文现状和改革
[摘要]毕业论文是本科教育的最后环节,此阶段的教学评价实际上是对整个本科期间教学效果的综合测试。目前,毕业论文的问题突出表现在错别字、病句、逻辑混乱和内容抄袭等方面。毕业论文的考核重点是学生独立完成课题,强调对知识点的理解和运用,采取弹性学习工作时间,培养正确运用汉语的学习习惯。
[关键词]毕业论文;专业素质;汉语;创新性;独立完成
毕业论文是大学本科教学的最后一个环节,是考核学生运用专业知识解决本专业科学工程问题的能力的综合测评。高校从本校实际情况出发,对毕业论文教学进行了改革和探索[1-5]。与其他本科课程不同,毕业论文的改革争议最多,也最为激烈。
一、毕业论文的现状
(一)学生不够重视
部分学生认为就业和考研比毕业论文重要,是四年大学的终极目标。在毕业论文阶段,部分学生以研究生复试、参加招聘会等理由请事假,占用了大量的毕业论文时间[6]。临近答辩,部分同学匆忙地将互联网资料和往届论文进行拼凑,最终在答辩中出现了很多啼笑皆非的现象。例如,有的学生竟然不知道自己的毕业题目,指着钢包图纸说是转炉氧枪图纸。
(二)教师要求不严
中级阅读教材中的语体类型
作者:曾毅平 单位:暨南大学华文学院
1.(略)
1.1(略)
1.2研究对象留学生在初、中、高级三个阶段的汉语学习过程中,中级阶段是发展阅读能力、形成语体感最重要的时期。这一阶段学习者已学过汉语的基本语法,掌握了2000左右的词汇量,是发展汉语能力的“起飞”阶段。因而本文选取中级阶段较有代表性的3套阅读教材为研究对象,分析其语体属性。3套教材为:1)北京语言大学出版社2007、2008年出版,陈纯贤编著的“中级汉语阅读教材”———《这样阅读》。该教材共6册,供两学期使用,“适合已学完基本语法、掌握2000常用词的学习者”。(陈纯贤,2007:1)2)北京语言大学出版社2003年出版,杨寄洲主编的“对外汉语本科系列教材”之一的二年级《汉语阅读教程》上、下册。该系列教材的“阅读”专项语言技能课在一、二年级开设,其中一年级教材3册,二年级2册。二年级相当于中级水平。3)北京大学出版社1999年出版,周小兵、张世涛主编的《中级汉语阅读教程》,共2册。适合“在全日制学校学过1年(大约800课时)汉语的学生,基本学过《汉语水平词汇等级大纲》的甲、乙级词,汉语水平达到3级的学习者。”
1.3研究的主要问题研究的主要问题有:1)中级阅读教材中的语体类型;2)各类型语体在教材中的分布数量;3)阅读材料的题材、内容与语体典型性的关联。
2.中级阅读教材中的语体类型
2.1语体视角下的文体教学材料语体是比文体后起的概念,在对外汉语教学中,语体视角教学理念的提出,只是近20来年的事(金路,1988)。传统对外汉语阅读教材,其选篇和分布多以记叙文、说明文、议论文、应用文和文学作品的下位体裁为纲展开。3套教材也是以文体而非语体概念选材并结构教学材料的,因而需要将文体阅读材料作语体归类。多位学者论述过语体和文体的关系(李熙宗,1994:161-170;祝克懿,2000;郭杏芳,2000),本文不对此展开探讨。鉴于考察教材语体分布,在寻求两者之间的对应时,主要强调以下两点:1)语体作为语言体式,其特征由语音、词汇、语法、修辞、话语结构呈现;而文体是文章体裁,除语言特点外,表现手法、内容、题材、主题、章法等都是其构成要素。2)以文体为纲选编教材,可以通过对体裁的感知,侧重发展文体写作能力。以语体为纲,则可以更多地感知因语境类型的不同,语言形式所发生的变异,把注意力集中在语言材料的语体分化(曾毅平,2008),以及如何得体地运用汉语上。