前言:寻找写作灵感?中文期刊网用心挑选的同声传译实验室管理论文,希望能为您的阅读和创作带来灵感,欢迎大家阅读并分享。
1同声传译的概述
同传是同声传译的简称,主要指的是讲话人在讲话时,翻译者对讲话人的讲话在不打断的前提下进行不间断地把翻译内容传达给听者的一种口译方式。同声传译这种翻译方式在国际上很多国家比较流行,并且同声传译方式有非常强的专业性,翻译者在翻译之前必须要做好有关方面的准备工作,因为翻译时间和讲话人讲话时间是同步进行的,翻译者要有很好的快速反应能力准确地把讲话人的语言适时翻译成为目标语言。翻译期间没有时间的间隔,翻译是不能重复和更改的,在快速反应的基础上还要有很好的语言组织能力。同声传译实验室是同声传译前的严格训练场地,同声传译有很多的功能项,主要有文本视译训练、原语概述训练、同声传译训练和数据翻译练习等功能,它所具备的功能项也能够进行口译训练。同声传译实验室训练可以进行专业性的口译训练与同声传译模拟等环节。
2同声传译实验室管理
随着我国国际地位的不断提高,很多国际会议中都需要中国的参加,在参加时需要中文的交流,我国目前的同声传译市场需求非常大,并且未来发展比较好。我国同声传译人才非常紧缺,各大院校加大了对同声传译实验室的开设力度,有针对性地进行人才的培养计划。在此其中,同声传译实验室的建设为学生提供了很大的学习场地,有最为先进的高仿真设备,加快了学生对该专业的不断完善,在教学中是一种比较实际的教学设施。同声传译实验室让学生通过高仿真的训练进行同声传译,训练的形式多种多样,主要包括同声传译模拟会议功能和交替传译训练等,在教学中采用情景模式把未来重要的场合中的翻译情景带到课堂中,完全采用模拟形式进行流程的设置。学生在实验室长时间面对高仿真的国际会议翻译环境,很多程度上得到了长足的锻炼,更大程度上提高了学生心理素质,使学生在以后的工作中能够面对突如其来的环境改变有一个好的应对心理。教师可以通过找出不同的人代表国际上不同的发言人,通过学生对不同角色的扮演,创作出一种和谐的训练环境,把训练场景录音让学生反复观看,找出自身的缺点,改正并提高效率。与此同时同声传译实验室还设有聊天室和电影配音等多种训练事项,为学生提供文本、写作和口语考试等。
3同声传译实验室出现的问题
3.1实验室设备选购问题
由于未来学生的翻译对象是国际上的领导人的讲话,因此对场地设施的要求很高。先进的设施不但能够突出国际地位,很大程度上对多方交流提供一个比较和谐的交流场地,国际设施代表了对多方国家的尊重。因此同声传译实验室的设施,尤其是翻译设施,为了保证高仿真的效果应当安装高质量的设备。但是很多高校实验室设备的安装没有达到翻译环境的要求。很多设备的选购没有结合学校实验室的具体功能配置情况,盲目追求一种比较高端和大功率的设备,这不但很大程度上不适合实验室配置,而且对学生的训练也会产生很多障碍。由于使用者是教师和学生,在选购时没有和教师进行详细探讨,盲目进行选购,往往选购安装之后不利于学生训练。
3.2实验室管理问题
由于同声传译涉及的是国际翻译,是最高级并且最为正式的讲话翻译,各方面都需要注重严谨性。院校实验室作为高仿真训练,在各个方面都要尽量做到高仿,使实验室投资的成本加大,需要专门的人来进行细心的管理。管理中管理人员由于缺乏设备管理经验,很容易出现一些不必要的错误,对自己应尽的事项管理不到位,对设备的性能不了解。有一些管理人员根本没有经过专业的培训,对管理中的流程一无所知,对实验室中的结构也不是特别了解,设备一旦出现突发状况,管理人员就会很难处理。
3.3管理制度不健全
同声传译实验室涉及的都是成本比较高的设备,应当进行严格的管理,制定出管理制度,但是在现实实验室管理中没有对设备进行严格的保护,管理当中出现一定的问题。学校没有对实验室设备管理制定出比较严格的管理制度,这就很难约束教师或者学生在使用时对它耐久性的考虑。由于管理制度的不健全使实验室管理处于一种不健康的状况。
4同声传译实验室问题对策
4.1同声传译实验室的设备选购
在进行同声传译实验室的建设时,对设备的质量要求非常高,因此设备的选购成为了最关键部分。在进行选购时不能对设备进行盲目挑选,需要根据实验室的具体设置进行选购。不能盲目追求高端,应当结合实验室中的具体功能进行定位选购。需要对设备的发展趋势进行详细的调研,选购一些实用性强和能够长远使用的设备。同声传译实验室的设备选择应当和教师进行必要的探讨,因为实验室的主要使用者就是教师和学生,设备的质量和选择,教师和学生最具发言权,应该采取师生的建议。由于这种设备比较专业,在进行选择时提供出设备的相关参数、配置和市场信息等,选购出性价比较高的产品。
4.2对同声传译实验室中的管理人员的培训
很多高校同声传译实验室建立使用之后,需要对其进行专业的管理,由于涉及的技术性比较高,因此,需要对实验室专业管理人员进行管理前的培训,通过全面的培训使管理人员了解管理中的各个事项要求,对每个设备的性能有更好的了解,对管理人员的日常职责进行明确和对管理流程有很好的掌握,这能够大大降低实验室因设备故障而发生安全事故的几率。教师作为实验室的使用者也需要进行良好的培训,对设备中各个性能进行良好的掌握,正确地使用设备,在使用过程中保证设备的良好运行。教师还要对同声传译实验室中的结构进行把握,能够提高教学质量效率,使学生从高质量的教学中找到自信。教师还需要明白,实验室如果发生了事故,要知道那个地方是最安全的,离安全出口有多远。
4.3同声传译实验室要构建健全的管理制度
同声传译实验室在使用中,不能对设备进行破坏,应当采取有效的手段对设备进行实时性保护,对同声传译实验室进行好的管理和维护,使教学环境秩序更加美好和规范。想要做到这些就需要对实验室进行必要的管理制度,管理制度的制定和执行很大程度上能够保证设备的安全和秩序管理。使教师和学生的行为更加规范,学生在进行操作设备时更应注重自己的行为,这不但能够提高学生的素质,而且还可以提升设备的耐久性。
4.4同声传译实验室的建造位置与设备管理
同声传译实验室很多都是电子设备,因此也就决定了实验室中的环境。同声传译实验室在进行位置选择时应该首先选择通风和干燥的地方,尽量远离电磁场区域。同声传译实验室中的设备需要有人进行验收管理,应该有专门的人进行设备管理,设备出入实验室要经过严格的程序进行验收。设备管理人员在管理中不但需要进行严格的设备验收,而且需要对出入实验室的人员进行合理把控,不能因为教学人数过多而对实验室设备造成不必要的破坏,这样不但设备管理不到位而且增加了教学成本。通过对院校的办学条件进行提升,更好地发展同声传译人才。在同声传译实验室的发展和使用中,管理在整个过程中尤为重要,因为同声传译实验室的全面管理不但发挥着很大的积极作用,而且在教学中也起到了至关重要的作用。使用合理的手段和科学的方法对同声传译实验室进行完善的管理和维护,利用实验室培养出同声传译人才。
5结语
随着我国发展步伐不断加大,和国际的交流也越来越频繁,不同语言之间进行交流用到的同声传译已经成为现代国际交流中的一种流行的翻译方式,大大缩短了会议时间。我国同声传译人才非常紧缺,市场效应不是特别强烈,目前各大院校在积极进行同声传译实验室的建设,积极培养优秀的未来翻译人才,通过实验室高质量的训练培养出更多的优秀人才。同声传译实验室在对学生的培养中有很重要的意义。
作者:段勇 单位:渊乐山师范学院外国语学院