前言:寻找写作灵感?中文期刊网用心挑选的高校旅游管理双语教学实践探讨,希望能为您的阅读和创作带来灵感,欢迎大家阅读并分享。
(一)中国-东盟旅游合作的必然要求
中国旅游业是最早与国际接轨的行业之一。作为涉外性较强的行业,旅游从业人员,尤其是出入境旅游从业人员,需要既精通旅游专业知识和中国旅游文化,又通晓外语、熟悉外国文化、了解国际旅游市场运行规则,这就使得旅游管理专业双语教学显得非常迫切。东盟作为一个政治和经济联盟,各国语言不尽相同,为了彼此联系的畅通,加之东盟多个国家(新加坡、马来西亚、缅甸、文莱、菲律宾等)受英国和美国殖民历史的影响,东盟内部无论是官方还是民间,英语使用非常普及。广西毗邻东盟,和东盟国家旅游交流密切。2013年,广西共接待入境过夜游客281.74万人次,除了港澳台地区客源外,以马来西亚、新加坡、印度尼西亚、泰国和越南为主的东盟国家已成为广西重要的旅游客源市场。为了进一步促进广西旅游业的发展,就必须加快培养具有国际视野、尤其是东盟视野,具备国际竞争力和良好跨文化交际能力的旅游专业人才。
(二)旅游企业发展的需要
随着中国-东盟自由贸易区建设的深入发展,广西与东盟国家的旅游交流也日益密切,广西一些有实力的旅游社也开始实施东盟战略,积极开发涉及东盟国家的旅游产品;广西一些高端酒店也吸引了越来越多的东盟客人。这些旅游企业在进行招聘时,对旅游专业毕业生的要求越来越高,除了看重毕业生是否通过大学英语四级水平考试外,对能够熟练运用英语进行国际业务洽谈,熟悉东盟各国货币、旅游法规、风土习俗,并具备与东盟各国驻南宁领事馆打交道、在国外迅速处理突发事件能力的优秀人才尤其看重。双语教学可以有效避免旅游管理专业教学和外语教学的脱节,使学生毕业后能够娴熟运用英语处理旅游业务中出现的问题,满足旅游企业对旅游人才的需求。
二、关于双语教学理念内涵的界定
双语教育(Bilingualeducation)是指在一个国家或地区学校中,使用两种语言,即学习者的母语和学习者的第二语言进行授课的教育理念。双语教学是实现双语教育的一种教学手段。当今世界,在许多有二元文化或多元文化国家或地区的学校,根据本国或本地区的具体情况开展了双语教学。不同国家或地区双语教学的目的很不一样。第一种是以美国、澳大利亚为代表的单一官方语言国家,由于其接收大量的外国移民,外国移民与本国居民的相互碰撞可能会影响社会稳定,因此政府非常重视双语教学,积极使外国移民及其后代融入到当地社会中来。第二种是以加拿大、比利时为代表的双(多)官方语言国家,为了使本国不同族群居民能够相互沟通,和睦相处,形成一个具有合力的命运共同体,这些国家政府倡导不同族群居民学习本国其他族群居民语言,并通过在学校开展双(多)语教学实现其目标。第三种是以印度、新加坡为代表的有被殖民历史的国家,这些国家受殖民历史影响巨大,同时也为了通过学习宗主国的语言在经济贸易全球化中占得先机,因此政府通过双语教学培养了大量国际化人才。中国双语教学起步较晚,随着中国经济的日益繁荣和对外交往的日益密切,双语教学的课程越来越多。开展双语教学比较广泛的是在高校,实施双语教学最直接、最主要的目的是提高学生应用英语的能力,满足国家、地方和学生未来发展的需要,推动中国高等教育的国际化进程。在高等院校旅游学科领域内,开展双语教学意味着教师通过使用汉语和英语教授旅游专业相关课程,使学生获得用英语来表达旅游学科专业知识、进行专业方面相互交流的能力。
三、广西高校影响旅游管理专业双语教学实施的主要问题
(一)师资方面
教师的能力对旅游管理双语教学的实施具有决定性的影响。在广西高校,既具备完善的旅游专业知识、专业技能、实战经验,又通晓英文和东盟国家概况的老师少之又少。在承担旅游管理专业双语教学任务的教师队伍中,除了少数出国留学人员和本科专业是英语专业的教师外,大部分双语教师的外语水平还不能完全胜任双语教学的要求。在师资条件不成熟的情况下,有些区内高校为了达到教育部的教学评价标准,匆忙开设双语教学课程,而有些教师因为双语教学计算工作量系数比较高或更易获得出国深造机会,在不考虑自身能力的条件下承担双语教学课程,这不仅会使旅游学科双语教学的课程变成旅游专业词汇翻译课,还可能因教师教学效果不佳使学生产生厌学情绪。
(二)教材方面
中国的旅游学科相对于国外起步较晚,教材体系还不尽成熟,引进的旅游管理专业英文原版教材较少,并集中在《旅游学概论》和《旅游市场营销》等少数课程。这就要求旅游管理双语课程教师通过多种渠道,多搜集原版教材和相关报刊文章和网络资源,结合东盟国家旅游业概况,自编讲义供教学使用。但由于自编讲义工作量大,负担重,并且没有相应的补偿机制,教师的编写热情普遍不高。
(三)学生方面
旅游学科双语教学过程中,部分学生无法达到双语教学要求的英文基本水平,使得教师难以实现教学目标,很大程度上也打击了学习者的积极性,同时也违背了开设双语教学课程的初衷。建议从大二下学期或大三上学期开始,每学期适当选择一门旅游学科专业课程安排双语教学,此时学生已对旅游学科知识有了初步的理解,而且英语水平普遍达到大学英语四级水平,英语词汇量有了大幅度的提升。
四、广西国际化旅游人才培养的双语教学应对策略和措施
(一)强化师资队伍建设,更新师资知识结构
既精通旅游管理专业学科知识,又有很强的英语语言应用能力,是成功实施双语教学的关键。广西各开设有旅游管理专业的高校,应积极邀请国内旅游管理双语教学专家定期开展学科双语教学学术讲座。选派优秀双语教师到国外,尤其是东南亚旅游业发达、旅游教育成熟的国家进修;培养英语专业出身教师通过攻读旅游学科的更高学位成为复合型专业教师;对现有旅游专业双语教学教师进行语言再培训等,都是有效提升双语教师素质和能力的途径。同时,各高校应建立开放、动态的教师用人机制,加强高校与旅游企业之间的互动,如聘请旅游企业高管人员和旅行社资深外语导游、领队给学生开课,也可鼓励高校双语教师到涉外旅行社、涉外酒店,开展观摩、调研或实习,这样的师资开展的双语教学,可以使学生在接受书本知识的同时,也掌握了第一手的实践知识。
(二)引进难易适中的国外原版教材,编制实用的自用教材,注意消化吸收
旅游学科的双语教学大力提倡使用难易适中的国外原版教材或影印版教材,使学生具有全球视野,学习前沿旅游学科专业知识。同时,应根据学生实际的语言水平和专业知识认知水平,对原版教材进行再加工,如将核心和抽象概念摘选出来进行中文解释,减轻教材在语言层面对学生的压力。在此基础上,广西各兄弟院校可以进行合作,由区内优秀旅游管理专业双语教师,通过利用各种教学资源(如国外图书电子资源、东盟各国国家旅游局官方网站电子资源、旅游论文数据库、维基百科等),撰写结合东盟旅游介绍的实用教材,使学生了解到东盟旅游市场最新动态和东盟主要国家旅游业发展趋势,培养出符合广西实际的国际化旅游人才。如在讲授《旅游学概论》这门课时,笔者选用英国作者J.ChristopherHolloway的“TheBusinessofTourism”作为基本教材,但在讲解案例时,补充大量涉及东盟国家旅游业的案例。如在讲解廉价航空的兴起时,除了谈到总部在爱尔兰的欧洲最大廉价航空公司瑞安航空(Ryanair)外,也重点提及总部位于马来西亚吉隆坡的亚洲第一家廉价航空亚洲航空(AirAsia)的发展历程。
(三)确定教学模式
双语教学有三种不同的教学模式。第一种是“浸入型双语教学”(“Immersionbilingualteach-ing”),即完全使用母语以外的语言的教学模式。第二种是“保持型双语教学”(“Maintenancebilingualteaching”),即在使用母语的同时也使用母语以外的语言的教学模式。第三种是“过渡型双语教学”(“Transitionalbilingualteaching”),即允许教师和学生在双语教学的开始阶段部分或全部使用母语,逐步过渡到仅使用母语以外的语言的教学模式。通过前期大学英语和旅游专业英语课程的学习,学生具备了一定的英语听、说、读、写的能力,并掌握了一定量的旅游英语专业词汇。为了帮助学生尽快完成从借助母语进行学习到借助母语以外的语言学习的过渡,旅游管理课程双语教学宜采用“过渡型双语教学模式”。在课程初期主要使用母语,使学生在专业知识上有所准备,同时避免英语水平滞后的同学产生学习恐惧症,然后在中间阶段逐步加大英语授课的比例,最终过渡到仅使用英语授课。
(四)合理选择和安排课程
为了使旅游管理双语教学不流于形式,要科学设置双语教学课程,并制定出整体框架、教学大纲、教学计划及学时安排等。根据旅游管理专业课程的性质,可将双语课程定在以下三类。一是专业基础课,如《旅游学概论》,可以使学生累积相当数量的专业词汇,也为后续旅游专业双语课程打好语言和理论基础。二是实践性课程,如《导游业务》,实战技能包括英文解说、办理签证、订机票、货币兑换、发团、外联等,通过双语教学,使学生具备用英语解决问题的能力,并能适应不同的工作环境,及时处理各种突发事件。三是文化类课程,如《东盟国家旅游概况》。旅游活动本身具有文化性的特点,旅游管理文化类课程的教学可以发挥出双语教学的独特优势。学习《东盟国家旅游概况》这门课程,可以使学生把握东盟各国不同的文化特色,掌握不同国家的文化精髓。
(五)改革双语教学评价体系
双语教学是一项特殊的教学形式,在双语教学质量评价过程中,可以采用试卷考核加平时考核的方式。试卷考核中名称解释、简答题可以要求学生用英语作答,而案例分析题和论述题学生用中文作答更适宜,以考察学生综合运用所学知识分析解决问题的能力;平时考核,重点放在学生对所学知识举一反三的能力,平时课堂发言次数和发言质量应作为平时考核成绩的重要指标。
(六)创新教学方法
开展多样的团队作业,鼓励学生团队合作精神,同时也注意提升各学生自身特长,提高学生交流能力和知识主动获取能力。如在《旅游学概论》“航空业发展现状和趋势”这个单元中,要求学生以小组的形式,选取一个东盟国家作为对象国,探讨该国航空业发展历程、主要航空公司、主要机场及与区域国家机场的竞争与合作态势等。通过这样的团队作业,使学生在学会收集英文专业资料的同时,也开拓了专业视野,培养学生用英语阐述专业论点的能力。
(七)构建良好的双语教学环境
要善于利用广西和东盟国家毗邻的区位优势及双方交流日益增多的社会大背景,使学生树立对双语教学的信心和热情,同时应加强校园双语环境建设,如通过英语角主题月、东盟旅游知识英语竞猜等活动,激发和引导学生自觉学习和应用英语。区内各高校图书馆应补充更新旅游专业英文教材,购置东盟国家主流英文报刊杂志(如雅加达邮报、曼谷邮报、新加坡海峡时报、马尼拉每日问询报等),使报刊图书资源能为旅游管理双语教学服务。
(八)健全双语教学管理
为了保证旅游管理专业课程双语教学的顺利实施,高校需要加大对双语教学的扶持力度,提高管理水平。第一,应建立有效的激励机制。双语教学的任务量大,教师在教材选择和备课上投入了大量的时间和精力,因此,在工作量和课酬的计算上应该做一些奖励和补偿,调动教师的工作积极性。第二,在教材立项上为教师创造条件,鼓励区内高校间旅游管理专业双语教师相互合作,信息、资源共享,尽早编写出一套适合广西高校旅游管理专业、结合东盟旅游业内容的教材。第三,积极组织教师参加双语教学学术研讨会,鼓励教师申报教改研究课题,深化对旅游管理双语教学模式的研究,创新教学理念和教学手段,推动双语教学不断完善和发展。旅游业作为一个涉外性、实践性强的行业,随着中国旅游业的蓬勃发展,需要各地区源源不断出现具备扎实基础知识、较强跨文化交际能力和沟通能力的旅游专业人才。双语教学是实现这一培养目标的有效途径。为了进一步提升双语教学的质量和效果,我们要根据广西的特点,积极倡导新的教学理念,提升师资队伍,改进教学课程、教学方法、教学评估与考核,营造开展旅游管理专业双语教学的外部环境,培养出既精通包括东盟旅游业在内的专业知识,又熟练掌握操作技能和英语沟通能力的复合型人才,为广西旅游业的新跨越作贡献。
作者:董海伟 单位:广西民族大学国际教育学院